кастрюлю горячего какао, щедро сдобрив ее зефирками. Вторая девушка достала из огромного, занимающего полстены буфета кексы, пироги и воздушные пирожные с кремом и поставила все это на стол.
— Госпожа, — шепнула мне на ухо Розанна, незаметно исчезнувшая на пару минут и появившаяся снова, — нам пора собираться. Сегодня во дворце будет прим по случая вашей свадьбы и, — тут она замялась, — придут те, кто не смог поздравить вас вчера.
— Хорошо, — кивнула я, несколько обескураженная ее странным поведением и бегающими глазами, — пойдем. Пусть детей проводят к воротам, когда доедят. Пока, детишки, — я помахала им рукой, и они нестройным хором отозвались:
— Пока, тетя фея.
4
Когда мы с Розанной вернулись в комнату, я думала, что она всего лишь достанет мне другое платье. Однако, девушка усадила меня на пуфик перед туалетным столиком и принялась полностью переделывать мою прическу, а затем нанесла макияж, которой занял почти час — но когда она отошла и дала мне возможность полюбоваться на творение своих рук, лицо выглядело едва тронутым косметикой. Хотя, если бы это было так, разве была бы у меня такая ровная, сияющая кожа, такой нежный, едва заметный румянец и такие огромные, бездонные, оттененные легкими линиями темного карандаша глаза? Теперь главное — не улыбаться и не говорить, а не то слои косметики просто отвалятся от моего лица, как штукатурка от стены. Волосы она убрала в драконьем стиле — несколько тонких кос, заплетенных от висков, удерживали темную массу подвитых волос. Непривычно, но мне нравилось.
За прической и макияжем последовало платье — серебристое, шелковое, украшенное изящной вышивкой, и бриллиантовая диадема, которую Розанна водрузила на мою голову. Я бросила недоумевающий взгляд на свою собственную снежную диадему, которую Аррен оставил для меня на столике, перед тем как уйти утром, и вопросительно посмотрела на фею, но она уставилась в пол, игнорируя вопрос в моих глазах.
— Розанна, что сейчас будет? — спокойно спросила я, подходя к ней. — Почему ты нарядила меня чуть ли не лучше, чем для свадьбы вчера?
— Я… не могу сказать, — вздохнув, отозвалась она и залилась краской. — Просто идите в зал приемов. Я провожу вас.
Бросив последний нервный взгляд в зеркало, я пошла за ней, терзаемая дурными предчувствиями. Однако не я одна пребывала в неведении: когда мы подошли к залу приемов, то нас нагнал генерал Ву, сменивший доспехи и плащ на черное с серебряным шитьем придворное одеяние.
— Мирра, отлично выглядишь, — он предупредительно распахнул передо мной дверь, опередив замешкавшегося лакея, и шагнул следом за мной. — Не знаешь, кто будет на приеме?
— Нет, а ты не… — произнесла я, поднимая взгляд, и слова сами замерли у меня в горле. Потому что среди людей, поднявшихся из-за стола при моем появлении, была девушка, знакомая мне. До мелочей.
— Ваше императорское величество, позвольте представить вам мою невесту, Лиарру, — слегка напряженно произнес незнакомый темноволосый мужчина и повел ко мне одетую в лилово-лавандовые одежды, с прической, украшенной диадемой, меня.
Я, застыв, уставилась в лицо своего двойника, и, наверное, так бы и стояла, если бы Аррен, очнувшийся раньше меня, не взял меня за руку и не потащил навстречу гостям.
— Ваше высочество, — произнес он, кланяясь незнакомому мужчине и незаметно сжимая мою руку. Я, до этого почти не смотревшая на незнакомца, слабо кивнула в ответ на его приветствие, и тут в моей голове что-то щелкнуло, и все стало на место. "Ваше высочество". Это же брат императора, тот самый, к которому сбежала Мирра. Значит, девушка, притворяющаяся мной…
Под моим пристальным взглядом она сделала реверанс и заправила прядь волос за ухо знакомым жестом. Мирриным жестом. Это была она.
— Я взял на себя труд собрать всех за небольшим семейным ужином, — император, который наблюдал за нами, стоя поодаль, подошел и, перекинув мою руку через свой локоть, повел к столу. — Ты рада, дорогая Мирра?
— Очень, — прошипела я, садясь на свой стул, заботливо отодвинутый слугой в ливрее, и сверля Мирру испепеляющим взглядом. — Я просто в восторге!
Мирра не разделяла мой восторг. Она, подобрав свои юбки, расцвеченные всеми оттенками заката, под руку со своим спутником подошла к столу, и он усадил ее на стул сам, слегка сжав руку перед тем, как отойти на свое место. Понятно. Теперь за столом лишь один император не в курсе о подмене, а все остальные будут разыгрывать для него сценку "счастливый семейный ужин". Или, скорее, очень некомфортный семейный ужин.
Тут двери распахнулись, и в комнату, опускаясь в реверансе и извиняясь за опоздание, вошла рыжеволосая невеста Аррена, и я мысленно поздравила императора с тем, что в его лагере неосведомленных прибавилось.
Если до этого, когда Розанна собирала меня с виноватым видом, я лишь подозревала, что мне не понравится сегодняшний ужин, то теперь я была в этом твердо уверена. Бросив взгляд на того, кто собрал нас здесь и теперь внимательно наблюдал за всеми брошенными украдкой взглядами, перешептываниями, легкой краской, заливающей шеи излишне нервных гостей, поняла, что он что-то заподозрил. Иначе зачем бы ему звать своего брата, у которого он увел невесту, и предъявлять эту самую невесту, увешанную драгоценностями, как новогодняя елка? Похвастаться? В такую мелочность со стороны Рэйдена я не верила.
Стоящие за нашими спинами лакеи одновременно откупорили бутылки с игристым вином, и прозвучавшие хлопки напомнили мне сигнал, который в театре дают перед представлением. Действующие лица уже на сцене, пьеса начинается. Остается только понять, чего хочет от актеров режиссер.
— Керо, я так рад, что вы с невестой решили нанести нам визит, — подал первую реплику режиссер, и я перевела взгляд на его брата. Значит, его зовут Керо, надо запомнить. Брат императора был не слишком похож на него — его лицо было более округлое, мягкое, а глаза — теплые, орехово-карие, ничем не напоминающие прохладное серебро взора императора. Мне он не очень понравился — император, с его раскосыми удлиненными глазами, обрамленными темными ресницами, прямыми бровями и четкой линией подбородка выглядел интереснее и аристократичнее своего брата. И чего Мирра в нем нашла?
— Разве я мог не поздравить тебя, брат, с женитьбой на самой прекрасной девушке на планете, — слегка дергано