Рейтинговые книги
Читем онлайн Волшебство, Магия и Колдовство - Стас Бородин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 111 112 113 114 115 116 117 118 119 ... 143

— Приказывайте, господин! — воскликнул мастер Пенкаур, склоняя голову. — Мы преклоняемся перед вашей силой и мудростью!

По лицу Айса скользнула кривая усмешка, и я даже вздрогнул. Это лицо было мне не знакомо!

Айс словно стал выше ростом, его присутствие заполняло собой всю палубу. Капитан Гормант и Бевид, очевидно, тоже это почувствовали и опустились на колени.

— Вы преклоняетесь не перед моей мудростью, — прорычал волшебник. — Мой огонь нагнал на вас страха! Так что продолжайте помнить о нем, когда захотите усомниться в моем решении!

От Айса опять запахло дымом, а глаза засверкали не добрыми огоньками. Недолго думая я поднял с палубы ведро с остатками воды и вылил их Айсу на голову.

Зашипел пар, глаза моего друга полыхнули как разгорающиеся угли и потухли.

— Спасибо, друг! — усмехнулся он. — А то я уже собирался поджарить этих рыжих дураков!

Капитаны стояли, склонив головы и не смея даже посмотреть на волшебника, дабы вновь его не разгневать.

— Мы идем к Родару, — сказал я. — Если Кортас начал блокаду Паары, мы ее разорвем, жители города не должны пострадать!

— Мы так решили, — строго произнес Айс, подмигивая мне.

— Будет исполнено, господа волшебники! — сказал Гормант.

Капитаны встали с колен и торжественно направились к своим кораблям.

Наши матросы, ставшие свидетелями, всего произошедшего, застыли как истуканы.

— Спустить паруса, — приказал капитан.

— Спустить паруса! — завопил Бевид. — Идем домой!

Глава 12

После того как Айс поставил задиристых капитанов на место, они вели себя примерно. На Айса они теперь смотрели с восторгом и обожанием. Они даже принесли нам вымпел, на котором был наспех нарисован дракон с пламенем, извергающимся изо рта!

— Вот, — сказал мастер Пенкаур. — Нужно поднять этот вымпел на марсе, в знак того, что «Каратель» наш флагман!

Айс выбросил флаг за борт, и даже не взглянув на капитана, отослал его небрежным кивком.

— Они что с ума все посходили? — спросил Айс.

— Ты сам виноват, — пожал плечами я. — Волшебник должен внушать уважение, а не страх!

— Похоже, что наши капитаны признают только силу, — вздохнул Айс.

— Зато теперь, они тебя почитают как какое-то божество, — я хлопнул друга по плечу. — Скоро даже жертвы начнут тебе приносить!

— Я не против! — подбоченился Айс. — Если это будут хорошенькие девушки…

— Какие там девушки, — удивился я. — У них девушек нет. А вот свинью заколоть в твою честь они могут и кровью тебя обмажут!

Айс поежился, представляя картину, которую я ему живописал.

— Спасибо, друг, ты очень добр!

К нам подошел Бевид.

— К полудню мы подойдем к Родару. Какие будут указания? — он выжидательно смотрел на Айса. Волшебник пожал плечами и кивнул на меня.

— С вопросами обращайтесь к господину Маркусу, это по его части!

Честно говоря, я и сам не знал, что мы будем делать, когда достигнем Родара. Инстинкт мне подсказывал, что все встанет на свои места само собой, когда остров покажется на горизонте.

Так оно и вышло! В узком проливе между островом и континентом виднелись корабли.

С такого расстояния не было видно кто это, друзья или неприятели. Нам видны были только силуэты мачт и неясные очертания корпусов.

— Это не наши суда! — закричал марсовый. — Это транспорты!

Над водой зазвучали капитанские свистки, загремели барабаны, паруса поползли вверх. Ловкие матросы споро увязывали их на рее, готовя «Карателя» к бою.

«Молот» и «Наковальня» во всем следовали нашему примеру.

— Глядите, какие они огромные! — закричал мастер Модрон. — Похоже, что мы успели вовремя!

Теперь нам уже хорошо были видны очертания длинных плоских кораблей, больше похожих на баржи и не предназначенных для долгих морских переходов.

— Это десантные суда, — сказал Бевид, изучая противника. — Кто-то готовит высадку на Родар. Хвала Богам, мы подоспели вовремя!

— К бою! — взревел капитан Гормант. Застонали волынки и заухали барабаны.

Десантники в полном боевом снаряжении присели на корточки вдоль фальшбортов. Арбалетчики застрекотали воротами, заряжая оружие. С катапульт и скорпионов на палубу полетели чехлы.

Повсюду появились горки сфер огнетушителей, ведра с водой и песком. Команда матросов готовила абордажные трапы.

— Оставьте это, — остановил их Бевид. — Сегодня мы только тараним!

Тараним и топим!

Выглянув за фальшборт, я увидел фигурки мастеров Модрона и Пенкаура, в сверкающих кирасах и с чудовищными булавами в руках.

Бевид подошел к волынщику.

— Только таранить! Никаких абордажей! Передай приказ!

Заунывный стон волынки полетел над волнами. Капитаны показали, что все поняли, и приветственно замахали оружием.

Двести пятьдесят весел одновременно опустились в воду и «Каратель» ринулся в атаку. «Молот» и «Наковальня» следовали за нами попятам.

На транспортах нас тоже заметили. Завыли трубы, загремели барабаны и трещотки.

В тот же миг сотни стрел взлетели с их палуб, затмевая небо. Я сразу же вспомнил мастера Никоса, и как он уничтожил в воздухе тучу стрел алимов. Вот бы и нам сейчас боевого колдуна!

— Мама родная, — схватился за голову Айс. — Это сколько же на этих баржах народу!

— Щиты! — закричал сержант десантников.

Солдаты укрылись щитами приготовившись встретить смертоносный дождь.

— Под палубу, господа волшебники! — закричал Бевид. Он схватил нас с Айсом под локти и спихнул в парандос, закрывая за собой дверь.

Через несколько секунд по палубе забарабанил стальной град.

Гребцы, налегающие на весла, засмеялись. Возбуждение от предстоящего боя передалось даже им.

— Глядите, господа волшебники, — закричал здоровенный детина весь покрытый татуировками. — Как мы сейчас пустим этого кашалота ко дну!

Гребцы весело заухали, мускулы на их потных спинах равномерно перекатывались, руки крепко сжимали рукояти весел, а ноги упирались в скамьи.

Мы с Айсом присели на связки запасных весел лежащих в проходе меж скамей, дожидаясь пока стихнет обстрел.

Стрелы неутомимо продолжали барабанить по палубе, а пентера, между тем, продолжала свою неумолимую атаку.

— Им от нас теперь не уйти! — Бевид выглянул в весельный порт. — Держитесь крепче!

Мы ухватились за веревки, протянутые под потолком, и в тот же миг весь корабль содрогнулся от страшного удара.

— Больше не девочка! — захохотали гребцы и как один налегли на весла. Пентера рывком освободила свой таран и отпрянула назад. Послышался треск лопающейся обшивки и крики людей.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 111 112 113 114 115 116 117 118 119 ... 143
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Волшебство, Магия и Колдовство - Стас Бородин бесплатно.

Оставить комментарий