Рейтинговые книги
Читем онлайн Роса на розе - Тори Файер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ... 33

— Твой папаша, — укоризненно обратилась девушка к малышу, который потерял интерес к ее волосам и вернулся к разноцветным чашкам, — твой папаша не только плохо воспитан, он еще и понятия не имеет о чистоте. А кроме того, он грубый и надменный… Знаешь, когда ему исполнилось шестнадцать, за ним бегали все девчонки. Он хорошо умел морочить им голову. Но со мной у твоего папочки номер не пройдет! — Малыш обиженно засопел, и она удивленно подняла брови. — Ты считаешь, что я к нему несправедлива? Ты хочешь, чтобы я перестала его ругать? Вот что, — произнесла Кора, собираясь уходить, — если когда-нибудь у меня будет возможность сказать о нем что-то хорошее, то ты первым об этом узнаешь. Только, боюсь, придется долго ждать. Ну все, пока. — И она прикрыла за собой дверь.

— Вчера вечером, — обратился Дон к Коре, когда на следующее утро та вошла на кухню, — мне пришла в голову одна гениальная идея.

Он неторопливо протер только что вымытый поднос и убрал его в буфет.

Дразнящий аромат ветчины все еще висел в воздухе, смешиваясь с запахом кофе. Однако кофейник, как заметила девушка, был пуст и тоже вымыт. Как будто ему трудно сварить кофе и на ее долю!

Кора вздохнула. Да он ради нее пальцем не шевельнет!

Вчера, перед тем как лечь спать, она столкнулась с Доном у лестницы и уже собралась было заговорить с ним, когда он с язвительной улыбкой сам обратился к ней:

— Как истинный джентльмен, я должен тебя предупредить. В то время, когда ты болтаешь с моим сыном, я через беби-интерфон слышу каждое слово.

Кора на секунду зажмурилась и вспыхнула от стыда, вспоминая, не сказала ли она чего лишнего.

Дон явно наслаждался ее смущением.

— Конечно, комплиментов в свой адрес я не услышал, но ничего страшного, я переживу, — бросил он ей в спину.

Кора помчалась вверх по лестнице в свою спальню. Никогда в жизни она не чувствовала себя так глупо и от обиды и злости на саму себя никак не могла уснуть…

— Эй! Ты меня слышишь? — Дон легонько встряхнул ее за плечо. — Я говорю, что вчера вечером у меня возник план.

— Вчера мы договорились, что в восемь часов тебя уже не должно быть на кухне.

— Неужели уже восемь? — Серые глаза Дона с выражением полнейшей невинности уставились на нее. — Просто ужасно не иметь часов!

— Часы висят над плитой.

— Что ты говоришь? Я и не заметил!

Кора сделала вид, что не обратила внимания на его насмешливый тон, и с беспокойством огляделась.

— А где малыш?

— Он наверху, играет в своей кроватке. Так выслушаешь ты меня или нет? Мы можем поговорить, пока ты будешь завтракать.

— Какой смысл выдумывать правила, если тут же их нарушать? К тому же я не собираюсь есть, а только выпью кофе.

Открыв шкафчик, Кора потянулась на нижнюю полку за зеленой жестянкой, в которой она всегда держала молотый кофе. И обнаружила, что банки там нет.

Возмущенная, она выпрямилась и повернулась к Дону.

— Ты что, брал мой кофе?

— Да не волнуйся, вот он, у плиты.

— Если ты пользуешься моими вещами, будь любезен класть их на место!

— Господи, тебе что, ложки кофе жалко?

Он опять говорил противным тоном учителя, терпеливо разъясняющего очевидную вещь тупому ученику. Кора еле сдержала ругательство, готовое сорваться с губ. Она взяла банку, открыла крышку и засыпала в кофейник три большие ложки кофе. Затем поставила жестянку на место.

— Так что, будем продолжать ругаться? — примирительным тоном спросил Дон.

Повернувшись к нему спиной и наливая кипяток, Кора процедила сквозь зубы:

— Еще раз повторяю, ты сейчас не имеешь права находиться на кухне.

Она выглянула в окно, но не потому, что весенний пейзаж привлек ее внимание. Кора смутилась, когда непроизвольно отметила про себя, как идет голубая футболка к его серым глазам. Даже несмотря на свое отвратительное настроение, девушка не могла не отметить, что ой выглядит очень привлекательно. А еще в присутствии Дона кухня почему-то казалась маленькой…

Кора увидела, что Дон улыбается, и поняла, что он заметил ее взгляд. Она повернулась к нему, скрестила руки на груди и в упор посмотрела в глаза, всем своим видом давая понять, что с нетерпением ждет его ухода.

— Ну хорошо, хорошо. — Дон наконец согласился уступить. — Но я должен тебе сказать — не надо так волноваться. Похоже, нам придется прожить здесь вместе не один месяц…

— Не рассчитывай на это!

— …или даже несколько лет. — Дон подошел к ней так близко, что она почувствовала терпкий запах его одеколона. — Так что нам надо договориться, что делать с виноградниками. У меня есть кое-какие соображения на этот счет, но необходимо и твое участие. Так когда мы поговорим?

Только не сейчас. Невозможно думать, когда он стоит так близко.

— Позже.

— А точнее?

— После того, как я выпью чашку кофе.

— Если ты не хочешь разговаривать на кухне, то приходи в библиотеку. — И, захватив приемник, он вышел.

— Входи!

Услышав приглашение Дона на свой стук, Кора открыла дверь в библиотеку и вошла. Он стоял у окна, смотрел на виноградники и не обернулся.

С чашкой в руках она подошла к кожаному креслу у камина. Пляшущие язычки пламени дарили блаженное тепло. Молодец, подумала она, догадался развести огонь. А то здесь холодно. Она зябко передернула плечами.

— Итак? — Кора села в кресло и взяла чашку кофе. — О чем ты хотел поговорить?

Дон наконец повернулся и подошел к резному письменному бабушкиному столу. Выдвинув стул, он сел, поставил локти на стол и оперся на руки подбородком.

— Предположим, я бы не появился. — Полузакрыв глаза, Дон пристально следил за ней. — Как бы ты поступила с имением?

— Наверное, пришлось бы продать.

— Ты говоришь так, как будто тебе это не нравится.

— А ты как думаешь? За эти годы имение стало моим домом, я здесь выросла…

— Хорошо, хорошо, только не будем вдаваться в эти скучные подробности. Итак, ты продала бы имение, потому что…

— Потому что у меня нет денег поддерживать его в надлежащем состоянии. Ты же сам видел, что виноградники не приносят дохода.

— Так что, ты решила продать все только потому, что не видишь выхода?

— Если бы у меня были деньги, я бы смогла нанять управляющего, вырубить старые лозы и насадить новые сорта. — Кора пригубила кофе.

— Но пройдет целых пять лет, прежде чем ты получишь хороший урожай, который окупил бы расходы.

Она пожала плечами.

— Естественно. Именно поэтому и нельзя ничего сделать.

Дон хлопнул ладонями по столу и встал.

— Есть выход, — сказал он.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ... 33
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Роса на розе - Тори Файер бесплатно.
Похожие на Роса на розе - Тори Файер книги

Оставить комментарий