Так что. несмотря на то, что «уставные» группы на первый взгляд сложнее в формировании, нежели группы, набираемые единолично, в управлении они оказываются гораздо проще. Их руководителю всегда можно апеллировать не только к личному авторитету. но и к авторитету снарядившей и отправившей их компании или государства. Кроме того, в выполнении поставленных перед ними задач они и действуют эффективнее – хотя бы потому, что больше внимания обращается на уровень их профессиональной подготовки. а не на следование принципам личной преданности. Ну и. кроме того, такие экспедиции обычно объединяет какая-нибудь всем понятная единая цель, а не сформулированный героем одного мультфильма принцип «общественная работа, направленная для моего блага, объединяет».
Коммерческие группы
Коммерческие группы на первый взгляд должны становиться кошмаром для своих проводников. Сплошь и рядом организатор экспедиции получает в своё распоряжение не вполне сработанную, а то и просто набранную только что «с бору по сосенке» группу и должен вести её по достаточно сложному маршруту, а то ещё и проводить на нём гарантированную охоту и рыбалку.
На самом деле здесь всё гораздо проще.
Коммерческая экспедиция представляет собой не одну, а две группы: группу клиентов и группу обслуживания. При этом обе эти команды объединяют и вполне разные цели: для клиентов – это приятно провести время в диких и свободных от всего остального человечества местах: для рабочих и проводников – заработать неплохие деньги. В группе клиентов обычно (но не всегда) есть некий «старший», который от имени всех остальных ведёт переговоры с руководителем экспедиции. Отсутствие проблем на пятьдесят процентов зависит от слаженности работы обслуживающего персонала, на тридцать – от дипломатических способностей руководителя экспедиции, единолично выступающего посредником между персоналом и клиентами. Запомните слово «единолично» – очень важно! Никогда нельзя допускать. чтобы клиент с целью обеспечения себе индивидуально более комфортных условий обращался к сотруднику группы обеспечения. Точно так же никто из персонала не должен обращаться к клиентам с предложениями по оптимизации маршрута. Вот тут-то и возможны недоразумения и косые взгляды – когда клиенты начинают понимать. что не все они. заплатившие одни и те же деньги, равны посреди якутской тундры или Саянских гор.
На двадцать процентов успех зависит от предпоездочной подготовки – насколько подробно и тщательно были прописаны условия путешествия во время предшествовавшей туру переписки и в договоре на туробслуживание.
Естественно, клиенты полностью освобождены от каких-либо лагерных и кухонных работ, которые являются основным камнем преткновения в ограниченных коллективах. Особое значение здесь приобретает такая фигура, как повар. С моей точки зрения, в коммерческом туризме фигура повара стоит на втором месте после руководителя группы. И он вполне может как «вытащить» почти проваленный тур. так и загробить вполне успешное мероприятие.
Дело происходило во время сборов охотничьей экспедиции в верховья реки Омолон. Экспедиция была довольно сложной для коммерческого тура – подразумевались организация большого базового лагеря в нижнем течении реки и выброска небольшого отряда, который должен был сплавом самостоятельно до этой базы дойти. На базе должны были находиться четыре охотника-клиента. три проводника, представитель московской компании и повар.
Представитель московской компании был Анисимович, бывший морской офицер, человек очень аккуратный и много повидавший. Когда на склад, где проходили сборы, прибыл нанятый нами повар, он внимательно поглядел на него и ничего не сказал. Почувствовав в его взгляде некоторое сомнение, повар буркнул: «Я сейчас» и с ловкостью фокусника достал из карманов засаленной аляски пару длинных ножей, маленькую разделочную доску и морковку. Затем, всё с той же ловкостью, он нашинковал эту морковку до состояния тончайшей соломки и только тогда добавил: «Я на судах двадцать пять лет работал. По тридцать человек кормил. Сейчас пароходство разорилось, побираться приходится».
После ухода повара Анисимович подошёл ко мне и гулким командным голосом сказал:
– Знаешь, Миша, мнится мне, что этот тип – алкаш. Ну да ладно, я за ним лично пригляжу. Готовить он, по крайней мере, умеет. На основном лагере я с ним буду, в случае чего сам за плиту встану.
Сам я забрасывался вместе с маленькой сплавной группой. При заброске, однако, наш экс-капитан сурово поглядел на меня и промолвил, тяжело и веско, как это умеют делать много прокомандовавшие неглупые люди:
– Будет возможность – поторопись. Чую я, с этим типом мы хлебнём.
