Рейтинговые книги
Читем онлайн Лекарство от боли (СИ) - Дайре Грей

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 115 116 117 118 119 120 121 122 123 ... 139

Картинка показала небольшое окно, в котором открывался вид на заснеженную пустыню. А уверенный и бодрый голос продолжил рассказ о планете, входившей в Совет.

Женщина рядом всхлипнула и закрыла рот ладонью, а свободную руку протянула к планшету. Байон отдал его, наблюдая, как меняется лицо, как на нем отражается боль, горе и… любовь.

— Девочка моя…

— Она хранила их. И прослушивала записи, когда нужно было снова отправляться в поездку. Освежала память.

Софрония остановила видео и заглянула в коробку. Безошибочно достала оттуда кулон-снежинку, полупрозрачную и легкую.

— Ей не понравилось на Соларе. И я купила кулон, чтобы скрасить восприятие. А она сказала, что терпеть не может снег.

Она сжала безделушку в кулаке и закрыла глаза, переживая воспоминание. Вздохнула. И снова взглянула на него.

— Спасибо. Сегодня — это то, что мне необходимо. И не только сегодня…

Байон кивнул, испытывая облегчение, а еще понимание, что поступил правильно…

Глава 65

…Тяжелый клинок лег в ладони. Черные ножны. Рукоять с алым шнуром, на котором — серебряный орел, расправивший крылья. Глаза его сверкают крохотными рубинами. Почетная награда.

— Встаньте, гран-коммандер Искарис из рода Птолемея.

Икар плавно поднялся с колен, удерживая клинок обеими руками параллельно полу. Взгляд от пола он отвел, только выпрямившись в полный рост. Главнокомандующий в парадном мундире стоял напротив. И в глазах его отражалась сдержанная радость.

— Пусть ваша служба будет долгой и верной, — стандартное напутствие.

— Во славу Киориса! — ответил принц.

— Во славу Киориса! — подхватили стоящие вокруг гран-коммандеры, поддерживая слова ритмичными ударами о стол.

Обычно возведение в новое звание, тем более столь высокое, происходило более торжественно. Но сегодня, из-за новостей с Этры, церемонию сократили и провели едва ли не тайно. Гран-коммандеры собрались для обсуждения дальнейших действий, Икар мог бы удивиться приглашению, если бы не предполагал подобный исход.

Парадный клинок занял место на поясе. А старый отправился на хранение для передачи следующему коммандеру. Клинки с алой рукоятью делали уже именными. Их нельзя передать. Главнокомандующего от гран-коммандера отличает лишь дополнительная гравировка на рукояти.

Икар опустился на отведенное ему кресло, встретился взглядом с Валирисом, сидящим напротив, едва заметно кивнул. Тот ответил тем же.

— Что ж, господа, я рад видеть вас всех в добром здравии, — начал Иазон, но был прерван коротким покашливанием.

— Прошу прощения, главнокомандующий, но прежде, чем мы начнем обсуждать войну, я хотел бы закончить с одним делом.

Валирис поднялся медленно. Обвел взглядом присутствующих, чуть задержался на принце, но затем развернулся к главнокомандующему.

— В чем дело? — спокойно спросил тот, успешно прячась за маской безразличия.

— Мы все знаем, что вы — герой прошлой войны, и относимся к вам с большим уважением. Но у всего есть срок… Поэтому общий совет гран-коммандеров единогласно отправляет вас в отставку, архистрадигус Иазон.

В комнате стало тихо. Настолько, что стал слышен писк работающих приборов. Давно инженеры не обслуживали командный пункт. Никто не хотел новой войны. Она пришла сама…

Дядя бросил взгляд на собравшихся вокруг большого круглого стола.

— Единогласно?

Его взгляд зацепился за Икара, и тот выдержал немой вопрос. Кивнул.

— Никто не умаляет ваших заслуг, архистратигус, — заговорил Квинт — ровесник Иазона. — Но все мы понимаем, что эта война будет сложнее прошлой. А вы, при всей вашей храбрости и самоотдаче, не справитесь с напряжением. Мы не хотим оказаться в ситуации, когда нам посреди боя придется спешно решать, кому теперь подчиняться, или того хуже — мы потеряем централизованное управление. Вы понимаете, чем это может грозить.

Главнокомандующий глубоко вздохнул, пальцы его на мгновение сжали спинку кресла, а затем отпустили.

— Я не могу противиться единогласному решению. Если вы считаете, что теперь я больше обуза, чем помощь, то так тому и быть… Я уйду.

Он постоял еще немного, словно ожидая чего-то, а затем развернулся и медленно направился к двери. С прямой спиной и гордо поднятой головой.

Икар проводил его взглядом, испытывая странное раздвоение чувств. С одной стороны он понимал, что поступил правильно. Так надо. И так будет лучше для всех. Включая самого дядю и его жену. Но с другой… Пожалуй, он испытывал стыд. За то, что договорился с Валирисом, за то, что получил новое звание из рук того, кого практически сам отправил в отставку.

Когда дверь за Иазоном закрылась, он повернулся к столу и встретился взглядом с Валирисом, который наверняка прекрасно понимал его состояние. Одна бровь старого гран-коммандера вопросительно приподнялась, словно он спрашивал, не жалеет ли принц о содеянном. И тот упрямо сжал губы и кулаки. С совестью он как-нибудь договорится. Главное, что дядя получит шанс провести время с семьей, а Киорис окажется в более стабильной ситуации.

— Итак, теперь нам требуется решить, кто станет следующим главнокомандующим, — продолжил Валирис, удовлетворившись молчаливым ответом.

— Предлагаю не ходить вокруг да около и назначить тебя, — ответил Квинт. — Предложение сместить Иазона исходило от тебя, тебе и отвечать. Кто «за»?

Присутствующие единогласно подняли руки, а вместе с ними и Икар. Такой вариант они тоже предполагали и даже готовились, никто не выглядел удивленным.

— Единогласно, — пробормотал новый главнокомандующий. — Церемонию отложим на более подходящий случай, а пока перейдем к насущным делам, — он повернулся к экрану во всю стену, отразившему нужный сектор космоса. — Этра, как мы уже знаем, разработала новый вид оружия. Полагаю,

1 ... 115 116 117 118 119 120 121 122 123 ... 139
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Лекарство от боли (СИ) - Дайре Грей бесплатно.
Похожие на Лекарство от боли (СИ) - Дайре Грей книги

Оставить комментарий