и, обхватив мое лицо обоими руками, вдруг нежно, осторожно прикоснулся губами к моим губам.
На миг замерев, я прикрыла глаза, ощущая, как через поцелуй в меня словно проникает тепло и свет, как этот свет струится по моим венам, делая меня счастливее, невесомее, словно я вот-вот превращусь в снежинку и понесусь над миром, подхваченная легким потоком ветра…
Опомнившись, я отшатнулась, разрывая поцелуй, и отвесила генералу оплеуху. Сначала он опаивает меня зельем, чтобы отправить в постель к императору, а теперь, значит, "переживал за тебя!". Не ожидавший этого Аррен дернулся и, поскользнувшись на мокром полу, головой вперед улетел в бассейн, подняв тучу брызг.
Я нырнула в воду и спешно прикрыла себя ладонями, хотя моими стараниями вода была уже непрозрачной и больше походила на суп от количества брошенных в нее ингредиентов: тут были и сушеные лепестки, и соль, и ароматическое масло, и даже какие-то сучки и коренья. Отфыркиваясь, генерал вынырнул и мрачно уставился на меня, стирая с лица воду.
— Вылезай из моей ванны! — возмущенно воскликнула я. — А не то я буду кричать!
— Лиарра, я же просто пытался сделать как лучше для тебя, — вместо того, чтобы вылезти, Аррен принялся оправдываться. — Поэтому и дал тебе то снадобье. Думаешь, мне было приятно думать о том, что ты вчера была с ним? Да я всю ночь не сомкнул глаз!
— Аа! Помогите! — на пробу, негромко крикнула я, и генерал, вздохнув, двинулся ко мне. Не знаю, что он хотел сделать, но тут мы услышали самый страшный звук, возможный в подобной ситуации: стук открываемой входной двери.
Генерал не зря был удачливым военным: он одним слитным движением, опершись рукой о борт, выпрыгнул из бассейна, ногой отшвырнул в мою сторону одеяло и заметался по купальне, ища, куда бы спрятаться. Шаги неумолимо приближались, и я, трясущимися руками затянув одеяло к себе в бассейн и завернувшись в него прямо в воде, щелчком пальцев вернула себе облик Мирры. Генерал же, не обнаружив подходящего места для того, чтобы спрятаться, сделал самое глупое, что можно было сделать в подобной ситуации: вынул из воздуха свой меч, ледяной меч воина зимнего королевства, и замер, готовясь напасть на того, кто зайдет в комнату.
— Убери! — прошипела я, но он лишь кинул на меня дикий взгляд и переступил ногами, становясь поудобнее и готовясь к удару. Такими нас и увидел император — генерала с мечом в руках и меня в бассейне, завернутую в одеяло, медленно промокающее и оседающее в воду. Прекрасная картина…
Императору Рэйдену она, вероятно, не показалось такой уж прекрасной, и он замер на пороге, вздернув брось так, что она почти слилась с темной линией волос. Аррен, к счастью, сообразил, что нападать на императора с мечом в его собственном дворце несколько неразумно, и убрал тот за спину, как нашкодивший мальчишка — рогатку.
— Мирра, — спокойно произнес император, окидывая внимательным взглядом мою фигуру в бассейне, — что тут происходит? Я услышал, как ты кричала.
— Эээ… я увидела таракана, — выкрутилась я, — мерзкого, огромного, отвратительного таракана! Он бежал прямо на меня, вот я и закричала.
— А я прибежал, чтобы его убить, — облегченно подтвердил Аррен.
— Вы бы лучше с тапком бежали, а не с мечом, — с непередаваемой интонацией произнес император. — У вас, кажется, сейчас смотр войск? — Тут император Рэйден небрежно взмахнул рукой, и стекающая с доспехов генерала Ву вода бесшумно испарилась, улетев в сторону бассейна легким облачком. Аррен слегка поморщился, но промолчал: мы не любим чуждой нам маги огня. Затем, император, отступив от двери, бросил на Аррена выразительный взгляд, и тот спешно вышел из купальни, оставив нас наедине.
— Мирра, я шел к тебе, чтобы поговорить о сугробах, — как ни в чем не бывало обратился ко мне император, и я подняла на него непонимающий взгляд.
— О каких сугробах?
— Я понимаю, что я тебя есть… возражения против меня, — помедлив, подбирая нужное слово, добавил Рэйден, — но весь дворец завалило метровым слоем снега, и слуги уже два часа пытаются выкопать из-под него дорожки. Не могла бы ты… больше не устраивать стихийных бедствий? Ну или пусть снег идет за воротами дворца, построим снежный городок для детей.
В соседней комнате, куда вышел генерал Ву, что-то упало, и у меня возникли смутные подозрения насчет виновника снегопада. Не он ли уронил что-то в моей спальне?
— Хорошо, — покладисто отозвалась я, — постараюсь не засыпать ваш дворец по самые крыши.
Рэйден, явно не поверивший моим обещаниям, тем не менее кивнул.
— Я отправлю к тебе Розанну с отравой, — добавил он, намереваясь выйти, и я подняла на него недоумевающий взгляд. Зачем мне отрава? Неужели после одной ночи я ему надоела, и он решил от меня избавиться? Так пусть просто отпустит! — От тараканов. Чтобы генералу Ву больше не пришлось бегать по твоим покоям с мечом, — пояснил он, и, дождавшись моего нервного кивка, вышел.
Поняв по шороху удаляющихся шагов и хлопнувшей входной двери, что я осталась одна, я медленно выбралась из бассейна. Ну и утро… В следующий раз буду принимать ванну, только когда Розанна будет в комнате. Пусть сторожит, а то не купальня, а проходной двор. И, кстати, — я осмотрела дверь и не обнаружила не ней никакого намека на запирающее устройство — нужно будет попросить ее организовать мне защелку на двери.
Одеяло я вытащить из воды так и не смогла — напитавшись водой, оно весило, как полноценный слон, и у меня просто не хватило сил. Ничего, придут служанки и вместе вытащат. Представляю, как они удивятся от вида плавающего в бассейне, как медуза в аквариуме, одеяла.
Завернувшись в большое мягкое полотенце, я подошла к окну своей спальни и выглянула наружу, отодвинув штору. Окна выходили на сад, и прямо за стеклом виделись пушистые лапы вечнозеленой туи, усыпанные белоснежным снежком. Красота! Пойду быстрее на улицу, пока не растаял.
Зашедшая Розанна помогла мне найти платье и причесаться. С собой она принесла большую стеклянную банку с плотно притертой крышкой.
— Отрава. Для таракана, — пояснила она, и я молча кивнула.
— Странно, давно у нас тут не бегали…тараканы, — продолжила она, и в ее обычно безмятежном и слегка рассеянном взгляде промелькнуло