ни оказались.
— Ну и что, разве не тем же занимались люди, когда осваивали новые планеты. Да что там планеты. Целые континенты на родной Земле! Вспомните хотя бы тех же конкистадоров…
— Но это когда было? Люди давно никого на Земле не убивают.
— Правильно, наконец-то созрели, и для этого понадобились тысячи лет. Могу вас уверить, так называемые монстры созреют намного быстрее, им хватит всего нескольких десятилетий. Вот увидите, они никого больше не будут убивать, если им не станут мешать, ха-ха-ха…
— Но прошлой ночью мы выдержали настоящую осаду…
— Только потому, что оказались не в то время и не в том месте.
— С вами трудно спорить, мистер Фальц, но что вы все-таки задумали?
— Отвечу с удовольствием. Я задумал покончить с войной между людьми и монстрами. Я задумал создать великую общность так называемых монстров и прочих разумных существ. А потому надеюсь и на ваш разум, господа. У вас есть шанс спасти свои жизни и перейти на борт корабля «Барракуда». Кстати, я уже распорядился перевезти туда ваш вагончик казино, мне здесь он совершенно не нужен. По установленному и одобренному мною плану он должен быть на Зое. «Барракуда» перенесет вас вместе с ним на Зою, про дальнейшее я вам уже сказал. В противном случае вынужден объявить вас существами неразумными. В таком раскладе жить вам осталось совсем немного, уж можете мне поверить. Мистер Зитцдорф, вы знаете, как со мной связаться, в течение часа я буду держать этот канал связи открытым. Еще раз надеюсь на ваш разум…
Глава 35 БЕЗ ОСОБОГО ВЫБОРА
Экран погас, лейтенант Секач тут же защелкал по клавишам, но быстро прекратил это занятие и обреченно мотнул головой. В диспетчерской воцарилось зловещее молчание. Нарушил его геолог. Он вышел в центр зала и спокойно сказал:
— Друзья мои, в свете свершившихся событий, думаю, нам пора все выяснить до конца. Как я понял, этот господин, который только что стращал нас так грозно с экрана этого монитора, каким-то образом всем нам знаком. И я не уверен, что случайно. Если хотите — начнем с меня. Этот господин представился мне мистером Скваем из частной геолого-разведочной компании. Он предложил мне разведочный челнок, для того чтобы сделать съемку горных массивов заповедников Райских Кущ. А также попросил провести анализ горных пород на островах заповедника.
— Не за бесплатно, конечно, — буркнул капитан Алан.
— Нет, а я и не скрываю, что за хорошее вознаграждение, — пожал плечами геолог. — Это всего лишь геологоразведка? Кому от этого хуже?
— Конечно никому, но… Если не скрываете, то потрудитесь пояснить, а с какой стати мистер Сквай обратился именно к вам, а не в Управление геологоразведки? — деловито поинтересовался лейтенант Секач. — Согласно положению о курортах в заповедных зонах, все работы в заповедниках должно производить Центральное управление геологоразведки заповедников. Вам что, задание дали именно там?
— Нет, — потупился мистер Джош. — Сквай подошел именно ко мне и предложил… в общем, он сказал, что задание несколько конфиденциальное. Что разные бюрократы тормозят это дело в своих корыстных интересах, а его это интересует в первую очередь, как ученого…
— Ага, — язвительно сказал Секач. — И кровушку у нас с Крупником, царствие ему небесное в огромной теплой луже, он брал исключительно в научных целях. Представляете, явился сюда в белом халате, сунул в нос предписание о поголовном медобследовании персонала диспетчерских служб, отсосал у нас по стакану крови и улетел. Кстати, и представился он не Скваем или Механиком, а доктором Куком, и документ соответствующий предъявил. А вам, Джордж, он документы предъявлял?
— Нет, выдал только техталон на челнок и доступ к его управлению…
— Хорошо, с вами все ясно, — подытожил мистер Хью. — О моей истории знакомства с данной личностью вы, надеюсь, узнали из нашего диалога. И с вами, капитан Зитцдорф, картина ясна — небольшой космический гешефт из любви к наличным. Ну а ты, малыш? Как тебя-то угораздило с этакой личностью познакомиться? Неужто на Грыме среди полей и куч навозных.
Все посмотрели на меня.
— На Грыме навоза не больше, чем в ином месте, — обиделся я за малую родину, — а с Майстером, или как там его, я познакомился в цирке. По крайней мере, он мне именно Майстером представился, и клоун его так называл. И еще этим, экселенцем.
Я вкратце рассказал свою историю знакомства с седым гладиаторовладельцем, причем все выслушали меня с огромным вниманием. Особо понравилась моя история лейтенанту Секачу. Видно, действительно, он тут со скуки крышей ехал — так ржал, когда я про Шарика навонявшего в пасти Кусаки рассказывал. Впрочем, в этом месте даже хрумм хихикнул, хотя запашок от него исходящий, скажу я вам, тоже на аромат роз не особо похож.
— Осталось выяснить, откуда данный субъект знаком нашей очаровательной миссис Амальге, — недобро прищурился лейтенант Секач.
— Я скажу, — встал мистер Джош, — в их племени, то есть в племени, где выросла Амальга, поклоняются различным богам и духам. Один из них — Карбуа, в брюхе которого мне удалось пересечь болота. Есть предание и о боге Карбаклюке — летающем старце верхом на огненном драконе. Что такое огненный дракон, надеюсь, вам ясно. А старец, как я понял, и есть господин Фальц, он же Кук, он же Майстер, Сквай, Механик.
— А что хотел