месяц. Так понимает и Ганзен. Как видно из последующего, Генрих имеет в виду три лунных месяца: первая, не названная лунация — от рождества 1210 до 10 января 1211 г. (полнолуние 2 января и есть, повидимому, время похода в Зонтагану); "следующая лунация" — от 25 января до 8 февраля 1211 г. (полнолуние 1 февраля) и "третья лунация" — начинается 21 февраля. Ср. Пабст, о. с., стр. 135; Боннель, Chronogr., Commentar., стр. 54-55.
151
Maritimae provinciae и дальше Maritima, повидимому, перевод сев.-герм. Wiek (морской залив и прилегающая к нему местность). Западные области Эстонии (по Пабсту, о. с., стр. 136) и ныне (но не у эстонцев) так называются. Ср. ниже XVIII.5 Rotelewlk.
152
Viliende, у других Velin, Velyn; эст. Willandi lin, Wiljandi lin, Wiliandi lin значит крепость, город. Это — Феллин.
Подготовка к осаде Феллина происходила в "третью лунацию", то есть, согласно сказанному в примеч. 150, в последние дни февраля (но не в марте, как утверждает Р. Гольцманн, о. с., стр. 198), а осада относится к началу марта (а не к концу, как у Гольцманна).
Эта дата важна, как один из моментов для установления времени посвящения епископа Альберта, а вместе с тем и исходной точки летосчисления в Хронике. Далее в XV.1 сказано: "В год от воплощения господня 1210, епископа же Альберта 18-й происходила, осада замка Вилиендэ". Раз ко времени осады Феллина уже начался 13-й год епископства, то, значит, посвящение Альберта состоялось именно в первых числах марта 1199 г. Ср. Боннель, Chronogr., Comm., стр. 55.
Если Р. Гольцманн (ibid., примеч. 1 и стр. 195, прим. 1) оттягивает осаду Феллина к концу марта, то лишь потому, очевидно, что иначе он в данном случае не может оправдать защищаемую им дату посвящения — 28 марта: это одно из самых слабых мест всей его, вообще довольно зыбкой, хронологической концепции.
153
Энгельберт фон Тизенгаузен — см. ниже XXVIII.8.
154
По предположению Пабста (о. с. стр. 140), это прозвище происходит от имени поселения в Германии (в Люнебургской обдасти). У Бунге, о. с., №№ 15, 18, 38, упоминается в эти же годы в Ливонии Герлах фон Долэн (см. также примеч. 125 и перевод № 15-го Бунге у нас). Об Иоанне из Долэн см. ниже XXVIII.8 и примеч. 402.
155
Это был Генрих, автор Хроники.
156
Наименование Роталия (XVIII.5) сохранилось до нашего времени в названии Rothel в викском приходе. Означало оно иногда северный Вик, иногда — либо всю викскую область к северу от Зонтаганы (XIV.10), либо даже включая и Зонтагану — Вик с его семью килегундами в XXVIII.2 и 7; XXIX.7.
Летегорэ, также Letthegore, Lettegore, Ledegore, ныне Loddiger, по латвийски Ledurga — имение с пасторатом и церковью прихода Лоддигер — Трейден. Судя по XXIX.3, Летегорэ, как и Витизелэ, относилось к Торейде. Латвийское имя Ledurga Биленштейн сближает со словами: лив. led, эст. leht — "лист"; лив. Urga — "ручеек" от urg — "течь, бежать". Таким образом, ливское Ledurga соответствует латвийскому Lap-upe — "ручей, текущий через лиственный лес". Ср. Пабст, о. с., стр. 142; Биленштейн, о. с., стр. 53-54.
157
Выражение "в тот же год" вызывает большое недоумение: судя по актам (Бунге, о. с., №№ 16 и 17), Альберт с Волквином были в Риме осенью 1210 года. Спрашивается, какой же год имеет в виду Генрих, помещая рассказ об этом в ряду событий 13-го года епископства со вводными словами eodem anno?
13-й епископский год, по нашему счету, приходится на время с марта 1211 до марта 1212 г., а по счету Генриха — с начала марта по 24 марта — на 1210 год, а в остальном — на 1211 г. (Для уяснения этих деталей необходимо помнить, что "мариинский год" (от дня благовещения 25 марта) опаздывает, сравнительно с нашим счетом, на 2 месяца и 24 дня. Таким образом, события, рассказанные в начале этой главы (по нашему — события 1211 года), у Генриха приходятся на 1210 год и лишь происшедшие после 25 марта относятся к 1211 году). Пабст, (о. с. стр. 143), стараясь объяснить это место, говорит, что дело было "конечно, еще в 1210 мариинском году, но едва ли в 13-м епископском". Это, на первый взгляд верное, объяснение совершенно противоречит однако значению слов eodem anno, sequenti anno и т. п. у Генриха. Весьма точными наблюдениями установлено (см. Р. Гольцманн, о. с., стр. 192), что подобные выражения имеют в Хронике всегда одно и то же значение: "в таком-то епископском году", и никогда не означают года "от воплощения". Таким образом, объяснение Пабста рушится, а недоумение остается в силе, так как 13-й год епископства тут вовсе не подходит.
Объяснение находим в цитированной уже работе Р. Гольцманна, именно в той, ценнейшей, части ее, где целый ряд имеющихся у Генриха хронологических непоследовательностей объясняется незаконченной переработкой Хроники.
Данная XV глава Хроники отличается той странностью, что у нее два начала: одно — в первых словах главы (XV.1), другое в середине XV.2, тотчас после рассказа о римском визите Альберта. Не повторяя точного и очень ценного анализа мелочей, данного Гольцманном, укажем только, что, по его мнению, дело с редактированием этой главы обстояло так: первоначально рассказ о 13-м епископском годе у Генриха действительно начинался с XV.1, а заметка о римской поездке вводилась словами praeterito anno. Затем, при переделке, все сказанное, кончая этой заметкой, отнесено было к предшествующей главе (к 12-му году епископства), слова praeterito anno заменены eodem anno, но (ставшее лишним) прежнее начало XV.1 по оплошности не уничтожено.
Это объяснение не только остроумно, но и весьма правдоподобно. Впрочем, уже Пабст догадывался о чем-то подобном. По его словам (1. с.), Ганзен, деля Хронику на главы, ошибочно определил начало XV главы: ее следовало начать после заметки о поездке к папе; тогда eodem anno относилось бы к XIV главе и не вызывало бы сомнений (Тут, таким образом, оставлено без объяснения только наличие двух вступлений в гл. XV, впервые объясненное Гольцманном).
О буллах, утверждающих раздел Ливонии, см. выше прим. 84. Интересны замечания Гильдебранда о формуляре этих актов (о. с., стр. 73).
Ни в этой главе (1211 г.), ни в следующей