Рейтинговые книги
Читем онлайн Проклятие Аскаила - Иван Варлаков

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 106 107 108 109 110 111 112 113 114 ... 143
и из-за тебя он больше никогда не поднимется.

-Наши отношения с Марией не твое дело! – вспылил Блэкхард, заработав неодобрительные взгляды сразу двух женщин. Скьярл начал забывать то, что всего лишь в какой-то сотне метров от них находится гидра, и его крики могут заранее предупредить ее о гостях и обеспечить смерть охотников.

Энида покачала головой и обратилась к проводнице:

-Сколько нам осталось идти? Ты говорила, что скоро придем, но это скоро длится…, - чародейка замолчала, наступив в еще одну лужу. В этот раз она было неглубокая, но очень вязкая, и Энида чуть не упала, когда часть ее сапога оказалась погруженной невероятно противную жижу из грязи и гнилых растений.

-Скоро, - повторила Элиза, наблюдая за тем, как чародейка борется с лужей и снова пытается вернуть свой сапог. В этот раз ей это удалось гораздо быстрее, и проводница сразу же продолжила отвечать на ее вопрос. – Топи уже начались и нам осталось всего немного, что выйти к «основному бассейну», как их называл дядя Том – наш главный лесничий. Именно там чудовище и решило устроить свой… свое...

-Логово, - подсказал ей Блэкхард и снова нахмурился, когда еще одна не самая обнадеживающая догадка появилась в его голове. Гидра может размножаться. Из-за этой мысли его ноги чуть не подкосились, но он смог не только удержаться на ходу, но и даже не подал виду, что ему стало не по себе.

Чудовище, с которым они скоро столкнуться не дух и не демон. Даже не продукт мутации, как какие-нибудь утопленники или упыри. Гидра – живое существо, умеющее давать потомство, к тому же она гермафродит – самый противный и самый трудно искореняемый вид монстров. Блэкхард думал о том, что неделя слишком маленький срок, чтобы гидра задумалась о размножении, однако он знал, что чудовище могло быть готово к этому до того, как появилось в этом мире, а значит, скоро у скьярлов могут начаться большие проблемы.

-О чем задумался? – напомнила о себе Энида, одновременно с этим подсказав скьярлу о том, как именно им избавиться от возможного потомства и обезопасить округу.

-Ты можешь полностью выжечь это болото, когда все закончится? – спросил Блэкхард, смотря на чародейку требовательным взглядом,

Энида со странной улыбкой посмотрела на него, и скьярл тут же понял, что вместе с болотом наследница заберет еще и хутор, и другую часть леса, по-настоящему взбесившего ее. Она была готова уничтожить все вокруг. За то, что в этом лесу ей пришлось полностью вымазаться в грязи; за то, что пришлось терпеть чертову вонь; и самое главное за то, что ей пришлось сблизиться с охотником, чтобы вывести его из того состояния, когда единственное, что он мог сделать – пробурчать что-то непонятное себе под нос и снова замкнуться в себе.

-А зачем тебе это, - не стирая улыбки с губ, спросила Энида. – Хочешь устроить самый грандиозный в мире пожар или стереть все, что связывало девчонку с прошлой жизнью? Учти, какая бы не была причина, водяные от тебя не отстанут, устроят за тобой охоту и станут между собой называть тебя Человек из Ривера.

Блэкхард рассмеялся, оценив последние слова Эниды.

-Возможно, - согласился он с ней, - а потом они найдут еще одного речного бога, которого назовут наследником, и он станет их главным оружием против меня. Позже, когда они расправятся со мной, наследник узнает о тебе, и тогда охоту начнут на тебя, Чародейка из Моравола.

-Я не из Моравола, - неожиданно заявила Энида, и, увидев удивленный взгляд Блэкхарда, с трудом пересилив себя, начала рассказывать ему часть тайны, которую Алекс должен был узнать в самый последний момент, когда они войдут в хранилище, где спрятан меч. – Фон Рейнор не Моравольский род. И я не сказала бы, что он был из числа тех, что твой друг называет благородными. Обычное семейство, объединенное одним… существом по имени Рейнор.

-Существом? - удивленно спросил Блэкхард, но все, что послужило ему ответом был неохотный кивок Эниды. Скьярл понял, что большего ему не добиться, и задал один единственный вопрос, ответ на который они оба прекрасно знали. – Алекс должен узнать обо всем в последний момент, ведь так?

Энида ответила Блэкхарду самым необычным способом, который он точно не ожидал увидеть от настолько надменной чародейки. Полный мольбы взгляд, говорящий о том, что скьярл должен не рассказывать охотнику ничего хотя бы потому, что иначе их общий знакомый снова вспыхнет, словно одно из заклинаний пиромантки, и тогда все их усилия приложенные для этого путешествия будут напрасны.

-Мы пришли, - шепотом произнесла Элиза и указала рукой на обильные заросли кустарника, которые возникли прямо на тропе перед спутниками. Энида тут же наградила свою проводницу недовольным взглядом из-за отсутствия дальнейшего пути, но промолчала, прекрасно понимая, что всего лишь в паре десятков метров от них находится опасное чудовище, которое благодаря только чуду еще не учуяло их и не набросилось на своих убийц.

Блэкхард посчитал себя более благоразумным, чем чародейка, и не стал тратить драгоценное время на Элизу. Вместо этого он подошел к кустам и, аккуратно раздвигая непослушные ветви в стороны, стал продвигаться ближе к болоту, ожидающее их прямиком за кустарником.

Чародейка хорошо помнила, как кто-то из сестер рассказывал, что охотники уже пытались разобраться с чудовищем, а значит, где-то здесь должна быть тропа, по которой к топям мог пройти целый отряд. Она осмотрелась по сторонам и увидела небольшое пространство между зарослями кустарника, где мог с наименьшими проблемами протиснуться человек и решила пройти именно там. Вслед за ней пошла и Элиза.

Когда фон Рейнор оставалось сделать всего пару шагов, чтобы выбраться из зарослей кустарника, она снова вступила в лужу и в этот раз ушла по колено. Выругавшись так, что любой другой чародейке было бы за себя стыдно, она еще раз дернулась и у нее почти получилось выбраться, но в следующее мгновение земля исчезла из-под второй ноги, и Энида оказалась по пояс в воду. К счастью, скьярл уже успел выбраться из кустарника и пришел на помощь своей спутнице. Мгновение и ноги чародейки вступили на твердую землю.

-В этих местах следует лучше смотреть, куда ступаешь, - произнес он и, повернувшись к чародейке спиной, с восхищением посмотрел на легендарное чудовище, которое, кажется, спало.

Все знания о гидрах, что имели у себя скьярлы были получены от их основателя, который жил много

1 ... 106 107 108 109 110 111 112 113 114 ... 143
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Проклятие Аскаила - Иван Варлаков бесплатно.
Похожие на Проклятие Аскаила - Иван Варлаков книги

Оставить комментарий