Рейтинговые книги
Читем онлайн Наследники хаоса - Майкл Блэк

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ... 102
чтобы лишить его жизни!»

Генерал ехал поодаль, изредка посматривая на принца. Он знал, каково это – терять родных. Ему оставалось лишь наблюдать. Ларс должен был справиться с этим самостоятельно…

Пейзаж окрестностей менялся на глазах. На смену высоким горам приходили редкие холмы и равнины, а горизонт расцветал сверкающими бликами реки Каос. Небо, которое с утра было светлым и чистым, постепенно мрачнело и покрывалось серыми красками. На него медленно наплывали тучи, становясь с каждым часом всё темнее и темнее. Их громкие возгласы, сопровождаемые молниями вдали, будто заранее сообщали о приближающемся нападении, и назревающая атака не заставила себя ждать – к вечеру на войско обрушился страшный, непрекращающийся град.

Солдаты продолжали идти. Они прикрывали головы мешками с одеждой, не желая подчиняться стихии. Их обувь яро топтала размытую землю, разбрасывая по сторонам грязные брызги и утопая в лужах.

Какой-то наемник, желая отвлечь себя и товарищей от докучливого дождя, начал убеждать товарищей, что такая погода явно не к добру:

– Видать, это знак Божий, говорящий, что не стоит нам ввязываться в бой.

– И правда. С утра ни облачка не было, а как выдвинулись в путь, так с неба потоп хлынул, – подтвердил другой.

– Получается, что мы выступаем наперекор судьбе и воле небес! – поддержал третий.

И началось… Люди, от природы суеверные, желая хотя бы на минуту забыть о дожде, начали наперебой высказывать друг другу, что они думают. Коварная мысль далеко полетела по рядам и быстро обошла усталых воинов, голодных до сплетен…

Ночь приближалась так же скоро, как и река. Шум дождя, льющегося в бурный поток, доносился с линии горизонта, а звук нарастал, подобно маршу барабанов. Идти становилось труднее. Почва уходила из-под ног. Повозки с провизией вязли в грязи и тормозили путь.

Уже вскоре всем стало ясно, что переправить войско через реку невозможно. Вода вышла из берегов и покрыла расстояние на десять метров вокруг брода. Пенящиеся волны грозились унести любого, кто осмелится ступить в поток. Они бушевали, исполняя хаотический танец дождя, и их ледяные брызги обжигали лица мокрым проклятьем. Чтобы переправить войско, нужна была уйма сил и времени. Стихия отказывалась подчиняться…

Конь Ларса вплотную подошел к потоку и намертво остановился у края. Животное чувствовало опасность лучше человека.

– Похоже, переправа сломана, – сказал принц, глядя на пенящуюся воду. – Сколько времени уйдет на постройку новой?

– Около восьми – десяти часов, чтобы сделать переход, способный выдержать тяжелую конницу его величества, – сказал Артур Молин.

В этот момент к ним подъехал генерал Лорнасс:

– Этого не потребуется. Переправа не сломана. Она затоплена водой. Река Каос известна тем, что любит выходить из берегов. Нам нужно просто подождать несколько часов, пока ливень не прекратится. И тогда, при тихой погоде, наши солдаты смогут отыскать переправу и расчистить путь на ту сторону.

– Мои воины займутся этим, – сказал лорд Собест и, сделав паузу, добавил: – Наследному принцу не помешает отдых. У Вашего величества вид, словно вы не спали несколько ночей.

Ларс раздраженно сверкнул глазами.

Лорнасс Вонт неодобрительно покачал головой:

– Тебе стоит послушать лорда. Нам действительно нужно время, чтобы передохнуть. Погода против войны. Если мы попадем в засаду, то при таком дожде потеряем много людей. Ждать тоже надо уметь…

Ларс отвел взгляд в сторону. Ещё раз, вглядевшись в бурную реку, он кивнул. Генерал повернул коня:

– Остановиться здесь! Разбить лагерь перед рекой! Немедленно поставить походные шатры для принца! Выставить караульных по периметру реки! Будем стоять здесь вплоть до завтрашнего утра, пока погода не утихнет!

