лучшие советы — к вашим услугам, мистер де Талор. Так в чем заключается вопрос?
— Дело, Кардус, вот в чем, — де Талор уселся в удобное кресло, повернув к адвокату свое широкое и довольно вульгарное лицо. — Речь идет о производстве смазки для железнодорожных вагонов.
— О том самом, которым вы владеете в Манчестере?
— Точно так.
— Что ж, мне кажется, это вполне удовлетворительная тема для беседы. Ведь производство окупается, не так ли?
— Нет, Кардус. В том-то и дело: раньше оно приносило прибыль, а теперь нет.
— Как это?
— Понимаете, когда мой отец получил патент и начал это дело, он был единственным на рынке, так что заработал на этом изрядно; могу сказать вам, что и я не жаловался на прибыли, но теперь — что вы думаете?! В прошлом году появилась какая-то паршивая фирма, «Растрик и Кодли». Они взяли новый патент и установили низкие цены, гораздо ниже тех, что мы можем себе позволить!
— Что же дальше?
— Дальше мы снизили цену, разумеется, но теперь дело идет нам в убыток. Мы надеялись разорить их — но они держатся. Их кто-то поддерживает, за ними кто-то стоит, говорю вам — потому что эти Растрик и Кодли не стоят и шестипенсовика! Кто — одному богу ведомо, я не думаю, что они и сами об этом знают.
— Все это очень прискорбно, но что же вы хотите от меня?
— Только одного, Кардус. Мне нужен ваш совет насчет продажи производства. У нас неплохой кредит, и мы можем продать дело за хорошенькую сумму — не такую хорошую, как хотелось бы, но все же довольно большую…. Но я не знаю, стоит ли продавать — или пока попридержать?
Мистер Кардус задумался.
— Это трудный вопрос, мистер де Талор, но что до меня — я всегда был противником резких движений. Та фирма все же может разориться, и тогда вы пожалеете о сделанном. Если бы вы сейчас продали свою — то сделали бы конкурентам подарок, а это, я полагаю, в ваши планы не входит.
— Разумеется, нет!
— Кроме того, вы очень обеспеченный человек, вы не так уж зависите от этого смазочного производства. Даже если дела будут плохи, у вас остается земля в собственности, здесь, в Чезвик Несс. Если бы я был на вашем месте, я бы придержал продажу, даже если бы это грозило мне потерями в дальнейшем — и доверился бы фортуне.
Мистер де Талор испустил вздох облегчения.
— Я и сам так думаю, Кардус. Вы мудрый человек, и я рад, что мы думаем одинаково. К черту «Растрик и Кодли», вот что!
— О да, разумеется — к черту! — улыбнулся адвокат, поднимаясь из-за стола, чтобы проводить клиента до дверей.
На другом конце коридора была еще одна дверь, наполовину застекленная. Она вела в комнату, по виду напоминавшую обычную канцелярию. Возле этой двери де Талор остановился и с интересом уставился на сидевшего за письменным столом человека. Человек этот был стар, высокого роста и крепкого телосложения, а одет был с необычайной аккуратностью — но в полный охотничий костюм: сапоги, бриджи, шпоры и все остальное. Крупную голову венчала шапка густых, взлохмаченных седых волос, придававшая человеку несколько дикий вид, которому способствовал еще и странно искривленный рот. Левая его рука неподвижной плетью висела вдоль тела.
Мистер Кардус проследил за взглядом своего гостя и рассмеялся.
— Странный клерк, не правда ли? Безумен, глуп и наполовину парализован — не каждый адвокат может похвастаться таким служащим.
Мистер де Талор с явным беспокойством посмотрел на объект их наблюдения.
— Если он безумен — то как же он справляется с работой клерка?
— О, он вполне безобидный сумасшедший, а кроме того — у него прекрасный почерк. Он отлично переписывает документы.
Де Талор не отводил от безумца недоверчивого взгляда.
— Полагаю, он потерял память?
— Да, — отвечал мистер Кардус с улыбкой. — Возможно, это и к лучшему. Он не помнит ничего, кроме своих заблуждений.
Мистер де Талор с явным облегчением заметил:
— Он ведь провел с вами много лет, не так ли, Кардус?
— Да, очень много.
— Зачем вы вообще его сюда взяли?
— Разве я никогда не рассказывал вам его историю? Если хотите, мы можем вернуться в мой кабинет, и я расскажу вам ее, это недолго. Помните те времена, когда наш друг, — тут Кардус кивнул на старика за дверью, — еще держал свору охотничьих собак, и в округе его называли «отчаянным наездником Аттерли»?
— Да, помню. Из-за них он и разорился, старый дурак.
— И, разумеется, вы должны помнить Мэри Аттерли, его дочь. Мы с ней были влюблены друг в друга в юности.
Широкие скулы мистера де Талора залил густой румянец, и он кивнул.
— В таком случае, — продолжал мистер Кардус невозмутимо, хотя в голосе его послышались нотки тщательно сдерживаемых эмоций, — вы помните и то, что я был счастливейшим из людей, поскольку получил благословение ее отца на помолвку и брак с Мэри Аттерли, как только я смогу продемонстрировать ему, что мой доход достиг определенного уровня.
Здесь мистер Кардус сделал паузу, но затем продолжил:
— Однако мне пришлось отправиться в Америку по делам крупного банка в Норвиче. Дела затянулись, да и путешествия в те времена были долгими. Когда я вернулся домой, Мэри была… замужем за человеком по фамилии Джонс. За вашим другом, мистер де Талор. Он жил в вашем доме, в Чезвик Несс, когда они впервые встретились. Впрочем, возможно, вам даже лучше известно об этой части моего рассказа.
Де Талор выглядел очень смущенным.