Наступить на горло собственной песне – сознательно, во имя высокой цели подавить свое стремление.
Находиться между двух огней – об опасности, грозящей с двух сторон; необходимость при принятии решения выбирать из двух одинаково нежелательных вариантов.
Находиться на точке замерзания – оставаться на одном месте; откладывать принятие решения.
Не моргнув глазом – долго не раздумывая.
Не мудрствуя лукаво – долго не раздумывая, не углубляясь в обстоятельства при принятии решения.
Не тянет – нет желания делать что-либо.
Ни за какие коврижки – ни в коем случае; решительный отказ.
Ни за что на свете – ни при каких обстоятельствах, ни в коем случае.
Ни за что ни про что – без всякой причины.
Ни под каким видом – ни при каких условиях, ни за что.
Ни с того ни с сего – неожиданно, без видимых причин.
Ничего не попишешь – необходимость смириться с чем-либо, отсутствие другого выхода.
Ничтоже сумняшеся – нисколько не колеблясь, ни перед чем не останавливаясь.
Огород городить – затевать какое-то необоснованно сложное, хлопотное дело.
Одним росчерком пера – решить вопрос, не вникая в существо дела.
Опустить руки – согласиться с обстоятельствами, покориться им, потеряв надежду, впав в отчаяние.
От ворот поворот – полный, решительный отказ в чем-либо.
От нечего делать – от безделья, скуки, за неимением более серьезного дела.
Отбиваться руками и ногами – наотрез отказываться от чего-то.
Отбиться от дома – не интересоваться домашними делами.
Отбиться от рук – перестать слушаться, подчиняться.
Откладывать в долгий ящик – отложить принятие решения на неопределенное время.
Открывать глаза – выводить кого-либо из заблуждения, показать истинную сущность кого-то или чего-то, влияя таким образом на принимаемые решения и поступки.
Отходить на задний план – становиться не столь важным, интересным, значительным.
Очертя голову – поступать слишком необдуманно, безрассудно, опрометчиво.
Палка о двух концах – намерение, которое может кончиться хорошо или плохо.
Пиши пропало – прогнозирование неизбежности неудачи.
Плыть по течению – действовать пассивно, целиком подчиняясь создавшимся условиям.
Плыть против течения – действовать наперекор всему.
Плясать под чью-то дудку – во всем подчиняться кому-то.
По образу и подобию – по примеру кого-либо.
По старой памяти – из чувства прежней дружбы, под влиянием воспоминаний о прошлом.
Побойся Бога! – «опомнись, одумайся!». Предостережение от необдуманного поступка.
Повернуть на сто восемьдесят градусов – очень резко изменить свое намерение.
Поворачивать оглобли – отказывать резко кому-либо.
Поворачиваться лицом – проявлять живой интерес.
Подобрать ключи – найти верный подход к кому-либо.
Подводные камни – скрытые противоречия, затруднения.
Поддавать жару – подбадривать, воодушевлять, заставлять действовать активнее.
Поднять руку (на кого-то) – обнаружить стремление ударить или убить кого-то.
Подписываться обеими руками – охотно соглашаться с чем-либо.
Пойти на попятную – отказываться от своего прежнего решения, согласия, данного обещания.
Ползать на коленях – униженно и настойчиво просить, добиваться согласия.
Получить карт-бланш – получить полную свободу действий, принятия решений.
Пороть горячку – действовать с излишней поспешностью, не продумав все до конца.
Поставить все с ног на голову – оценивать ситуацию неправильно, искаженно.
Поставить крест (на чем-то, на ком-то) – отказаться от намерения чего-то добиться.
Притягивать за уши – использовать необоснованные доводы.
Прищемить хвост – заставить кого-то подчиниться.
Пройти мимо – не обратить внимания на важное для принятия решения обстоятельство.
Пропускать сквозь пальцы – намеренно не обращать внимания, не придавать значения чьим-то доводам.
Пропустить мимо ушей – не прислушаться к чьим-либо доводам.
Просится на язык – желание что-то сказать, вспомнить.
