– Это я распорядился, – улыбнулся Шидай. – Всё же подарок младшего брата. Майяри, как тебе особнячок?
– Он… немного странный, – призналась та. – Тут картины на стенах вырезаны и… – она замялась, не зная, что упомянуть: гобелен в гардеробной или деревянное панно в купальне.
– Это увлечение Пандар, – пояснил Шидай. – Она та ещё рукодельница. Мы с Ранхашем большую часть времени в походах проводим. Дома… в домах не появляемся, поэтому они находятся в полном владении домоправителей. А так как господ нет, они и развлекаются как могут. Ываший, к примеру, круглый год что-то выращивает. Своими заготовками он не только семью потчует, но и всех Вотых кормит. Но мы же здесь не капусту Ывашия собрались обсуждать? Что там с Йожирой?
Майяри недовольно посмотрела на лекаря. Побег Йожиры, конечно, будоражит мысли, но ей бы хотелось поговорить о другом. Лекарь улыбнулся и в который раз доказал свою проницательность:
– А об этом вы уже без меня поговорите. Так как так вышло? Она же была в дворцовой темнице.
– Была, – подтвердил Ранхаш. – Но после нашего разговора хайнес решил, что дворец – место ненадёжное, и распорядился перевести её в Шевялый замок.
– Тюрьма на окраине города, – для Майяри пояснил Шидай. – Её иногда Шепелявой называют.
– Но Йожира вырвалась из-под конвоя и скрылась в подземных коридорах. Подземелья прочесали, но её не нашли. Хайнес подозревает, что ей помогли и во дворце её больше нет.
– И ты повёл в подземелья, где может скрываться опасная преступница, свою возлюбленную? – Шидай с укором посмотрел на сына. – Тем более она имеет зуб на Майяри.
– Рядом был я, – спокойно отозвался сын. – Я успел бы прикрыть её от неожиданного удара, а дальше Майяри и сама бы справилась.
– Прикрыли бы? – девушка нехорошо прищурилась. – Не своим ли телом?
– Если бы пришлось – и телом, – Ранхаш тяжело глянул в ответ.
– Я так понимаю, свадьбы не ждать? – Шидай ехидно посмотрел на мрачных детей, и те одновременно с недовольством взглянули на него.
– Почему? – глаза Ранхаша нехорошо сверкнули. – Я не знаю что-то ещё, что может помешать?
Майяри с большим трудом удалось сдержать радость. Пришлось даже отвернуться и высокомерно фыркнуть:
– Я уже сказала, что не позволю разбрасываться своим сердцем.
– То есть я всё-таки погуляю на вашей свадьбе? – приподнял брови Шидай.
– Если сам гуляние устроишь, – сухо ответил Ранхаш и пристально посмотрел на Майяри. – Тихая церемония в храме?
– Да, – немного поспешно согласилась девушка.
– Вот уж нет! – воспротивился лекарь. – Вам-то, может, праздник и не нужен, а вот ваши друзья и родственники с удовольствием погуляют. Да и Майяри наверняка хочется праздника. Просто она виновата перед тобой, вот и соглашается.
– Мне в самом деле не хотелось бы шумной… свадьбы, – Майяри нисколько не лукавила, но в глазах харена уже мелькнуло сомнение. – Давайте я просто выйду за вас, когда… смогу. Без всех этих сложностей. Их и так хватает.
– Майяри, ты не представляешь, чего лишаешься. Красивое свадебное платье, весёлые нарядные подружки, толпы народа, радующегося твоему счастью… ну и завидующего. Обворожительный жених, ожидающий тебя в торжественной тишине храма…
Заинтересовалась Майяри только на последней фразе, и лекарь тяжело вздохнул.
– Ладно, до зимы ещё образумитесь.
До зимы… Уютное тепло, свернувшееся в груди, тронуло морозцем тоски. Так долго…
Ранхаш молча вытащил одну зубочистку и так же молча смял её в руке. И только после этого тяжело обронил:
– Не до зимы.
– Господин… – вскинулась Майяри.
– Отец, выйди. Нам надо поговорить.
Шидай покладисто встал и у самого порога ободряюще подмигнул девушке.
Харен поднялся, под напряжённым взглядом Майяри – всё же он был очень суров и слегка пугал – приблизился к креслу и неторопливо опустился перед девушкой на колени. Сперва на одно, потом на другое.
– У вас же так признаются в любви?
