Рейтинговые книги
Читем онлайн Ричард Длинные Руки – фрейграф - Гай Орловский

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать

– Да, – ответил он со вздохом, – к счастью, никому еще не удавалось объединить наши королевства. Так что да, пожалую титулом ярла. Теперь сам вижу, насколько королю нужнее умного просто верный человек.

– Очень верное решение, – сказал я с чувством. – Вы были великим королем, Ваше Величество, и сейчас доказываете, что им и останетесь.

Он сказал польщенно:

– Спасибо, спасибо. Но что я могу сделать лично для вас?

Я улыбнулся как можно загадочнее.

– Ваше Величество… оставим этот разговор на потом. Я очень тороплюсь… причем в ваших интересах.

Он спросил с беспокойством:

– Отбываете? Так внезапно?

– Еще не навсегда, – заверил я. – Но вас ждет огромная и приятная неожиданность…

– Какая?

– Увидите, – ответил я.

Он сказал с негодованием:

– Так с королем не разговаривают!

– Ваше Величество, – ответил я и легонько поклонился, – когда увидите, что вас ждет, меня самого возжелаете в ярлы… да только я и так давно уже ярл помимо всего прочего. Ждите!.. Только вот еще одно… Ах, да ладно, лучше испортить сюрприз, чем получить стрелу в бок… Ваше Величество, нашлась ваша дочь, принцесса Мириам. Это по ее указанию карниссу добыл один могучий дракон, а я дал вам ее пожевать…

Король охнул, схватился за сердце.

– Мириам жива? Значит, мне не почудилось, что она была во дворце и даже подходила ко мне?

– Прибудет на драконе, – сказал я. – Не вздумайте палить по нему!..

– Палить?

– Стрелять, – сказал я. – Из чего угодно.

– Ну, – проговорил он неуверенно, – а что за… дракон?

– Неизвестной, – сказал я, – но благородной породы. Винтокрылый шипорыл перепончатый целебес. Вообще лучше соберите все магическое оружие, бесконтрольно розданное покойным ярлом своим соратникам, и пусть оно находится под контролем у Омаля. Но ключ от арсенала храните у себя.

Король кивал, со всем соглашаясь, в глазах собачья мольба и тысяча вопросов о пропавшей дочери, но я, быстро сообщив ему, как и куда прибудет дракон и как его лучше встретить, откланялся и отбыл со всевозможной поспешностью.

Пылающий цветок красного мака по имени Мириам я заметил с большой высоты. Среди однообразной зелени пурпурные волосы горят дико и ярко. Золотая искорка волос принцессы заблистала тепло и ласково, я ощутил, как в груди начала разливаться нежность.

Вики убрала волосы в затейливую прическу, вряд ли сама, это Мириам от безделья дурью мается, я увидел тоненькую фигурку на краю обрыва, принцесса подпрыгивала в нетерпении и махала передними лапками.

Повернув крылья, я уперся ими в упругий воздух и посадил грузное тело легко, как воробышек на рассыпанные зерна.

Мириам заорала, некрасиво перекосив лицо:

– Ты где порхал так долго?.. Жуков ловил?

Принцесса сказала обиженно:

– Мириам, ну почему ты такая злая?

Я подмигнул ей, а Мириам сказала укоризненно:

– Благородные леди не вопят, как верблюды на базаре…

– Ты мне зубы не заговаривай, ящерица!

– А вот и не дыхну, – ответил я. – Хочешь узнать, где я был? Лезь на спину, не спи. Да не к принцессе, а то ты такая умная… Побыстрее, опять заснула?

Мириам, сцепив зубы, полезла по моей лапе, как по дереву, перебралась на плечо и бухнулась упругим задом на костяное сиденье. Принцессу я самолично поднял бережно, как хрупкий цветок, и перенес через шипы. Усевшись, она победно показала Мириам язык, а мне улыбнулась счастливо и сияюще.

Я посмотрел на пышную башню ее волос и представил себе, как при хорошем рывке это все богатство рассыплется золотым искрящимся водопадом, сердце радостно вздрогнуло.

– Держитесь, – предупредил я.

Они пригнулись, прячась от ветра в лицо, Мириам долго ерзала, сжимала боковые шипы, как поручни кресла, наконец крикнула:

– Что узнал?

– Все хорошо, – ответил я.

– А ты не мог бы пошибче?

– Все хорошо, – повторил я, – потому должны прибыть величаво и неспешно. Ты же королевская дочь, а это значит – дочь короля, почувствуй разницу!..

Мириам огрызнулась:

– Я введу свои порядки!

– Если дворцовость тебя не обломает раньше, – ответил я с сочувствием, на что Мириам зло показала зубы. – Не суетись, протрешь в моей броне дыры. Бери пример с Вики.

Принцесса в самом деле счастливо улыбалась, щурилась навстречу солнышку. Башня волос рухнула, золотые волосы красиво вытянулись по ветру, переливаясь в солнечных лучах мириадами радостных искр, а сама принцесса отважно запрокинула навстречу падающему с небесного купола свету лицо, никогда не знавшее солнца.

Мириам пару раз зыркнула, вздохнула и стала всматриваться в проплывающую внизу землю. Вскоре показался беспорядочный и безалаберный город, широкая площадь и стела в самом центре, роскошный дворец, сад – ничего не изменилось, даже охраны у ворот не стало больше.

Самая высокая башня за это время потеряла навес из ценных пород дерева. Я видел из-под небес, как плотники деловито утаскивают последние доски, хотя приказ был яснее ясного: побыстрее снести и освободить место.

Я растопырил крылья и медленно пошел вниз, все еще настороженный, как новенький капкан на медведя. Из двери в полу появились крохотные фигурки слуг, внесли большой стол, три стула. Один с высокой прямой спинкой, сидеть на таком стуле неудобно, но надо, это уже не стул, а трон, пусть и не главный, что в тронном зале. Мне, как я понимаю, предложено сидеть на собственной заднице, что вообще-то единственное верное решение, обижаться глупо: ни один стул меня не выдержит. Я и так, сидя на полу, буду возвышаться над столом и над всеми.

Нарезая круги, я наблюдал за перемещениями людей с оружием и вообще за всеми подозрительными. Народ здесь бесхитростный, даже если и считают себя хитрецами. Вижу их наивности насквозь, я из мира сплошного жулья, самые честнейшие оттуда здесь казались бы отъявленными циниками, пройдохами, хитрецами и вообще бесчестными людьми, раз не готовы умереть ради данного слова, вызвать на смертный бой из-за плевка в двух шагах или подраться из-за оброненного платка.

Первыми поднялись трое стражей, следом вышел Омаль и хозяйски осмотрелся, что-то велел воинам, те разбежались по углам. Появились двое придворных, а последним, как и положено по рангу, поднялся Его Величество Франсуа Меченый. Пока они рассаживались, я сложил крылья и пошел в пике, держа взглядом башню.

Крылья я распахнул заблаговременно, но все равно воздушная волна едва не смела всех с башни. Придворные не успели ухватить шляпы с перьями, их унесло ветром, король и Омаль смотрели на меня с ужасом, а сверху безуспешно махала рукой Мириам и весело верещала принцесса.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Ричард Длинные Руки – фрейграф - Гай Орловский бесплатно.

Оставить комментарий