Темп нашего движения замедлился, но лишь до быстрого шага, иногда переходившего в легкую рысь. Зато теперь позади нас оставалось пусть и не очень широкое, но очень неплохое шоссе, окрашенное в приятный, розовый цвет, который очень красиво оживлял хмурый пейзаж. Вместе с этим оно автоматически наносилось на карту Парадиз Ланда тонкой, ярко‑розовой извилистой линией.
Лауре моя затея очень понравилась, ведь говорят все дороги в Парадиз Ланде проложил сам Создатель, но, видимо, даже ему не хватило времени на то, чтобы проложить их повсеместно. Как мог я устранил этот недостаток хотя бы в Медвежьих горах в которых, кстати, медведями даже и не пахло, зато пахло другими существами, куда более серьезными. К вечеру мы перевалили через высокий перевал и въехали в красивую, зеленую горную котловину, поросшую высокими елями. Она была украшена небольшим горным озером и окружена высокими горами со снеговыми шапками на вершинах. Когда мы съезжали с перевала, Ослябя, который ехал от меня по правую руку, повернулся и сказал мне:
‑ Михалыч, если бы не ты, я ни в жисть не сунулся бы сюды. Опасные энти места для нас, псовинов.
‑ Это от чего же, Ослябюшка, места тут просто чудесные, смотри какая красота вокруг. ‑ Ответил я кряжистому вудмену, прокладывая розовую ленту дороги к самому краю озера, возле которого темнела группа каких‑то черных, корявых и странно выглядевших камней.
Ослябя радостно осклабился и весело сказал:
‑ Дык все из‑за троллей энтих, будь они неладны. Не любят она нас, псовинов, сердешные.
‑ Чем же вы им насолили, троллям‑то, друг ты мой сердешный? ‑ Усмехнулся я в кулак.
‑ А, ну их, Михалыч, дюже они ревнивые, энти тролли. Злятся, что мы с ихними феями шуры‑муры крутим. ‑ Со смехом ответил мне Ослябя.
Когда мы подъехали к деревне троллей, которую я с перевала принял за россыпь черных камней, к нам навстречу тут же вышло около сотни троллей, ‑ здоровенных, двухметровых мужиков с широкими плечищами. Все они глядели на нас с откровенной злобой и представляли из себя довольно мрачное зрелище. Плешивые, седые, с беззубыми, шамкающими ртами и трясущимися руками старики. Тролли были одеты в черные, кожаные долгополые камзолы и штаны, носили на ногах рыжие башмаки с массивными золотыми пряжками и все норовили стащить с коня кого‑либо из вудменов. На меня они посматривали с меньшим вниманием, а вот на Лауру, не смотря на свою старость, смотрели с явным вожделением.
Вскоре мы увидели и фей, которые жили с троллями, но право же, это зрелище было еще более жалким, чем эти безобразные старики. Маленькие, юркие старушонки с трясущимися руками и слюнявыми ртами вряд ли бы вызвали какой‑то интерес к себе со стороны Осляби и его братьев, но, тем не менее, тролли стали с энтузиазмом загонять их в свои черные, покосившиеся хижины. Видя такой непорядок, я тронул Мальчика и поехал прямиком к озеру. Лаура ехала рядом со мной и постоянно оглядывалась на негостеприимных троллей.
Беспокоиться девушке было незачем, Ослябя быстро построил свою команду полукольцом и отрезал старую гвардию от берега озера, в которое уже лилась из амфоры вода, привезенная из Микен. На этот раз я творил магические заговоры на новый лад, мне не хотелось, чтобы воды этого прекрасного горного озера благоухали парфюмом всех имевшихся у меня сортов и пенились, словно состарившееся бутылочное пиво.
Правда, искупавшись в этом озере каждый небожитель мог напитать себя любым из ароматов на выбор или всеми сразу. Как только я закончил с магическим превращением горного озера в здоровенную молодильную купальню, я попросил Лауру обратиться к троллям с короткой речью и объяснить этим вредным типам, что именно подарил им всем великий маг‑врачеватель из Зазеркалья. Имен я просил не называть.
Ворчливые старики отнеслись к словам девушки, произнесенным на старонемецком наречии, с подчеркнутым недоверием и не спешили окунуться в воды озера, которые были ледяными, если тебе хотелось напиться и приятно согревали тело, если решил искупаться. Видя это, Ослябя жестом велел Хлопуше и Горыне приступать к делу.
Молодые, задорные вудмены не стали долго раздумывать, они быстренько вклинились на своих могучих конях в толпу ругающихся стариков и выдернули из их рук двух старушенций. Не обращая внимания на крики и камни, которые полетели в них, Хлопуша и Горыня быстро сбросили старушонок с бережка в воду чуть поодаль от того места, где я восседал на Мальчике в окружении своих телохранителей.
Испуганный визг старух быстро перешел в иступленные, радостные крики помолодевших лет эдак на тысячи полторы или даже на две, фей. Старые, истлевшие и прохудившиеся лохмотья, которые когда‑то были их нарядами сказочной красоты, были мгновенно съедены водой и моему взору предстали миниатюрные, молоденькие девушки с роскошными грудями, розовые, резвые тела которых были столь совершенны, что я невольно облизнул губы. Тролли, увидев перемены, которые произошли с двумя феями, одна из которых была платиновой блондинкой с пухлыми, розовыми губками, а вторая яркой шатенкой с рыжеватым отливом волос и капризным кукольным личиком, просто обалдели.
Лаура повторила им все, что сказала несколькими минутами раньше и еще раз предупредила о том, что вода непременно уничтожит их одежду, если они бросятся купаться не сняв своих кожаных камзолов и портков. Толпа троллей и фей, чуть не смела нас в озеро, столь велико было их желание поскорее избавиться от мучительных вериг, безжалостно наложенных на них старостью.
Торопливо сбрасывая с себя одежду, они суетились на берегу, глядя на то, как плавают в воде, выкрикивая имена своих кавалеров, прекрасные красавицы‑феи. Я хотел было обновить их гардеробчик, но Лаура остановила меня сказав, что феи и сами большие мастерицы по части портняжной магии. Тогда я, недолго думая взял и превратил черные дома троллей в красивые коттеджи, соблюдая чисто немецкие традиции малоэтажной архитектуры. Заодно я превратил все имеющиеся в этих берлогах продукты и напитки во все то, что имелось у меня под рукой благодаря запасливости покойного бандита.
Омоложенные тролли оказались вовсе не теми ужасными созданиями, о которых я читал в сказках. Наоборот, это оказались статные, мускулистые красавцы явно скандинавской наружности, напоминавшие мне отчасти Дольфа Лундгрема и Арнольда Шварценегера, только еще поздоровее.
Про троллей Ослябе и Лауре было известно немногое, но с их слов я уяснил себе, что они могли в гневе скорчить такую рожу, что их и сам черт испугался бы. Лаура, явно, проявляла беспокойство глядя на то, как я рассматриваю прекрасных молодых фей. Видя это, я поинтересовался у девушки:
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});