Пуститься во все тяжкие – прибегать к любым (чаще недозволенным) средствам для достижения желаемого.
Путать все карты – расстраивать своим вмешательством чьи-либо планы, замыслы.
Путеводная нить – то, чем руководствуются при принятии решения, формировании намерения.
Пушкой не прошибешь – ничем не убедить.
Развязать себе руки – получить полную свободу действий, принятия решений.
Рука не поднимается – не хватает решимости осуществить задуманное.
Руки опускаются – пропадает всякое желание что-либо делать.
Руки чешутся – сильное желание приступить к задуманному, к тому, что нравится.
С бухты-барахты – делать что-либо совершенно необдуманно.
С закрытыми глазами – не осознавая цели, неосмотрительно.
С кондачка – поступать несерьезно, легкомысленно.
С легкой руки – сделать что-то по примеру, совету, инициативе кого-то.
С места в карьер – начать делать что-то не долго думая, сразу, без особых приготовлений.
С открытыми глазами – ясно осознавать цели, пути.
С руками оторвать – охотно приобрести, купить что-то.
Садиться верхом – заставлять кого-либо исполнять свои желания, командовать им.
Садиться на голову – полностью подчинять кого-либо своему влиянию, ставить в зависимость.
Связывать по рукам и ногам – лишать свободы действий, поступков.
Семь пятниц на неделе – частая смена своих решений, намерений.
Сидеть гвоздем в голове – неотвязное желание, влечение.
Скрепя сердце – неохотно, вопреки желанию.
Слуга покорный – «решительно отказываюсь».
Слюнки текут – сильное желание съесть, выпить что-либо вкусное.
Смотреть чьими-то глазами – во всем подчиняться, следовать кому-то.
Согнуть (скрутить) в бараний рог – держать в повиновении, смирить строгостью, притеснениями.
Сойти с ума – делать глупые поступки, не давать себе в них отчета.
Спит и видит – страстное желание чего-то; мечта.
Ставить на карту – идти на крайний риск, надеясь добиться чего-либо.
Ставить на колени – заставить подчиниться, покориться.
Стоит только глазом моргнуть – стоит только пожелать, захотеть.
Стоять на одном – строго, упорно придерживаться одного мнения, не уклоняться от него.
Стоять на своем – добиваться выполнения своих требований.
Строить воздушные замки – создавать нереальные, невыполнимые планы.
Строить на песке – опираться при принятии решения, формировании намерения на ненадежные данные.
Сыт по горло – удовлетворение сверх всякой меры, пресыщение чем-либо.
Так и быть – согласие с предложением.
Терять голову – не знать от волнения, как поступить, что делать.
Терять почву под ногами – терять уверенность в себе, лишаться возможности трезво оценивать ситуацию, действительность.
Тянуть волынку – умышленно затягивать решение какого-либо вопроса.
Ум за разум заходит – не в состоянии разумно рассуждать, принять правильное решение при наличии нескольких вариантов.
Умывать руки – отказываться от участия в чем-либо, устраняться от ответственности.
Уписывать, уплетать – есть с большим желанием, аппетитом.
Ухватиться обеими руками – охотно согласиться с предложением, проявить готовность воспользоваться им.
Хватать за горло – грубо принуждать к чему-либо.
Хлебом не корми – о чьем-нибудь сильном увлечении, желании.
Хоть бы что – ничего не действует на кого-либо.
Хоть кол на голове теши – невозможность убедить, втолковать, объяснить.
Черт (бес) попутал – поддаться соблазну, искушению.
Шагу ступить нельзя – отсутствие возможности свободно действовать, поступать.
Шагу ступить не может – не может (не смеет) принять решения без помощи, совета со стороны других.
IV.Методики изучения мотивации и мотивов
1. Методика «выявление осознанности различных компонентов мотива»
Методика разработана А. В. Ермолиным и Е. П. Ильиным. Исходный материал методики – бланк, на котором напечатаны два варианта заданий: вариант А – неоконченные предложения, вариант Б – вопросы-сюжеты.