Девушка дёрнулась к нему, сползая с сиденья, но мужчина опять заставил её сесть.
– Я зол, но я всё так же вас люблю. Хотя бы в этом доверяйте мне.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})
– Я…
– Я способен защитить и себя, и вас, и не собираюсь бездумно бросаться голой грудью на копья, поэтому верьте в меня. Я готов выслушать вас и понять, поэтому говорите со мной. Доверяйте мне. Верьте в меня. Говорите со мной.
В кабинете повисло молчание. Майяри судорожно вздохнула и, подавшись вперёд, крепко обняла мужчину за шею.
– Я так люблю вас, что боюсь представить себя без вас, – прошептала она. – Я боюсь потерять вас, боюсь причинить вред… Мне кажется, я никогда и никого не любила так, как вас. Мне хочется, чтобы вы всегда были рядом со мной, всегда были… живы.
И Ранхаш всё же стянул её с кресла к себе на колени.
– Злитесь? – едва слышно спросила девушка.
– Уже не так сильно.
– Простите меня. Страшно было говорить. Вдруг вам бы это совсем не понравилось.
– Мне не понравилось.
– Я имею в виду, – голос Майяри почти совсем исчез, – что вы бы разочаровались во мне и охладели.
– Я опять злюсь, – спокойно предупредил Ранхаш.
– Простите, – девушка ещё крепче прижалась к нему, поудобнее умащиваясь на его бёдрах.
– Ты меня соблазняешь.
– Господин Ранхаш, кто из нас сумеречница, я или вы? – раздосадовалась Майяри.
– Ещё чуть-чуть, и я отправлюсь в горы, чтобы потом лишить тебя отдельной спальни. Мне хочется полностью владеть тобой, а не красть.
– Красть? – девушка прижалась лбом к шее оборотня. – Я никогда не думала, что принадлежу кому-то. Этот брак всегда казался мне таким ненастоящим. Просто узы с каким-то малоизвестным мужчиной. Ни симпатии к нему, ни сильной ненависти. Только неприязнь и злость. Даже сейчас, когда этот брак стал препятствием между нами, я не чувствую себя замужней женщиной.
Она замолкла, наслаждаясь моментом близости. Как же хорошо, когда нет никаких тайн и недомолвок.
Почти нет.
– Назови имя старейшины общины, в которой ты родилась.
По позвоночнику холод прошёлся.
– Не молчи. Говори.
Майяри крепко-крепко зажмурилась и с неимоверным усилием выдохнула:
– Я из семьи Рал Эрхендайла̀р.
Ранхаш ласково погладил её по спине, словно утешая, и вкрадчиво прошептал:
– Попробуй ещё раз. Двадцать общин в Сумеречных горах носят имя Рал Эрхендайлар, ещё две Рал Эрхендила̀р и одна Рал Эрхенда̀й. Имя старейшины, Майяри, его имя.
Девушка закусила губу. Сомнения терзали её. Она так привыкла молчать, скрывать, что отпустить свои тайны, поделить ими было просто страшно.
– Ѝрдар. Его зовут Ирдар, – обречённо прошептала она.
– Ирдар Рал Эрхендайлар, – задумчиво протянул Ранхаш и коснулся губами виска Майяри. – Молодец. А теперь скажи своё имя.
Девушка подняла голову и немного устало улыбнулась.
– Майяри. Моё настоящее имя Майяри. Я сама дала его себе, и оно означает саму меня.
Сердце томительно-остро сжалось, и Ранхаш склонился к губам девушки. Какая в целом разница, как звали её те, кого она ненавидит?
Глава 65. Горячая встреча старых друзей
В школу на следующее утро Майяри пришла в замечательнейшем настроении. Можно сказать, прилетела. Господин Шидай только и успевал за воротник придерживать, чтобы в нужную сторону летела. Нацеловавшись до состояния расплавленного мозга, разомлевшая и успокоенная девчонка уснула в своей постельке и чудно выспалась в протопленной комнате, пахнущей соснами и сушёными травами. Когда она проснулась, харена уже не было дома. Это её, конечно, немного расстроило, но у него действительно много дел и обязательств. Помимо расследования, которое они ведут вместе, ему приходится вникать во все происшествия, переданные в сыск. Одно ограбление городской сокровищницы чего стоило! Которую, кстати, ограбили они. Майяри решила, что у господина Ранхаша очень своеобразное чувство юмора, когда узнала, что он поручил это дело господину Идраю.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})