Рейтинговые книги
Читем онлайн Лодка за краем мира - Сергей Гусев

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 115 116 117 118 119 120 121 122 123 ... 179

– Вперед! – герцог взмахнул рукой, и несколько всадников сорвались в галоп с ружьями наперевес.

Дорогу, Его Светлости герцогу Данэйскому! – эхом пронеслось по цепи загонщиков. Люди застыли, устремив взгляды на кавалькаду конных, стремительно приближающуюся к лисиной норе. Щелкнула пара выстрелов, собаки радостно залаяли, подводящий подхватил убитого зверя, вздымая добычу над головой.

– Поздравляю, Ваша Светлость, с началом охоты! Роскошный выстрел и отличная добыча, – контр-адмирал Сонтера нагнал герцогский авангард на белом скакуне.

– Оставьте Вашу лесть для светских раутов и баллов, лучше продолжим, – ответил герцог, махнув горнисту.

Тот вскинул горн и протрубил короткий сигнал – продолжение охоты. Загонщики развернулись, призывая свистом собак, линия перестроилась, наступая. На другом краю поля у холма затрещали выстрелы. Ветер уже почти согнал остатки утреннего тумана у границы леса.

– Правее, к опушке леса! – вскрикнул кто-то. Отряд повернул ближе к полосе деревьев.

– Лисица там… у сосны…, – загудела свита.

Группа разделилась на две. Опять захлопали выстрелы, залаяли псы, добивая раненного хищника, заползающего в нору. Сонтера оказался во второй партии, у полоски леса с парой незнакомых ему гражданских сановников или магнатов. Пришпорил лошадь, удаляясь в сторону от скучных попутчиков. Вдруг из поросли кустарника в полусотне шагов перед ним показалась лосиная голова, увенчанная кроной рогов. Сохатый удивленно развернул вытянутую морду, оглядывая невиданных пришельцев и, ломая ветки, пустился наутек сквозь кусты и деревья.

– Лось! – хором закричали гражданские, разворачивая испуганных лошадей.

Лоси в этих местах не были опасны, но испуганное животное могло кинуться на обидчиков, а учитывая его вес и размер рогов, шансов в открытой атаке ни у человека, ни у лошади не было.

Сонтера пришпорил своего рысака, снимая на ходу короткоствольный карабин из-за спины, передернул затвор и по-кавалерийски с ходу дважды выстрелил. Лошадь под ним вздрогнула, заржала, но не понесла. Первая пуля прошла мимо, сшибая ветки. Вторая впилась лосю в спину. Животное свирепо взвыло, неистово замотало головой и выскочило на открытую полоску поля, развернулось и, угрожающее набирая ход, понеслось лоб в лоб на лошадь контр-адмирала.

– Морская черепаха, раздери ему рога! – вскрикнул Сонтера, вздергивая удила, поднимая скакуна на дыбы.

Лось встал как вкопанный – поднятый на дыбы конь потряс даже взбешенное ранением животное. Испуганная лошадь неистово заржала, разворачиваясь на задних ногах. Сонтера отпустил вожжи, вздернул карабин и выстрелил еще два раза. Первая пуля попала в рог животному, вторая вошла в горло. Лось заревел, вытягивая шею, и бессильно завалился на бок.

– Браво, контр-адмирал! – раздался крик над полем.

Двое гражданских нестройно захлопали в ладоши:

– Мы потрясены Вашей отвагой! – закричали они отрывисто.

Толпа всадников вокруг стала прибывать, все выражали восхищение и восторги, лишь сам контр-адмирал молча кивал и виновато улыбался, пытаясь не показать страха, еще не вполне отпустившего его.

– Вы еще и меткий стрелок, граф, – произнес знакомый женский голос. Он обернулся.

– Ах, это Вы, Арилла. Простите, я Вас не заметил в лагере, – его голос был немного хрипл из-за пережитого волнения.

– Мы с мужем уезжали на прогулку до начала охоты – возможно, поэтому, – она улыбнулась, – Я подъехала, чтобы Вас поздравить. Такой удачный выстрел и такая нежданная добыча, – она посмотрела на окруженную погонщиками и спешившимися всадниками громадную рыжую тушу лося.

– Спасибо, Арилла, Ваше внимание доставляет мне изысканное удовольствие – он приложил руку к груди, склонив голову, по старой имперской традиции.

Женщина улыбнулась кончиками губ, в ее черных глазах заблестели огоньки отражений утреннего солнца.

– Составите мне компанию? Я хочу вернуться в лагерь, – спросила она.

– Конечно, – он тронул поводья своего жеребца.- Я давно Вас не видел, Вы как обычно в трудах? – спросил он, когда они отъехали прочь от толпы, – Что нового болтают в обеих столицах?

– Дурные новости, граф, – обреченно ответила она.

– Что же плохого? В газетах ничего страшного не пишут. Или мне что-то неизвестно?

– Цепные псы лают, когда им велят, – зло сострила она, – Но ситуация действительно более, чем серьезна, контр-адмирал.

– Хм, милая моя Арилла, – он подъехал ближе, – Если вы хотите мне что-то сказать, то говорите немедля. Мы же не в дешевой оперетке, чтобы устраивать бумажные страсти.

Она склонилась к его плечу и тихо сказала:

– У меня есть чрезвычайно интересная для Вас информация.

– Это любопытно. И какая же?

– Вам знакома история прихода к трону династии Холленов? – вопросом ответила она.

– Разумеется, я хорошо ее помню, классическая история Империи, третий том.

– Раз так, значит Вы, должно быть, помните, кто был главным соперником Холленов в борьбе за престол?

– Дом Белых Кергенов, уважаемая Арилла, – ответил адмирал. – Вы хотите проверить мои знания истории?

– Перестаньте граф, – она поправила прядь волос, упавшую на лоб, – Род Белых Кергенов всегда был одним из столпов, на которых стояла Империя, и за эти столетия их права на престол не стали меньше, чем были четыре века тому назад.

– Но было решение Великого Собора, и Кергены признали право Холленов на корону, – ответил адмирал.

– Признать – не значит смириться. Им не хватало сил, чтобы расправить плечи, и воли, чтобы нанести удар.

– Да, но это было четыреста лет тому назад. Кому это сейчас интересно, кроме историков и гимназистов? – с сомнением спросил он.

– Вы так и не поняли моего намека, – она раздосадовано дернула шнурок на маленькой переметной сумке, привязанной к седлу, – Тогда я попробую иначе. У меня есть информация, что ряд промышленников, в частности корпорации, контролируемые финансовой империей Мердисдока, очень недовольны проводимой политикой и невозможностью дальнейшей экспансии на островные рынки.

– И что? Эти жирные коты всегда недовольны своей миской, – ответил Сонтера с сомнением.

– Дослушайте меня, граф, я еще не закончила. Вам известно, что главнокомандующий армией Империи Палий Дортон, состоит в родственных отношениях с семейством Мердисдока?

– Я слыхал, что он женат на младшей дочери магната, – непонимающее ответил Сонтера.

– Магнаты вели долгую работу и сейчас все готово, они купили Дортона, – она заговорила тихо.

– Хм, Арилла, какого демона им покупать человека, который ничего не решает в экономических вопросах и никак, ну или почти никак на них не влияет? Да и как Вы можете подтвердить эти слова?

1 ... 115 116 117 118 119 120 121 122 123 ... 179
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Лодка за краем мира - Сергей Гусев бесплатно.
Похожие на Лодка за краем мира - Сергей Гусев книги

Оставить комментарий