…потому что тот… — то есть кардинал.
340
…кардинал Торнон… — Франсуа де Турнон (1490-1562); при Франциске II стал министром.
341
…в страстной понедельник… — то есть 22 марта 1540 г.
342
Монте Руози — Монтерози (на виа Кассиа).
343
…до самой Стаджи… — Замок и маленькое селение неподалеку от Сиены.
344
…побежали к герцогу Мельфи… — Альфонсо Пикколомини, герцог Амальфи, поставленный Карлом губернатором Сиены.
345
…Модены и некоторых других городов… — Например, Реджо.
346
…герцог заключил этот мир со сказанным папой силою денег… — По этому миру (1539 г.) между Павлом III и герцогом Эрколе II д’Эсте феррарское герцогство получало обратно за 180 тысяч золотых дукатов те самые владения, которые оно получило в свое время в дар от папы Александра VI. Но на этом распри между Римом и Феррарой не кончились. Они возникли потом вновь.
347
Эту работу… — Сохранился лишь гипсовый отпечаток медали.
348
«Pretiosa in conspectu Domini»… — «Дорог в очах господних» (Псалом 116, 15).
349
…кольцо против судорог… — Толкование «талисман против рака» кажется предпочтительнее.
350
…мессер Альфонсо де’Тротти — министр Альфонса I.
351
…кувшин из белой глины… — то есть из керамики, добываемой в Фаэнце.
352
…с кардиналом Сальвиати и с кардиналом равеннским… — О них см. примеч. к с. 66.
353
…путь через Монсанезе… — По-видимому, Монченизио (по ит.) или Мон-Сени (по фр.).
354
…и было в последний день октября. — Октября 1540 г. Но следует иметь в виду, что как по части хронологии, так и по части фактов памяти Челлини доверять нельзя. В его рассказе много существенных противоречий.
355
…Маленький Нель… — Название от фамилии первого владельца этого имения некого Неля из Пикардии. Потом оно было куплено королем Филиппом Красивым и с тех пор стало частным владением французских королей. Находилось на левом берегу Сены. Нынче там находится Французская академия наук (l’Institut de France). В описываемые времена Маленький Нель занимал парижский прево Жан д’Эстувиль.
356
…монсиньор ди Виллуруа… — Нужно: Виллеруа.
357
…монсиньор ди Марманья… — Нужно: Жан Лаллеман де Мармань.
358
…виконт д’Орбек. — Один из редких случаев, когда транскрипция имени в переводе, исправлена. В оригинале знавший очень скверно французский язык Челлини писал: Исконтро (виконт) д’Орбек. Правда, не остались в долгу и французы, писавшие его имя «Бенвенуто Селиньи».
359
…с госпожою де Тамп… — Анна де Писселе (1505-1580), жена Жана де Бросс, герцога д’Этамп, фаворитка короля.
360
Королем наваррским… — Генрих II д’Альбре (1503-1555).
361
…сестрою… короля Франциска… — Маргарита Ангулемская, королева наваррская (1492-1549). Образованнейшая женщина, блистательная писательница; автор знаменитого «Гептамерона». Ее двор был одним из центров гуманистической культуры Франции.
362
…дофин… — будущий король Генрих II (1519-1559).
363
…дофина… — Екатерина Медичи (1519-1589), жена Генриха II и мать Франциска II, Карла IX и Генриха III, последних французских королей из династии Валуа.
364
…перейти реку, то есть Сену… — Король находился в Лувре.
365
…пройдя Меновой мест… — Нынешнего моста Пон Нёф (начатого постройкой в 1578 г.) еще не существовало.
366
…против Августинцев… — то есть против монастыря Больших Августинцев (Grands Augustains).
367
…а я — две мои головы… — Обе эти работы до нас не дошли.
368
…изумительнейший храбрец Пьеро Строцци. — Сын Филиппе Строцци, вождь антимедицейского сопротивления. После поражения при Монтемурло бежал ко французскому двору. Стал маршалом Франции. Погиб в 1558 г. при осаде Тионвиля.
369
…какового звали мессер Антонио Масоне. — Ле Масон, секретарь Маргариты Наваррской, перевел на французский язык «Декамерон» Боккаччо.
370
Делл’Ангвиллара… — По всей вероятности, Фламинио Ангилларе да Стабиа.
371
…графа ди Питильяно… — Никола Орсини да Питильяно. И Питильяно и Ангвиллара вместе со Строцци перешли на службу к Франциску I.
372
…делла Мирандола… — Галеотто Пико. После гибели своего дяди Джован Франческо завладел графством Мирандола (1533). Но этому воспротивился император Карл V, и Галеотто вынужден был укрыться во Франции. Умер на французской службе.
373
Сан Джермано делл’Айя. — Сен Жермен-ан-Лэ.
374
Уже начали возобновляться дьявольства войны между императором и им… — Речь идет о четвертой, последней войне между Францией и Испанией при Франциске I. Началась она в мае 1542 г. и окончилась через два года.
375
…под стать сказанной работе… — Работа не была завершена. До отъезда Челлини из Франции в 1545 г. отлита была лишь фигура Нимфы Фонтенбло. После смерти Франциска I Генрих II подарил Нимфу и фигуры двух Побед (отлитые, видимо, уже после отъезда Челлини) своей возлюбленной Диане де Пуатье, которая поместила их у входа в замок Анэ. В революцию 1789 г. Нимфа была передана в Луврский музей. Фигуры Побед были переданы в музей Маленьких Августинцев; там их видел Гете. Во время реставрации работы перешли в собственность Луи-Филиппа и были помещены в замок Нейи, где оставались до революции 1848 г. Затем оригиналы бесследно исчезли. Остались лишь копии во Французском музее декоративного искусства.
376
…мессер Гвидо Гвиди… — Подобно Челлини, прослужив некоторое время во Франции, Гвидо Гвиди вернулся во Флоренцию, был доверенным лекарем герцога Козимо и преподавал медицину в Пизанском университете.
377
…монсиньор де'Росси… — См. примеч. к с. 264.
378
Жедепом — помещение для игры в мяч.
379
…весьма искусный печатник книг… — Пьер Готье (или Галтериус). В 1544 г. Готье напечатал книгу Гвиди (объяснительный перевод трудов Гиппократа, Галена и Орибасия).
380
…один селитряной мастер… — т.е. мастер по изготовлению пороха.
381
…дофин Арриго, его сын, ныне король французский… — Дофин Генрих, будущий король Генрих II. На основании этого упоминания можно сделать вывод, что все до этого места было написано Челлини прежде 1559 г. (когда Генрих умер).
382
Франческо Приматиччо. — Родился в 1504 г. в Болонье, ученик Джулио Романо. С 1531 г. жил во Франции, работал там и как живописец, и как скульптор, и как архитектор. Оставался там и при наследниках Франциска I. Франциск II назначил Приматиччо «генеральным комиссаром фабрик и мастерских королевства». Умер в 1570 г.
383
Россо, нашего флорентийского живописца… — Челлини уже говорил о нем выше. См. примеч. к с. 67.
384
…phe Satan, ale phe… — По фр. надо: Paix paix, Satan, paix paix, Satan, allez paix.
385
…то, что Данте хотел сказать… — Вот слова Данте: «Pape Satan, pape Satan aleppe! // Хриплоголосый Плутос закричал» («Ад», VII, 1-2, перевод М. Лозинского). Толкований первого стиха, звучащего как заклинание, множество, но все они в равной мере весьма предположительны…
386
…Данте… с Джотто… были вместе во Франции… — Никаких подтверждений тому наукой о Данте не обнаружено, но во времена Челлини эта легенда принималась за чистую монету.