Рейтинговые книги
Читем онлайн Приключения 1968 - Георгий Шилин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 110 111 112 113 114 115 116 117 118 ... 134

— И во весь голос вещаем на весь мир! — отозвался Варрон. — Все сложней с каждым днем…

Он встал, зашагал, хромая, по комнате. Остановился напротив Обрагона, хмуро и прямо посмотрел ему в глаза.

— И я все чаще ловлю себя на мысли: не пора ли сойти с дистанции? Не путаемся ли мы у молодых под ногами и не мешаем ли им бежать вперед?

— Нет, Педро… Мы не можем сойти. Наш груз потерь и лет — невосполнимый для них опыт. Без него им бы пришлось начинать с самого начала и терять драгоценное время на старте. Мы не имеем права сойти.

Варрон плюхнулся в кресло, ворчливо спросил:

— Так зачем ты стащил меня с койки?

Обрагон пододвинул досье.

— Сейчас объясню. Скажи, что ты знаешь о Бланке де Сальгадо?

Редактор мягко улыбнулся.

— Наша новая сотрудница. Очень способная и милая девушка. Моя дочь, наверное, была бы похожа на нее… Тоже рыжая.

— Не торопись сравнивать, — остановил капитан. — Что еще ты можешь сказать о ней?

Варрон задумался.

— Талантливая поэтесса… Стихи искренние и чистые… Сейчас она на распутье. Из богатой семьи, но не может идти со своим классом, потому что любит Кубу. Она уже была в Сьерре, в лагере учителей-добровольцев. Но еще не попадала в переделку, когда нужно сделать окончательный выбор…

— Н-да, психологично…

Обрагон подошел, наклонился над редактором.

— А если предположить, что она враг?

— Нет! — отмахнулся Варрон. — У тебя есть данные?

— И да и нет. Точных нет. Но косвенных — целое досье. Или она милая девушка, случайно попавшая в опасную зону, или опытный и превосходно законспирированный враг, один из козырей в большой игре.

— Не могу поверить… — Редактор покосился на дверь. — Карлос?.. И все же наша сила в доверии, а не в подозрительности.

— Доверяй, но проверяй, — сухо отозвался капитан. — Куда она поехала?

Варрон рассказал: он послал девушку в провинцию Лас-Вильяс сделать репортаж на крестьянскую тематику. Он хочет, чтобы Бланка самостоятельно выполнила задание — так у нее больше ответственности. С ней только шофер Мануэль Родригес.

— Это какой Родригес?

— Тот самый, наш пулеметчик.

— Хорошо, парень надежный.

— Только, по-моему, влюблен в Бланку по уши! — улыбнулся Варрон.

— Это уже хуже…

— Я хочу верить!..

— Дай бог, чтобы было по-твоему. Хорошо, старик, иди отсыпайся.

Варрон поднялся.

— Теперь сон не затащишь и на аркане. Поковыляю на работу.

Он похлопал капитана по плечу, направился к дверям, поднял сжатый кулак.

— Но пасаран!

Как только он вышел, капитан вызвал дежурного.

— Хосе Васкеса — ко мне!

Хосе вошел, понуро остановился подальше от Обрагона.

— Мерильда де ла Перес скрылась… Я виноват, капитан…

«Сопляк. Хорошо, хоть не оправдываешься». Капитан молча разглядывал его. Маловыразительное лицо. Мягкие губы бантиком. Блестящие волосы, старательно уложенные волнами. Но фигура крепкая, сильная. Что может раскрыть внешность?.. Хорошо, что чувствует себя провинившимся.

Хосе тревожило молчание капитана.

— Кто мог предвидеть!.. — начал он.

— Контрразведчик должен все предвидеть, — оборвал Обрагон.

— Клянусь, впредь…

— Надеюсь, — снова остановил капитан. — Поэтому и поручаю тебе новое задание.

Он подошел к карте на стене.

— Вот в этот район выехала корреспондент радиостанции «Патриа» Бланка Гарсия де Сальгадо. Двадцать два года, рост средний, волосы рыжие, глаза голубые. Машина «тонваген», гаванский номер 316-26. Шофер Мануэль Родригес. Слушай внимательно: вполне возможно, что Сальгадо — связная «Белой розы» и она воспользовалась командировкой для прикрытия, чтобы отправиться на связь с Маэстро… Твоя задача: найти ее, не отпускать ни на шаг. На шофера Родригеса можешь положиться — наш. Выезжай немедленно. С приметами человека, которого мы ищем, знаком?

— Да. Рост сто семьдесят семь. Брюнет, глаза карие. На правой, щеке родинка.

Обрагон кивнул.

— Хорошо. Действуй.

Васкес круто повернулся. Обрагон успел увидеть, как лицо его расплылось в улыбке: «Пронесло!..»

Зазвонил телефон. Капитан снял трубку:

— Обрагон. Где?.. Сволочи!

Уполномоченный районного отдела безопасности сообщал: перед рассветом банда контрреволюционеров подожгла в кооперативе «Либертад» плантацию сахарного тростника. Убит дежуривший в поле крестьянин-милисиано. Куда скрылись бандиты — неизвестно…

Значит, начинается новое расследование, предстоит еще одна из бесчисленных схваток.

Капитан медленно положил телефонную трубку.

5

Солнце клонилось к заходу. Бланка уже несколько часов была в пути. За день она побывала в нескольких горных деревушках, затерявшихся меж кофейных плантаций, апельсиновых и лимонных садов, посадок ананаса и агавы. Беседовала с крестьянами в кооперативах, сделала записи на магнитофон на ферме, проинтервьюировала молодого администратора народного имения — парня, казалось, с навечно невыспавшимися глазами.

А теперь дорога вела все выше и выше в горы, и уже далеко внизу остались последние клочки обработанной земли. Их машина карабкалась по каменистой тропе с трудом — она не предназначалась для столь неблагоустроенных дорог. Это был маленький тупоносый автобус — «тонваген», специально оборудованный для звукозаписи. Кузов его, отделенный от кабины толстой стенкой, был превращен в салон с магнитофонами, пультом записи и диванами вдоль стен. Окна задернуты шелковыми занавесками, пол устлан пробковым матом — уютный подвижный домик, в котором можно и вести радиорепортажи и отдохнуть в дальнем пути. Но Бланка предпочла расположиться в кабине водителя, обдуваемой ветром, обдаваемой пылью, но зато не мешающей глазеть по сторонам. Теперь девушка с интересом смотрела, как тропа медленно уползает под машину, будто автобус неохотно пожирает ее.

— Куда мы едем? — спросила она.

— Увидите, — коротко бросил, не поворачивая головы, Мануэль.

В дороге он стал удивительно молчаливым и даже не смотрел на свою попутчицу. Пыль припорошила его курчавую бороду. Вспотевшее лицо, как индейской татуировкой, было покрыто потеками грязи. Бланка заглянула в зеркальце над ветровым стеклом: лицо ее за день обгорело, волосы из рыжих стали пепельными: «Ничего себе, красотка!»

Горы расступились, и открылась лощинка. Она была распахана. Зеленый, уже наливающийся желтизной, стоял стеной сахарный тростник. Крутые склоны горы поросли кустарником и деревьями. В стороне виднелся одинокий крестьянский домик — бойо. Каменистая тропа обрывалась у края поля.

1 ... 110 111 112 113 114 115 116 117 118 ... 134
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Приключения 1968 - Георгий Шилин бесплатно.
Похожие на Приключения 1968 - Георгий Шилин книги

Оставить комментарий