* * *

Утро наступило быстро. За ночь буря улеглась, а река вернулось в привычное русло. Кто-то отчаянно тормошил принца за плечо:

– Вставайте, мой господин!

Ларс устало открыл глаза:

– Что стряслось в такую рань?

– Весь лагерь поднят на уши. Генерал приказал сейчас же вас разбудить.

– Что? – принц подскочил. – Немедленно одежду мне!

Две служанки сразу же начали его одевать. Снаружи послышались крики и ржание лошадей. Похоже, случилось что-то серьезное.

Не дожидаясь пока ему наденут камзол, Ларс выскочил из шатра в одной рубашке.

У входа неподвижно стояли королевские гвардейцы, а вокруг происходила настоящая суматоха. Наемники и солдаты бегали туда-сюда; рыцари в панике собирали вещи; а в сторону реки мчались конные всадники лорда Собеста. Принц напряженно повернулся к воде…

Переправа была видна издалека. Дубовые бревна, надежно упиравшиеся в дно реки, отлично сохранились после бури. Переход действительно лежал здесь и служил отличным путем через поток. Правда, сейчас по нему непрерывно ехали всадники. Без явных на то указаний.

«Что случилось? Неужели Лорнасс предпринял что-то самостоятельно? Нет. Неправда. Его воины всё ещё здесь, а войска лордов покидают лагерь… Это может означать только одно: кто-то переметнулся на сторону Альфреда Арнольского…»

Генри Асколд

– Эй, а ну остановись! Тебе всё равно не сбежать! – пятеро стражников преследовали убегающего, сбивая всё на своем пути. Стараясь догнать Генри, они расталкивали людей, звенели доспехами и отпугивали прохожих истошными криками. Их сбившееся дыхание было отчетливо слышно. Запыхавшиеся лица сверкали оголтелыми глазами. Руки работали как мельничные лопасти, расчищая дорогу.

Генри бежал на пределе сил. Его черные волосы стали мокрыми от пота, а бывшая когда-то дорогой одежда, свисала с него, точно парусина. Он выглядел измотанным и слабым. Но неутомимый дух не давал ему упасть. Он отчаянно искал спасение, хватаясь за последнюю соломинку.

«Если меня поймают – это конец. Больше не будет шансов выжить…» Глаза лихорадочно искали новый поворот, чтобы укрыться от преследователей…

– Остановись, говнюк! – кричал ему вслед самый резвый солдат. – Тебя ждет виселица за попытку бегства! Попомни мои слова!

Но Генри Асколд продолжал бежать. Его босые ноги цеплялись за острые камни, собирая уличную грязь и окунаясь в серые лужи. Он уже ничего не чувствовал. Внутри осталось только слепое желание спастись…

Внезапно под ступню попался большой булыжник, и Генри полетел в грязь. «Не время думать о чистоте. Вставай!» – приказал ему внутренний голос и он, сделав усилие, поднялся. «Вот там узкий переулок. Надо бежать туда!» – мелькнуло в голове.

Преследователи нагоняли его. Они ускорились, поняв, что беглец окончательно вымотан. Ещё немного, и они исправят свою ошибку. Второй раз ему не скрыться! Вот и темный переулок, куда он свернул. Солдаты увидели Генри лежащим на земле от усталости. Он сел в конце узкого прохода, не в силах подняться.

Руки преследователей уже чесались, чтобы схватить проблемного беглеца. Они устремились на командующего, будто стая гончих собак на загнанную лису…

В этот момент рядом с Генри зашевелилась тень. Из-за поворота

1 ... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ... 102
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Наследники хаоса - Майкл Блэк бесплатно.
Похожие на Наследники хаоса - Майкл Блэк книги

Оставить комментарий