Первым, кого я повстречал в лагере после сплава, был стоящий у плиты Анисимович. За неделю он, видимо, понял, что ситуация необратима, и даже не стал жаловаться. Единственное чувство, которое у него осталось, было недоумение.
– Ты же представляешь себе – я лично следил за отправкой этой нечисти в поле. Незаметно все его вещи проверил, лично наблюдал, как он продукты укладывает. Ничего похожего на бутылки вообще не наблюдалось. Посмотрел я и в пластике – думаю, может, он пойло вместо минералки залил. Ничего подобного. Но он с первого дня пьяный. Проверь, и сейчас в палатке лежит.
Проверять мне ничего не хотелось.
Тогда Анисимович вместо утешения мне сказал:
– Ладно, мы ж вместе его нанимали. Я на этих пьяниц насмотрелся за свою жизнь, боже ж мой. И знаю – они чаще всего не умные, но очень хитрые. Перехитрить алкаша – это тебе не медведя шлёпнуть. Главное, что и не нужно этого – просто дел с ним не надо иметь.
Разгадка пришла непосредственно во время отлёта.
Оказалось, что наш хитрый повар закупил астрономическое количество стограммовых аптечных пузырьков с настойкой боярышника, которые не прощупывались в мягких вещах и которые можно было легко спрятать среди более объёмных вещей. По прилёте он закопал все эти «мерзавчики» в гальку вокруг кухни и палатки для персонала и выпивал их по мере внутренней надобности. Во время подъёма вертолёта ветер от винтов сдул верхний слой песка и обнаружилось, что грунт на треть состоит из нескольких сотен маленьких аптечных пузырьков, аппетитно сверкающих на солнце бордовыми стеклянными боками.
Но задача руководителя группы состоит не только в том, чтобы организовывать работу персонала, – она ещё и в том, чтобы постоянно поддерживать хорошие отношения среди группы клиентов, а также всё время вдыхать в них «дух победы», неважно над чем – комарами, мелким дождичком, туманом, корягой, которую Честер успешно обошёл на реке, медведем в полукилометре от лагеря, которого Брайан не испугался, а – заметьте, точно по инструкции, подошёл к проводнику и спросил, что теперь делать, и т. д. И главное – с лица руководителя не должна сходить улыбка!
Вероятно, общему уменьшению конфликтности в группе способствует и то обстоятельство, что срок пребывания людей в отрыве от так называемой цивилизации очень ограничен. Как правило, он не составляет более двух недель. Я даже попробую сказать, что в течение двух недель опытный руководитель может управлять любой комбинацией разумных людей численностью не более шести человек совершенно безо всяких конфликтов. Дело только в одном – эти люди должны быть абсолютно уверены в том, что они покинут глухие места в строго оговорённое время.
Идеальным руководителем такого рода предстаёт знаменитый исследователь Тур Хейердал в книге Ю. Сенкевича «На „Ра“ через Атлантику».
«Обратите внимание: на „Ра“ три подгруппы, более или менее обособленные, и в каждую из них входит Тур Хейердал. Повезло нам с лидером».
Ю. Сенкевич. На «Ра» через АтлантикуАвтор провёл несколько десятков коммерческих туров и экспедиций, сформированных как искушёнными охотниками и рыбаками, так и случайно собравшимися людьми, и ни в одной из них он не встречал ни намёка на взаимоотношения наподобие той сцены из фильма, о которой рассказано в начале этой главы.
Группы товарищей и единомышленников
Итак, на что следует обратить внимание при наборе группы?
Остановлюсь только на самом главном.
Путешествие в «малой» группе имеет несколько довольно своеобразных «подводных камней», часть которых я обозначать не стану. Но вот я вспоминаю эпизод из собственной практики, когда больше двух месяцев находился в компании всего одного человека, не встречая других людей вообще. После появления в посёлке я несколько дней относился к речи всех встречавшихся мне людей как к иностранному языку – так ухо настроилось на тембр голоса одного человека.
«Двойка» или «тройка» – вот на самом деле реальный состав группы для путешественника, странствующего для собственного удовольствия (да и для выполнения некоторых специальных задач – геологической и топографической съёмки). Я даже не стану рассматривать вариант более многочисленных групп – об этом написаны статьи, если не книги.