Рейтинговые книги
Читем онлайн Что нас не убивает - Дмитрий Серов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 108 109 110 111 112 113 114 115 116 ... 124
из комнаты, он ожидал увидеть копья и мечи направленные на него солдатами в белых плащах. Но вместо этого обнаружил лишь пустой коридор. Морс направился было к противоположной двери собираясь выручить и близнецов, но Финри остановила его, схватив за локоть.

- Мы уходим вдвоём. - Больше она ничего не сказала, но взгляд девушки при этом был красноречивее любых слов.

Морс не одобрял такого. Решения, но все же было не в том положении чтобы спорить. Нехотя он плелся за подругой, входившей все глубже и дальше по извилистым лабиринтам подземелья.

Шли они долго, не проронив ни слова. Морс, никогда не жаловавшийся на умение ориентироваться на местности в скором времени потерял счёт бесконечным коридорам и залам, которые они пересекли. Финри напротив шла так будто точно знала куда направляется. В конце концов так оно и оказалось. Очередной подход в который свернули друзья заканчивался на первый взгляд тупиком. Однако, подняв голову, Морс обнаружил шахту ведущую на поверхность. Финри крикнула что-то и вниз тут же упала веревка.

- Если ты не против, я предпочту чтобы мужчина был сзади. - Весело хохотнув Финри схватилась за верёвку и принялась подниматься.

Морс, подождав когда подруга подниматься до половины пути, последовал за ней. В подземелье редко встречались лестницы причудой древних строителей было устроить ходы в подвалах таким образом, чтобы идя по ним человек плавно спускался вниз, поэтому Морс абсолютно не осознавал как глубоко он забрался следуя за Финри. Зато теперь, напрягая мускулы и таща себя на верх он смог в полной мере оценить какой путь в глубины Сапфира они проделали. Ближе к концу второй трети пути Морсу даже пришлось немного передохнуть, сделав под ногами импровизированную ступеньку из веревки и тем самым разгрузив руки. Тяжело дыша Морс все таки смог добраться до верха, где сильные руки подхватили его и вытащив наружу заботливо усадили на траву.

Отдышавшись Морс принялся оглядываться. Первое, что он тут же увидел это полуголая Финри, натягивающая на себя платье, которое скорее бы подошло крестьянской девчонке, чем профессиональному убийце. Вопреки постоянным уколам которые Эйлин отпускала по поводу форм Финри, одежда её скрывала весьма красивую фигуру, ничуть не уступающую аккуратному лицу. А в тот момент, когда Финри, без тени стеснения стянула штаны, которые были бы совсем неуместны под платьем, Морс попросту потерял дар речи, так и оставшись сидеть с открытым ртом.

- Не очень то культурно так пялиться. - Раздался голос откуда-то сбоку. - Хотя отрицать не стану посмотреть тут есть на что.

С трудом оторвав взгляд от подруги, которая впрочем, уже натянула платье и теперь его поправляла, Морс повернувшись увидел знакомое лицо расплывающиеся в улыбке. Оперевшись на копьё рядом с колодцем ведущим в подземелье стоял Легкоступ.

- Мне долго ждать доклад. - Суровым, начальственным голосом спросила Финри. - Мне не нужен помощник которого с толка может сбить любая тощая задница.

Легкоступ выпрямился пристыжено опустив глаза. Прежде чем начать доклад он бросил Морсу свёрток, в котором оказалась новая одежда, подать той что надела Финри.

- Простите. Всё идёт согласно плана. Лодка готова. - Он указал на небольшую весельную лодочку привязанную к берегу шагах в ста от них. - Не самый комфортный вариант, но какой удалось найти не привлекая внимание.

- Ближе к сути. - Поторопила его девушка. - А ты одевайся поскорее. - Последние слова предназначались Морсу.

- Корабль ожидает за мысом. Сохатый прислал весточку. Говорит его человек, Крут, будет ждать в указанном месте вовремя. Условленный товар при нём. Даже обещает небольшой бонус в качестве компенсации за неудобства.

Легкоступ замолчал по-видимому закончив доклад. Финри бросила недовольный взгляд на разбойника такого же прямого копьё в его руках. Таким же взглядом она наградила и Морса все ещё боящегося с завязками. Холодный ветер, дующий с моря оказался не лучшим помощником для переодевания.

- Хорошо. - Голосом не более ласковым чем взгляд проговорила девушка. - Деорум, закончишь по пути, времени нет.

Не оглядываясь на спутников и не утруждая себя тем, чтобы проверить следуют ли они за ней, Финри, подобрав юбки зашагала в сторону лодки. Морс бросился за ней, на ходу затягивая завязки и тесемки. Жёлтая куртка, что ему досталась была великовата и словно парус развивалась на ветру. Об одежде Финри такого сказать было нельзя. Морс с завистью отметил, что хоть её платье и было из дешёвого материала, оно все же подходило ей идеально, словно портной брал мерки именно с Финри.

Легкоступ помог Финри и Морсу забраться в лодку, а затем, изрядно промочив ноги, оттолкнул её и запрыгнул сам. Он уселся напротив Морса и принялся грести. Разбойник оказался крепче чем выглядел и, не смотря на внешнюю худобу, легко управлялся с веслами направляя лодку в нужном ему направлении. Соленые брызги то и дело норовили забраться под одежду от чего Морс все сильнее катался и съживался. Назвать путешествие приятным у него бы никак не повернулся язык. В основном из-за пронизывающего нутро ветра, который с каждым взмахом весла становится все холоднее. Спутники Морса, однако не разделяли его недовольства. Легкоступ напевал скабрезную песенку и подшучивал над Морсом, предлагая ему перехватить весла и согреться. Финри и вовсе не замечала происходившего вокруг. Едва заметная улыбка играла на её губах, когда она завороженно смотрела на удаляющийся замок.

Четверть часа спустя лодка обогнув мыс приблизилась к небольшому кораблю. Скромное торговое судно, насколько смог в темноте разобрать Морс. Несколько моряков, не сводя с прибывших суровых взглядов помогли им подняться на борт и проводили к спуску на нижнюю палубу.

- Не задавай лишних вопросов, судно контрабандитское. Прошу, не создавай проблем как в прошлый раз, сейчас они ни к чему. - Финри говорила шепотом, склонив голову вплотную к Морсу. Закончив она обратилась к разбойнику. - Легкоступ, проводи Морса к его каюте.

Он кивнул и жестом указал Морсу направление движения. Морс последовал туда куда его направили, искренне планируя выполнить просьбу Финри и не наломать дров. Природная подозрительность однако, не позволяла ему оставить спутника совсем без вопросов.

- Я считал что подобные суда должны выглядеть по-другому. Где матросы снующие взад вперёд, где запахи пота,соли и рыбы? - Морс постарался сделать вид, что шутит, но на самом деле надеялся получить настоящие ответы.

- Судно подготовили под наши цели. - Не вдаваясь в детали ответил Легкоступ. - Тебе сюда, друг, заходи.

Бандит указал на дверь копьём, выжидающи уставился на Морса. Деорум

1 ... 108 109 110 111 112 113 114 115 116 ... 124
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Что нас не убивает - Дмитрий Серов бесплатно.

Оставить комментарий