Рейтинговые книги
Читем онлайн Наемник Его Величества (Другая редакция) - Виталий Зыков

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 112 113 114 115 116 117 118 119 120 ... 148

День, когда солдаты Гелида I Ранса ворвались в столицу, казался поначалу неотличимым от прочих унылых дней, наполненных робким ожиданием грядущих родов. Только малыш заставлял Лакристу хоть как-то держаться, только та ответственность, которую привносит в нашу жизнь даже не рожденный еще ребенок. Остальное должно отступить. Надо собрать волю в кулак и разогнать к демонам все страхи!

С таких слов теперь начинался для Насти почти каждый день. Проснулась, произнесла эти слова на манер литании от всех ужасов и принялась за выполнение обычного ритуала скучающей гостьи. Посещение оранжереи на крыше или чтение книг в теплом уюте библиотеки, обсуждение сплетен со смешливой Ли или же захватывающие споры о политике с халине Мелисандрой… Не так уж и однообразна жизнь, зря она жалуется!

Вот только в день, когда война пришла в Равест, устоявшийся ритм жизни дома оказался нарушен. Каждое утро Мелисандра уезжала по делам в город и возвращалась только к обеду, но тут вдруг она вернулась едва ли не сразу же, как выехала за ворота.

— В городе легионеры Ранса! В двух кварталах отсюда бой. — Мелисандра ворвалась в дом зеленым вихрем. — Джек, займись обороной, а мы с девочками поднимемся на второй этаж. Ведь так?

Пока Лакриста, осторожно ступая, поднималась по лестнице, обычно сонный дом ожил. Заговорил молчун Джек, командуя слугами, и вскоре заскрипели ставни на окнах первого этажа, раздались голоса у черного входа.

— Присядем за стол и подождем, — уверенно сказала Мелисандра и указала на круглый столик у стены. — Думаю, партия в дьерк[41] скрасит наше ожидание! Да и к окнам подходить не стоит.

— Моя халине, но к чему такие предосторожности? — робким голосом поинтересовалась Оливия.

— Эх, Ли. Неужели ты не понимаешь, что у разгоряченной солдатни нет никаких понятий о законах и морали? Есть лишь инстинкт и бурлящая от энергии страха и ярости кровь. Лучше, конечно, вообще убраться из города, да мы не успели — Мелисандра выглядела раздосадованной, словно происходящее в городе мешало ее планам. — Ладно, давайте играть. Лакриста, будь добра, раздай карты. И твой бросок первый…

Откуда-то приковылял голем и положил на колени Оливии брошь. Казалось, неразумное создание огорчено расставанием с сокровищем, но какой-то инстинкт заставил его пойти наперекор желаниям.

— Да что же это с тобой такое, арГуль? — Настя поначалу даже не поняла, что так Ли назвала монстра. Раньше она обходилась совсем иными словами.

— Отец говорил, голем чувствует опасность! — спокойно, даже слишком спокойно, явно скрывая тревогу, произнесла Мелисандра. Повернувшись к лакею, стоящему около двери в ожидании распоряжений, она спросила: — Где Джек?

Лакей, немного полноватый мужчина с гладко выбритым подбородком и кустистыми бровями, уцепился за рукоять выданного ему кривого кинжала и браво начал:

— Господин начальник охраны изволил лично проверять запоры на дверях и окнах! Но он…

Речь слуги прервал грохот удара чего-то тяжелого по входной двери и разгоряченные крики.

— Ой, мамочки! — взвизгнула Оливия и зажала рукой рот. На лице Лакристы разом выцвели все краски, а глаза Мелисандры мрачно сверкнули. — Это все-таки случилось!

Первая волна штурма дома захлебнулась, не успев начаться. Еще пара ударов в дверь, и шум на улице всколыхнулся с новой силой. Ярость очень быстро сменилась раздражением.

— Глупцы, решили с наскока внутрь ворваться. Да в этом городе у всех мало-мальски состоятельных людей на дверях и окнах такие заклятия нагромождены… — презрительно усмехнулась халине Балтусаим и тут же была наказана за это пренебрежение к противнику.

На улице мелькнул черный силуэт, и живой таран врезался в окно. На раме вспыхнули золотом невидимые доселе символы, загорелись тревожным светом многочисленные деревянные бусины, рассыпанные по подоконнику или свешивающиеся на нитях с узкого карниза.

— О боги! — воскликнула хозяйка и с грацией лесной хищницы метнулась к декоративной панели у противоположной от столика стены.

Пальцы пробежались по резным выступам, и вот уже доска беззвучно отвалилась, открыв углубление в камне. И, видимо, о тайнике не знали не только слуги, но и вездесущая Ли. Уж больно выражения лиц компаньонки и лакея оказались похожи — ужас пополам с изумлением. Но Мелисандра уже не обращала ни на что внимания. Она быстро вытащила наружу узкий сверток зеленой материи и мешочек из оранжевого бархата с широким горлом.

