Рейтинговые книги
Читем онлайн Фурия Курсора - Джим Батчер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 111 112 113 114 115 116 117 118 119 ... 158

Бернард нахмурился и покачал головой.

– Олдрик не стал бы этого делать. И он не навредит тебе.

Амара наклонила голову вбок и нахмурилась:

– С чего ты так решил?

– Потому что я не ударил бы ему в спину и не навредил бы Одиане.

– Вы вдвоем обсуждали это?

– В этом нет необходимости, – ответил Бернард.

Амара покачала головой. Затем она понизила голос и тихо произнесла:

– Ты слишком благороден для такой работы, Бернард. Слишком романтичен. Олдрик – профессиональный убийца, и он лоялен Аквитейнам. Если она ему укажет, он убьет тебя. Не позволяй себе думать иначе.

Бернард какое-то время изучал ее лицо. Затем улыбнулся и сказал:

– Амара. Не все такие, как Гай. Или Аквитейны.

Амара разочарованно вздохнула, в то же самое время чувствуя волну теплоты порожденную… верой ее мужа, должно быть, в то, что есть что-то благородное в окружающих его человеческих существах, даже в таких, как хладнокровный и жестокий наемный мечник.

Она знала, когда-то она думала бы точно так же. Но то время было очень далеко позади нее. Оно закончилось в тот момент, когда ее наставник предал ее, сдав тем самым мужчине и женщине, что стояли сейчас в комнате с Леди Аквитейн.

– Обещай мне, – тихо сказала она, – обещай, что будешь осторожен. Понимаете вы с Олдриком друг друга или нет, будь осторожен, поворачиваясь к нему спиной. Хорошо?

Бернард поморщился, но неохотно кивнул ей и наклонился, чтобы запечатлеть легкий поцелуй на ее губах. Казалось, он хотел сказать что-то еще, но алое платье Амары приковало его взгляд, он удивленно поднял брови.

– Что это?

– Мой костюм, – сказал Амара.

Усмешка Бернарда выглядела почти плотоядной.

– А где остальное?

Амара наградила его ровным взглядом, но, почувствовав как ее щеки краснеют, повернулась и твердой походкой вошла в ванную комнату и закрыла за собой дверь.

Ладья уже сидела в одной из маленьких ванн и торопливо мылась. Она скромно прикрыла руками грудь, пока дверь не закрылась. Затем продолжила мыться, искоса наблюдая за Амарой.

– На что ты смотришь? – тихо спросила Амара. Слова прозвучали гораздо более воинственно, чем она хотела.

– Мастер-убийца восседающего сейчас на престоле Первого Лорда, – ответила Ладья, в ее голосе чувствовалась лишь тень иронии. – Я предпочла бы не оставаться в ванной наедине с ней.

Амара подняла подбородок и холодно взглянула на Ладью.

– Я не убийца.

– Точка зрения, графиня. Или вы можете сказать, что никогда не убивали на службе вашему Лорду?

– Никогда не стреляла в спину из засады, – сказала Амара.

Ладья едва заметно улыбнулась.

– Очень благородно. – сказала она, затем нахмурилась и склонила голову набок. – Но… нет. Ваше обучение отличалось от моего. Иначе вы бы не краснели так легко.

Амара нахмурилась, глядя на Ладью, и сделала глубокий вздох. Не было никакой пользы в перебранке с бывшей кровавой вороной. Она ничего не приобретет, но потеряет время. Вместо бездумного, резкого ответа, она разделась и полезла в ванну.

– Моя подготовка как курсора не включала… такого рода методик, нет.

– Среди курсоров нет постельных шпионов? – спросила Ладья скептическим тоном.

– Есть сколько-то, – сказал Амара. – Но каждый курсор оценивается и обучается слегка по-разному. Нас поощряют использовать наши сильные стороны. Для некоторых это включает обучение обольщению. Моя подготовка была сосредоточена на других предметах.

– Интересно, – произнесла Ладья, ее тон был отстраненным, профессионально беспристрастным.

Амара постаралась ответить с той же интонацией.

– Я так понимаю, ваша собственная подготовка включала в себя и обольщение мужчин?

– Обольщение и удовлетворение, и мужчин, и женщин.

Амара упустила мыло от удивления.

Ладья позволила себе намек на смех, но он быстро замер, и она хмуро посмотрела на воду в ванне.

– Успокойтесь, Графиня. Это было не по моему желанию. Я… Я не думаю, что даже в мыслях стала бы возвращаться к подобной ситуации, если бы могла каким-либо образом избежать этого.

Амара вздохнула.

– Я представляю. Ваша дочь.

– Побочный продукт моего обучения, – тихо сказала Ладья.

– Её отец?

– Может быть одним из десяти или двенадцати мужчин, – хладнокровно ответила Ладья. – Обучение было… интенсивным.

Амара покачала головой.

– Я даже не могу себе этого представить.

– Никто не должен быть в состоянии представить себе такое, – сказала Ладья. – Но Калар решительно выступает за такого рода обучение для своих женщин-агентов.

– Это дает ему большую власть над ними, – сказал Амара.

– Не прибегая к использованию ошейников, – согласились Ладья, в её голосе слышалась горечь. Она скребла себя куском ткани, резко, почти злобно. – Оставляя их умы нетронутыми. Чтобы могли лучше служить ему.

Амара покачала головой. Она даже не могла себе такого представить. Ее жизненный опыт как любовницы едва ли был большим, и состоял из одного молодого человека, ослепившего её в Академии и бывшего с ней три славных месяца до его гибели в огне, что и привлекло к ней внимание Первого Лорда, – и Бернарда. Который заставлял её чувствовать себя прекрасной и восхитительной – и любимой.

Она даже представить себе не могла, каким же должен быть этот холодный процесс, не разжигаемый огнем любви и страсти. И каково это – быть просто… использованной.

– Я сожалею, – тихо сказала Амара.

– В этом нет вашей вины, – ответила Ладья. Она прикрыла глаза, и черты ее лица начали меняться.

Изменения не были ни резкими, ни впечатляющими, но, снова взглянув на нее, Амара не смогла бы сказать, что перед ней тот же человек.

Ладья выбралась из ванны, вытерлась и начала одеваться в свои темные одежды.

– Находиться здесь настолько же безопасно, как и в любой другой части города, графиня. Владелец знает, на кого я работаю, и уже имел возможность доказать, что может быть слепым и глухим, когда нужно, но, чем быстрее мы уберемся отсюда, тем лучше.

Амара кивнула, как можно быстрее закончила мыться и вылезла из ванны, чтобы вытереться и облачиться в свое "одеяние".

– Его проще надевать снизу, чем натягивать на себя, – посоветовала Ладья. – И давайте-ка я помогу вам с сандалиями.

Что она и сделала. Амара затянула последние завязки на своих бицепсах, огладела себя и решила, что выглядит более чем нелепо.

– Итак, – сказала Ладья. – Пройдитесь.

– Прошу прощения?

– Пройдитесь, – повторила шпионка. – Вы должны двигаться по-другому, если мне предстоит выдавать вас за новую наложницу.

– О, – только и сказала Амара. Она прошлась до стены и обратно.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 111 112 113 114 115 116 117 118 119 ... 158
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Фурия Курсора - Джим Батчер бесплатно.
Похожие на Фурия Курсора - Джим Батчер книги

Оставить комментарий