домовика профессорам, даже если те поймают их после отбоя. Хотя, как сказал Крокер с усмешкой: ― На семикурсников никто уже не ругается, парень. Наоборот, некоторые профессора считают незазорным выпить пару рюмочек огневиски за успех подрастающего поколения.
― А чем вы будете заниматься, ребята? ― Бьёрн с любопытством смотрел на парней. Ему было жалко, что уходят те, с кем он отлично проводил время в клубах. Фрэнк был хорош тем, что не потворствовал растущей вражде факультетов, а решал большинство споров по справедливости.
― Я подал заявление в отдел Тайн, ― улыбнулся Сол Крокер. ― Буду спецагентом на службе Англии.
― Я тоже в Министерство устроюсь, ― хмыкнул Фрэнк. ― В Аврорат. Буду ловить всякий сброд и тёмных магов.
― Да, да, будущий лорд Лонгботтом, ― кисло пробурчал Элджи. ― Ты, значит, будешь в Лютном переулке развлекаться, а я буду вынужден тянуть весь семейный бизнес? ― Для этого кузен ты и учился на Пуффендуе, ― Фрэнк дружелюбно улыбаясь, хлопнул его по плечу. ― А я тебя прикрою со стороны Министерства, если что.
― А меня ждёт в Испании учитель, ― скромно улыбнулся Боунс. ― Твои постоянные взбучки, Вильямс, заставили меня подналечь на Чары и ЗОТИ. Мой отец, как увидел, чему я научился в клубе благодаря тебе, решил, что такой талант пропадать не должен. Мастер уже встречался со мной и сказал, что, вероятно, я могу вырасти до Великого мага. Так что с меня ящик старого Огденского, Бьёрн. Всё же Флитвик не зря нас тогда поставил в пару.
В этот момент в пустом классе, где они беседовали, появился Типли с сумкой Бьёрна через плечо. Расширенное пространство позволило притащить в Хогвартс, сразу весь заказ старшекурсников. Довольные ребята тут же начали перегружать ящики.
― Сегодня школа будет гудеть до самого основания! ― Элджи довольно потряс бутылкой с огневиски.
― Главное, не получить розог напоследок, ― хохотнул Фрэнк. ― Перед Алисой будет неудобно. Жених выхватил по заднице, куда это годится?
― Ты сделал ей предложение? ― удивился Крокер. ― Рисковый ты парень, Лонгботтом. У неё же такой голос, с места снести может.
― Мы, гриффиндорские львы, не боимся опасностей! ― ухмыльнулся Фрэнк. ― Да, как она закончит Хогвартс, так сразу и поженимся. А чего тянуть с хорошим делом?
― Согласен, ― кивнул Боунс. ― Моя невеста тоже уже известна. Родители сговорились ещё до нашего рождения.
Переговариваясь, ребята не забывали паковать выпивку в сумки с расширением пространства. Через полчаса всё было спрятано, и старшекурсники пожали руки Бьёрну и разошлись по своим факультетам. Часть запрещённого товара, который заказал Люциус, переместилась сразу в сундук Магнуссона. Второкурсник быстро пробежался по коридорам до гостиной. Здесь уже накрывали столы старшие ребята.
― Бьёрн! ― закричал Рабастан Лестрейндж, едва только Магнуссон появился в гостиной, ― у Люциуса с ребятами после ЖАБА большое потрясение. Его надо срочно снять с помощью огневиски, чтобы такие прекрасные молодые волшебники не погибли в расцвете лет.
― А нас это ждёт в следующем году, ― похлопал его по плечу Гринграсс, которого сделали старостой вместо Малфоя.
Бьёрн вызвал Типли и попросил накрыть столы.
― Сегодня у твоего домовика хороший день, ― хихикнула Вега, наблюдая, как мелькает по гостиной эльф. ― Столько любимой работы.
― А потом ещё всё убирать придётся, ― отложил книгу Регулус Блэк. ― Барти! Эй, Крауч, хватит читать, ― дёрнул он друга за ухо.
Тот, увлечённо изучавший учебник по ЗОТИ, даже подпрыгнул от неожиданности.
― А! Что? Рег, ты с ума сошёл? Я только двенадцатую главу начал!
― Уже праздник начинается, ― прервал его Регулус. ― Отнеси учебники в комнату и возвращайся в гостиную.
Слизнорта встретили дружными аплодисментами, Малфой преподнёс от всех красивый набор зельевара, купленный где-то в Америке.
― Спасибо, мои хорошие! ― чуть не прослезился Гораций. ― Я горжусь вашими успехами. Одни «Превосходно» у всех. Такого не помнит даже Дамблдор. Возможно, кто-то из вас, мои дорогие, в будущем войдёт в Совет попечителей или даже займёт моё место. Я очень рад, что на нашем великом факультете выросли такие замечательные волшебники.
Декан хотел уйти, но выпускники уговорили его сесть со всеми за стол. А дальше начался праздник. Как водится на Слизерине, всё было в рамках приличий. Уже засыпая, Бьёрн подумал, что приятное времяпровождение закончилось, его ждёт очередное тяжёлое лето.
Глава 22 Иногда чужое любопытство может тебя спасти
В день отъезда на каникулы Бьёрн аккуратно сложил вещи в чемодан. Проверил, чтобы в комнате не ничего не осталось, попросил Типли отнести всё в «Дырявый Котёл» и ждать его там. А потом в толпе других учеников вышел из гостиной и направился к выходу из замка. Те, кто пришёл раньше, уже рассаживались по каретам и отправлялись на станцию Хогсмида, чтобы отправиться на каникулы. Яркое солнце и ласковый ветерок со стороны Чёрного озера, настраивали на летний отдых и поднимали настроение.
— Мистер Вильямс, подождите, пожалуйста, — остановила его Минерва Макгонагалл на ступеньках.
— Да, мэм? — Бьёрн протиснулся к ней через толпу. — Что-то случилось? Декан гриффиндора грозно нахмурилась и сухо произнесла:
— Несмотря на то что вы учитесь на факультете Слизерин, фактически вы сирота, — Минерва требовательно взглянула на Магнуссона.
— Да, мэм, — кивнул Бьёрн, не понимая, куда она клонит.