С еще большим грохотом вновь ударила черная тень. Защитные амулеты теперь горели не переставая ни на миг, сообщая о страшной опасности. Лакриста вновь посмотрела на Мелисандру — та защелкнула на левой руке резной костяной браслет, а в правую взяла короткий изящный жезл. Проснувшийся хри'кил тут же показал слабый золотистый ореол магической ауры, постепенно разгорающийся вокруг неизвестных артефактов.

— Дай мне только время, а'ли с'алвуарат гирз'он! Бездна уже заждалась, ожидаючи твою душу! — Халине Мелисандра говорила решительно, хищно посматривая в сторону беснующейся за окном твари. Поднеся запястье левой руки с браслетом к губам, она принялась нашептывать ему странные слова. Хозяйка дома даже отцепила свою неизменную вуаль, и теперь красивые губы кривились от непривычных слов.

Внезапно порождение ночных кошмаров пронзительно закричало и скользнуло в сторону.

— Где эта мерзость?! — визгливым голосом спросила Ли у хозяйки. — Разве легионеры теперь так выглядят?!

Утонченная Мелисандра казалась подлинной девой-воительницей, держа на изготовку странный жезл и выставив вперед руку с браслетом, она подошла к окну и осторожно выглянула из-за края проема. Так же осмотрительно женщина вернулась назад.

— Нет, это не легионеры. — Халине Балтусаим села за стол и положила таинственное оружие перед собой. — Это привет от одного знакомого нашей гостьи. — Перепуганная Настя поймала иронию, блеснувшую в глазах гордой дочери визиря.

— Я… я… Да что же такое… — Слезы прорвались наружу, женщину начала колотить дрожь.

— Хватит! Не время для слез. Да, и, как видишь, темный привет из далекого прошлого не смог прорваться внутрь. Все же мой отец знает толк в охранных амулетах! — Ралайятская красавица-аристократка будто не знала слова «страх», заражая остальных уверенностью. Даже приунывший было лакей приободрился и посматривал по сторонам куда как браво.

С громоподобным треском, заставив весь мир завертеться в карусели ужаса, на первом этаже рухнула входная дверь. Шум схватки хлынул в дом, заморозив сердца. Неведомым образом надежная преграда перед враждебным миром оказалась разрушена.

— Бей!!! — Многоголосый рев атакующих бандитов заметался по коридорам дома, а следом неслись звуки боя.

Бледный, без единой кровинки в лице, слуга вытянул кинжал и пару раз взмахнул им перед собой. Наверное, ему кто-то показывал, как им надо работать, вот только видеть и уметь слишком разные вещи. Замерев перед дверью и пошире расставив ноги, мужчина приготовился стать последним рубежом обороны, за которым притаились слабые женщины. А внизу и почему-то на улице усилились крики.

Накатившая волна тумана, змеей проскользнувшая внутрь под самым потолком, могла остаться незамеченной, если бы не хри'кил Лакристы и загадочный браслет Мелисандры. Они дружно вспыхнули слепящим огнем, заставив дам ахнуть. Хозяйка дома тут же выскочила из-за стола, отчего ее стул с грохотом упал, но она все равно не успела. Слишком быстро завертелся хоровод событий, слишком силен оказался противник.

Рядом со слугой в считаные мгновения из сотен ручейков серой мглы соткалась фигура человека, который схватил лакея и, подняв в воздух, впился зубами в шею. С тихим шипением с жезла Мелисандры тут же сорвалась серебристая молния, но в полусажени от вампира появился сгусток белесой скверны, принявший на себя всю мощь удара.

— Дура! — расхохотался оскалившийся кровосос голосом барона Чхивара Ба'лрана и швырнул в халине Мелисандру обмякшее тело слуги.

Хозяйку спас голем — эта нелепая помесь пингвина с ежом. Он врезался всем телом в жуткий снаряд, и они откатились в сторону. Халине Балтусаим тут же выпустила новую молнию, но вампир просто закрылся локтем, и светлая магия бессильно угасла.

— Дже-э-эк!!! — Визг Оливии перекрыл все звуки, отдавшись звоном в ушах. — Дже-э-эк! Йи-ии-и!!! — Она истошно вопила, вытягивая одну высокую ноту.

С пола поднялся арГуль и молча атаковал врага хозяев. Настя, которая заторможенно смотрела на происходящее магическим зрением, видела налившийся желтизной клюв и заострившиеся когти, украшавшие конечности голема. Барон Чхивар яростно зарычал и выхватил вороненый меч. Стремительный взмах, однако новая молния впивается в грудь вампира, и лишь самый кончик клинка задевает тело создания отца Мелисандры. Ба'лран отшатывается и даже припадает на одно колено, а арГуль валится с подрубленной лапой.

1 ... 112 113 114 115 116 117 118 119 120 ... 148
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Наемник Его Величества (Другая редакция) - Виталий Зыков бесплатно.
Похожие на Наемник Его Величества (Другая редакция) - Виталий Зыков книги

Оставить комментарий