Рейтинговые книги
Читем онлайн Дети Силаны. Паук из Башни - Илья Крымов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 111 112 113 114 115 116 117 118 119 ... 207

– Себастина! – с трудом сдерживая панику, воскликнул я.

– Она околдована. – Инчиваль совершенно собран и спокоен, как всегда в условиях, приближенных к боевым. – Полковник, она жива, но я вижу сеть странных чар на ней! Нам нужна ваша голова и ваша сталь! Что нам следует знать?

Я сделал глубокий вздох.

– Враг один, видовая принадлежность неизвестна, тэнкрис или человек, менее вероятно, что авиак, но не люпс и, конечно, не дахорач. Маг.

– Не густо!

– Уж простите, майор! Отряд, слушай мою команду! Майор, ты первый, нам нужно твое прикрытие. Луи, следом, я за тобой, Мелинда, прикрывай тыл.

– Куда мы идем хоть?

– В библиотеку. Что еще может украсть маг, если не книгу?

Мы перешли через тренировочный зал и вошли в мою библиотеку, которая оказалась пуста. Нет, конечно, мебель и книги на местах, а вот ночного гостя не было. Я догадался сразу, но не успел ничего предпринять. Он вышел из моего тайного хранилища, неся в руках книгу заклинаний отца:

– Благодарю этот дом за гостеприимство и щедрый дар!

Инчиваль швырнул в него сгусток золотистого света. Однажды я видел, как вот такой вот сгусток превратил боевого слона в груду очищенных от плоти белоснежных костей. Но носитель маски отшвырнул магический снаряд взмахом руки, и тот прожег солидную дыру во внешней стене моего дома, впуская внутрь холодный ветер и мокрый снег.

– Но-но, мальчишка! – рассмеялся он. – Я уже был великим колдуном, когда ты еще не покинул мошонку родного отца, так что не стоит тужиться, это все тщета!

– А я все же попробую! – разъяренно вскрикнул мой друг, разражаясь горстью убийственных заклинаний.

– Ну, как знаешь!

И библиотека, в которой мы буквально пару часов назад так тихо и уютно отдыхали, превратилась в маленькое чистилище. Маги с бешеной скоростью метали друг в друга боевые заклинания, мои слуги безостановочно стреляли, уворачиваясь от несущих смерть сгустков магической силы, а я был совершенно бесполезен. В бою магов и стрелков рукопашники оказываются обузой, которая быстро превращается в тихо лежащие на земле куски мяса и осколки костей. Меня эта печальная участь обошла стороной, и когда неизвестный доброжелатель выпорхнул сквозь дыру в стене, я остался жив, как и остальные, кто пытался дать отпор незваному гостю. Инчиваль выглядел дурно, он был истощен долгой болезнью и теперь еще и магическим поединком, который разнес мою библиотеку в клочья. Луи и Мелинда быстро перезаряжали оружие, настороженные и готовые продолжать бой с кем угодно и как угодно долго.

– Все живы. Замечательно. А где Аноис?

– Я заперла тани в ее комнате, когда мы услышали шум, хозяин.

– Спасибо, Мелинда. А теперь давайте перейдем куда-нибудь, где не так холодно, и подождем констеблей. Думаю, такой бардак в доме верховного дознавателя привлечет чье-нибудь внимание, и этот кто-нибудь оторвет задницу от стула, чтобы сообщить слугам закона.

Они приехали только через полтора часа. К тому времени я уже сжег все письма, предварительно заучив их наизусть, и надежно спрятал инсигнии погибших дознавателей. Когда констебли во главе с Аберлейном вошли в дом, и я, и Инчиваль уже были облеплены компрессами. От синяков на моем теле осталось немного свободного места. С моего разрешения констебли начали изучать весь дом, несмотря даже на то, что им было четко сказано – нападение произошло в кабинете, бой шел в библиотеке. Мы с домочадцами собрались в большом трапезном зале, а вокруг сновали эксперты, маги-криминалисты. Аберлейн пытался задавать какие-то вопросы, на которые я не знал ответов, а я старался как можно больше облегчить ему задачу. А потом веселье закончилось, потому что нежданно нагрянули родственники.

Алфина и Ганцарос л’Мориа прибыли в роскошном черном стимере с двумя стимерами сопровождения. Из сопровождающих быстро выгрузились служащие личной милиции дома л’Мориа.

– Что за разгром тут у тебя? – бросила старая кобра, входя в зал и на ходу стягивая с тонких пальцев перчатки. – Почему вся столица снова говорит о том, что у порченого тана ни дня без бед?

– Спасибо, что обеспокоилась, услышав о моих бедах, дорогая бабушка.

– Не зубоскаль, и так не красавец.

– Даже не думал. Я просто удивлен вашему визиту.

Старуха неприязненно поморщилась, но сдержала рвущиеся с языка слова, ведь рядом Аноис, а для красновласой красавицы Алфина хочет казаться доброй и заботливой бабушкой.

– Кости целы, кузен?

– Слава Луне, да. Зачем ты здесь, кузен?

– Сопровождаю бабушку. – Ганцарос ожег взглядом Инчиваля. – Майор л’Файенфас.

– Полуполковник, – кивнул мой друг. – С возвращением в мир без войны и крови.

– Войны действительно не вижу, но крови, как слышал, в последнее время было пролито достаточно, – холодно отметил кузен. – Тани, мы не представлены.

Он с мягкой улыбкой посмотрел на Аноис и молча замер, ожидая, что их представят по обычаю. Я этого делать не захотел, сколько бы кобра ни сверлила меня глазом, так что пришлось ей самой.

– Милая Аноис, позвольте представить вам моего дорогого внучатого племянника, Ганцароса л’Мориа, достойного потомка достойного рода. Он недавно вернулся с Востока, где воевал за интересы Мескии, где снискал славу отважного воина и был многократно обласкан наградами и благодарностями короны.

– Польщена, – изящно кивнула Аноис.

– Тани Аноис, наша звезда, наша прекрасная отрада. Она покорила весь высший свет своим умом и несравненной красотой, и в будущем она засияет еще ярче, я это знаю.

– Очарован, – улыбнулся Ганцарос.

– Восхищен, – зачем-то добавил я. – Дорогая бабушка, не откажетесь ли взглянуть на мою горничную, раз уж пришли? Она притомилась и никак не может прийти в себя.

Алфина поджала губы, испытывая приступ жгучей ненависти к презренному ублюдку, но на Себастину посмотрела. Нахмурилась, потом брови ее изрядно приподнялись.

– Она жива и здорова, но отчего-то не слышит меня. Инчиваль сказал, что это плетение не знакомо ему, но ты…

– Юное дарование не справилось? А я думала, что хорошо обучила вас, тан л’Файенфас.

– Вы превосходный учитель, тани л’Мориа, но вашему ученику все еще не хватает опыта, – улыбнулся он в ответ.

– Я вас не виню. Вижу, что вас смутило.

– Что? – встрял я.

– Это чары не регулярного порядка, Бриан. Это персональный подход.

Я надел каменную маску спокойствия, чтобы не дать слишком уж явно понять, что ни черта не понял. Но от Алфины ничто не может укрыться.

– Не простое заклинание, а специально составленное для определенной личности. Иными словами, специально для твоей… горничной. Кто другой и не прочихался бы, а вот она свалилась. Как выглядел побочный световой эффект?

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 111 112 113 114 115 116 117 118 119 ... 207
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Дети Силаны. Паук из Башни - Илья Крымов бесплатно.
Похожие на Дети Силаны. Паук из Башни - Илья Крымов книги

Оставить комментарий