Рейтинговые книги
Читем онлайн Сыщик для феи - Владимир Свержин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 112 113 114 115 116 117 118 119 120 ... 143

– Да прямо сказать, немного. Кто такая, откуда взялась, никому не ведомо. А лет, пожалуй, сто назад, когда мурлюки приспособились драконов соком минеральных дров потчевать, вдруг откуда ни возьмись пополз слух, будто есть у крылатых тварей правительница, которой они послушны, точно собачонки. Вначале многие утверждали, что это полный абсурд и кроме гремлина драконом никто управлять не в силах. Да и то, один гремлин – один дракон. Но слух ширился, даже самозванки начали появляться. Но высокая наука существование Повелительницы отрицала. А почитай же все, кто сколь-нибудь с мурлюкскими драконами сталкивался, в наличии этой дамы не сомневались. Кое-кто из них даже клялся, что лично встречался с ней, но доказательств существования ученые так и не нашли. Впрочем, не слишком-то и искали. Так что все, что известно, – идет со слов, как это говорят за Хребтом, несостоятельных свидетелей. Но и то сказать, одни утверждали, что она старуха, другие доказывали, что Повелительница юна и хороша собой, третьи опровергали их, говоря о том, что собой она действительно хороша, но скорее это женщина средних лет, не юница.

– Угу, именно в такой последовательности? – перебил я вещающую подругу.

– Что? – не поняла в первый момент мой вопрос Делли.

– Ты говоришь, что ее описывали старой, затем юной, далее женщиной средних лет, – повторил я слова феи. – Ты, случайно, не обратила внимания, хронологически Повелительницу драконов характеризовали таким образом именно в этом порядке?

– Пожалуй, да, – подумав несколько минут, утвердительно кивнула Делли.

– Угу. А со слов Машиной кормилицы выходит, что приходившая во дворец Повелительница драконов была скорее лет около пятидесяти.

– И что ты этим хочешь сказать? – отчего-то встревожено поинтересовалась кудесница.

– Да как тебе объяснить? Я, конечно, не берусь утверждать, но одно из двух: либо эта неуловимая Повелительница драконов время от времени омолаживается, либо мы имеем дело с двумя дамами, занимающими один и тот же пост.

– А пожалуй, верно, – согласилась сотрудница Волшебной Службы Охраны. – Я как-то об этом не задумывалась.

– Это потому, что для тебя Повелительница драконов последние несколько десятков лет была чем-то отвлеченным. Полуявь-полумиф. Живет дамочка за Железным Тыном, и слава богу. А не живет – и того лучше. А нынче нос к носу столкнуться пришлось.

– Ну не скажи, – отозвалась фея. – Я-то всегда почитала слухи о ней истинной правдой. Мне по должности положено было верить, что она существует. Оно, конечно, хорошо, когда иначе, но если принять на веру, что где-то невесть где есть некая правительница с целым войском драконов, которые появляются откуда ни возьмись и исчезают без следа, тут волей-неволей станешь готовиться к отражению атаки. Однако, – Делли вздохнула, – приходится признать, что Повелительница драконов ловчей и смекалистей оказалась, чем прежде думалось.

– Да уж, – хмыкнул я. – Вот, казалось бы, нужна тебе на кой-то ляд грусская принцесса. Чего мудрить? К чему все эти каверзы? У тебя под рукой армия драконов! АН нет! Какие-то хитрости, уловки, водевили с переодеванием, престарелые герцогини в сундуках. То есть я понимаю, что нас хотят обмануть, только не могу понять где. И это, честно говоря, меня изрядно раздражает.

Я умолк, пытаясь осмыслить услышанное, а вкупе с ним и прочие странности, вроде несуразного поведения принца Элизея, преспокойно устраивающего милый пикничок посреди Лукоморья. Честно говоря, мне слабо верилось, что благовоспитанный королевич может по доброй воле привезти любимую в такое смрадное местечко, да еще и распевать песни с ученым котом, вместо того чтобы опрометью броситься прочь.

Складирование несуразностей заняло довольно много времени, и, думаю, заняло бы еще больше, когда бы не послышались вдруг на лесной тропе отдаленный звук фанфар и неясные выкрики, сопровождаемые отчего-то воем волчьей стаи.

– Клин! – окликнул меня Вадюня. – Там, кажись, охота какая-то. Слышь, в натуре трубят.

– Слышу, – подтвердил я. – Но, по-моему, все же это не охота. Когда волков гонят, времени для воя у них не остается.

– А в натуре! – согласился с правильностью моего утверждения Злой Бодун. – Ну и типа что это тогда?

Я пожал плечами и оглянулся на Делли.

– Не знаю, – честно созналась кудесница.

Между тем звуки становились все слышнее, и теперь к волчьему хору примешивалась сольная медвежья партия.

– А не повернуть ли нам отсюда, пожалуй? – Я оглядел своих спутников.

– Опять в Лукоморье?! – запротестовала Маша. – Ну уж нет! Ни за какие коврижки!

– Но ваше высочество, – попробовал урезонить ее я, – ехать вперед явно небезопасно.

– А никто и не говорил, что будет безопасно, – поджала пухлые губки наследница грусского престола. – Но мы должны все превозмочь и одержать победу!

– Мы должны, – хмыкнул я. – Хорошая постановка вопроса.

– Между прочим, без меня и Делли там, в Жутиморе, вы бы…

Перебранка со своевольной девицей вполне могла бы перерасти в глобальный скандал с выяснением отношений, но тут на дорогу перед нами выскочил огромный заяц, орущий до невозможности противным голосом:

– Коло-о-о Шаровая Молния Бо-о-ук!

Вслед этому воплю вновь прогремели фанфары, и сразу за ними из маячившего впереди осинника появилась процессия столь нелепая и странная, что в первый миг мне подумалось, уж не вдохнули ли мы во время стоянки в Лукоморье чего-нибудь непотребного. Прямо на нас по лесной тропе, сверкая золочеными орнаментами и бренча великим множеством повешенных на дышле бубенцов, катила боевая колесница, запряженная парой козлов. На запятках ее, поднявшись во весь рост, стоял медведь, держащий над собой в вытянутых лапах рыжую лисью шкуру. За экипажем следовали петухи с фанфарами, какие-то свиньи и козы. Все это стадо было окружено волчьей стаей, зажавшей колесницу в плотную коробочку. Зубастые санитары леса подвывали, бубенцы звенели, подпевая фанфарам, взревывал медведь, вслед ему и весь остальной скотный двор спешил подать голос…. Вся эта чудовищная какофония громыхала одновременно, время от времени прерываемая истошным заячьим воплем:

– Коло-о-о Шаровая Молния Бо-о-ук!

Я часто заморгал и затряс головой, пытаясь отогнать навязчивое видение.

– Делли, – отчего-то шепотом спросил я, скашивая глаз, – что, опять веселые песни орать надо?

– Нет, – так же тихо прокомментировала увиденное фея, – это, пожалуй, другая напасть.

Уж и не знаю, ведала ли она сама, что именно за напасть ожидала нас на лесной тропе, но далее ситуация начала развиваться, не дожидаясь официальных разъяснений.

– А вот и я! – раздалось с колесницы. – Надеюсь, вы недолго меня ждали?

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 112 113 114 115 116 117 118 119 120 ... 143
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Сыщик для феи - Владимир Свержин бесплатно.

Оставить комментарий