Рейтинговые книги
Читем онлайн И. о. поместного чародея - Мария Заболотская

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 114 115 116 117 118 119 120 121 122 ... 136

— Читай! — повторил Теннонт, и я, облизав пересохшие губы, произнесла первые слова.

Так как я запиналась, Теннонт остался недоволен, из-за чего я испытала приступ сильнейшей головной боли, заставившей меня взвыть.

— В следующий раз я сделаю так, что кровь польется у тебя из ушей, — уведомил меня чародей. — Читай громко и внятно.

— Esse'ra thaolynn kyagg… — произнесла я как можно громче и в отчаянии бросила взгляд на Виро.

Увиденное заставило меня снова запнуться, и ту же секунду я услышала гневное восклицание Теннонта. Последовала новая вспышка боли, и я почувствовала, как горячая струйка поползла по шее.

Но это было отнюдь не самое главное в тот момент! Ведь запнулась я из-за того, что увидела, как Виро беззвучно произносит те же слова, что и я! Он стоял спиной к Теннонту, поэтому тот не мог видеть, что губы его секретаря шевелятся.

«Помните, как началась беда с Крестом Освальда? Заклинанию все равно, кто его произносит!» — повторила я про себя и бросила взгляд на пергамент, делая вид, что все еще не пришла в себя от приступа боли.

Заклинание завершалось словом Haand'ess. Это значило, что сработает оно после того, как произносящий его дотронется до амулета. Я посмотрела на руки Виро.

Они тряслись мелкой дрожью.

— Читай, дьявол тебя задери! — заорал Теннонт, уже не в силах сдержать свое волнение.

Еще один взрыв в голове — и снова струйка крови побежала мне за шиворот.

Я торопливо распрямилась и продолжила чтение, косясь на Виро. Он закрыл глаза и повторял то же самое. Должно быть, за ночь он выучил заклинание наизусть. Именно это он хотел мне сказать во время танца, но успел предупредить лишь о том, что не решится пойти до конца. И стало быть, мне придется сделать это за него. Наши руки были совсем рядом, и Теннонт не успел бы ничего сделать.

«Виро, как же ты мог обречь меня на такой выбор?» — беспомощно думала я, проговаривая слова заклинания. Оставались секунды, и мне нужно было решиться за это время на ужаснейший поступок в своей жизни, иначе нить этой жизни должна была оборваться. Своими собственными руками мне предстояло причинить страшную боль существу, которое странным и невообразимым образом полюбило меня. Да, я хотела жить, но такой ли ценой? Ведь он говорил, что не уверен, выживет ли после этого. Просто у него был хоть какой-то шанс. И он делился им со мной.

О, если бы мне не нужно было самой решать! Если бы он сам протянул руку и коснулся проклятого амулета! Мне было бы проще. Это был бы его выбор. На малейшую долю груз на моей совести стал бы легче. «Как тебе не стыдно, мерзавец?! — умоляла я его в мыслях зло и беспомощно. — Даже спасти меня не смог так, чтобы я не чувствовала себя последней сволочью! Протяни свою треклятую руку и реши за меня! Если ты хочешь меня спасти — спасай, но не делай меня убийцей!»

Но я знала, что он не сможет. Чтобы выжить, мне придется нести ответственность за его судьбу целиком и полностью. Потому что я должна буду…

— Дотронься до амулета! Немедленно! — Голос Теннонта уже утратил все мягкие и бархатистые интонации, так шедшие этому седовласому важному господину. Это был рев хищника, который во что бы то ни стало хочет заполучить свою добычу.

Да, слова заклинания закончились. Осталась последняя мелочь.

Я подняла взгляд на Виро и ужаснулась его бледности. Пот тек по его смешному, круглому лицу вперемешку со слезами. «Ну давай же!» — одними губами произнес он, зажмурившись.

Мысли человека куда быстрее его слов. За те доли мгновений, которые понадобились мне для того, чтобы решиться, я успела попросить у Виро прощения сотни раз — за ту боль, которую собиралась ему причинить.

—  Ну же!!! — выл и хрипел Теннонт, потрясая кулаками над своей головой, но сохраняя заветную дистанцию в десять шагов.

— Простите меня и — спасибо! — быстро шепнула я Виро и прижала его безвольную, липкую руку к артефакту.

ГЛАВА 35,

в которой череда удивительных открытий продолжается, а Каррен встречает старого знакомого.

Теннонт не зря выбрал место поодаль. В лицо мне пахнуло жаром, отдающим какой-то кладбищенской плесенью, и сильнейший удар отбросил меня назад. Я врезалась спиной в зеркало, потом рухнула на пол среди осколков и на несколько секунд потеряла сознание, так и не увидев, что стало с Виро после всего.

Первое, что я заметила, придя в себя, — запах. Воняло паленым. Я ощупала свое лицо и убедилась, что осталась почти без бровей и ресниц, волосы тоже порядочно обгорели.

Чары Теннонта окончательно развеялись, и мое платье исчезло вместе с туфлями. Я вновь была одета в свои лохмотья, босая и грязная. Левая рука, на которую я неудачно упала, сильно болела, и я могла только надеяться, что это не перелом, а всего лишь сильный ушиб. Некогда было шевелить пальцами и ощупывать запястье — я увидела, что Теннонт склонился над темной грудой обгорелого тряпья у стола с артефактом. Пластина амулета испускала рассеянное, местами искрящееся сияние молочно-белого цвета.

— А я ведь только начинал думать, что из него выйдет толк… — с сожалением сказал чародей, повернув ко мне голову.

«Он жив?» — хотела спросить я, но закашлялась надсадно и больно.

— Боги, какая нелепость и глупость… — Теннонт выпрямился и покачал головой. — Он и впрямь надеялся, что таким образом спасет тебя? Я, кстати, не возражал бы, если бы он предложил свои услуги. Найти нового секретаря не так уж сложно — молодежь нынешняя честолюбива и беспринципна, как на подбор. Чтобы стать хорошим помощником мага, вовсе не обязательно быть демоном… Почему эта замечательная идея не пришла ему в голову чуть раньше, до того, как мы застряли в этом отвратительном городишке? Но, видишь ли, за время нашего знакомства, Каррен, твоя смерть стала для меня не только средством, но и целью, что должно тебе льстить. Еще несколько дней мне было все равно, кого убить во имя достижения своей цели, но теперь… Ненавижу наглое отребье, которое мешает важным планам значительных людей, неспособное понять всю масштабность дела! Что делал бы полководец, продумавший тактику, стратегию и место своей решающей битвы, если бы вдруг к нему пришел грязный крестьянин и сказал, чтобы тот перенес место сражения, потому что там он выращивает свою гнилую репу? Вот и я хочу убить тебя так, чтобы ты хотя бы перед своей смертью поняла: нужно знать свое место и покорно подыхать, если тебе это прикажет такой человек, как я! Подумать только, из-за тебя я мог бы никогда не…

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 114 115 116 117 118 119 120 121 122 ... 136
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу И. о. поместного чародея - Мария Заболотская бесплатно.

Оставить комментарий