Рейтинговые книги
Читем онлайн Охота на оборотня - Елена Козак

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 33

— Будь осторожна, — наконец сказал Фред.

Я легко улыбнулась:

— Буду, конечно, не желаю умереть в семнадцать лет. Но что мне может угрожать в Университете?! Тут же собрались сильнейшие маги страны. А в город нас теперь не выпускают.

— Я знаю. Просто не хочу, чтобы с тобой что-то случилось.

За очередным поворотом дорожки показалась башня жизни — в ней проводились пары, связанные с целительством, магией жизни. Эта башня была самой низкой. Магистры объясняли, что для лекарей важно находиться близко от земли. Почему это именно так, я не поняла. Впрочем, если вспомнить, сколько вещей я еще не понимаю…

Возле входа в кабинет заметила Лиин.

— Что ты здесь делаешь, тебе ведь было плохо утром?

— Сейчас уже гораздо лучше спасибо, — Лиин улыбнулась, на ее щеках заиграл легкий румянец. Но даже он не смог до конца стереть какую-то странную бледность с лица девушки.

В аудитории нас ждала магистр Вердана. Сегодня мы изучали лекарские свойства лиандра — небольшого растения с маленькими листочками и длинными острыми колючками. В этом растении больше всего ценились листья. Именно их использовали во множестве отваров и мазях. По-крайней мере, именно это рассказывала магистр Вердана.

Теория закончилась тем, что нам перечислили в каких случаях нужно использовать лиандр: переломы, ожоги, отморожение… Я механически записывала все, о чем нам говорили, не задумываясь о смысле. Гораздо больше меня интересовал Фред. Временами мне казалось, что я чувствую его взгляд на моей спине, но когда я оборачивалась, мужчина спокойно писал что-то. Рядом со мной сидела Лиин, то и дело, пытаясь увлечь меня парой, но у нее ничего не выходило.

"Какая уж тут может быть пара?!"

Ближе к концу занятия магистр попросила нас попытаться сорвать листья с лиандра. Мне почему-то показалось, что это очень легко, и я в спешке схватила растение.

— А! — моя рука зацепилась за что-то. Я дернула и…

— Я же просила вас быть осторожными, — магистр покачала головой и подошла ближе.

На всю ладанно простирался глубокий порез. С него быстро капала кровь.

— Идите сюда, — магистр повела меня к столу. А у меня снова появилось ощущение взгляда в спину. Я с раздражением оглянулась. Ближе всего стояла Лиин. Она еще больше побелела, в глазах появилось какое-то странное выражение, они вспыхнули. Я вздрогнула, не понимая, что происходит с подругой. Хотела подойти ближе к ней, но девушка быстро, через силу, отвернулась…

После пары ко мне подошел Фред. Спросил, в какую нам теперь аудиторию. Я закрыла глаза, вспоминая:

— В сто девятой.

— Спасибо.

Я снова смотрела мужчине вслед.

Надо бы подойти, нам же по дороге.

Уже сделала первый шаг, когда меня опередила Джулин. Она медленно подошла к Фреду, взяла его под руку. Парочка о чем-то тихо зашепталась.

Я разметала волосы по плечам, создала улыбку на губах и медленно пошла по одной из дорожек. Перемена была большая, я еще должна была успеть на пару. А пока не хотелось никого видеть. Просто подумать о том, что делать дальше, просто…

С глаз потекли слезы. Я даже не старалась их сдержать, облокотилась о какое-то дерево, и старалась забыть обо всем и обо всех…

Минут через пятнадцать начала успокаиваться, возвращать себе былую самоуверенность и манерность. Мелькнула даже мысль помириться с Анри.

Или, не мириться…

Я медленно направилась на пару, пытаясь ни о чем не думать. Опоздать не боялась. Сейчас у нас был урок истории. "Не думаю, что за те несколько минут, что я буду отсутствовать, магистр Бурин скажет что-то по-настоящему важное. Это же история, а не боевые заклинания!"

Еще минут через десять я подошла к корпусу, поднялась по лестнице, громко постучала в дверь, не ожидая ничего плохого, и заглянула в аудиторию:

— Можно войти?

Магистр обернулся. Я застыла на месте: передо мной стоял Алехандро.

— Можно, входите, — голос магистра был обманчиво мягок.

Я попыталась, как можно незаметней проскользнуть в аудиторию и сесть на свободное место.

— А вот садиться я вам не разрешал. Что вы себе позволяете?! — магистр орал что-то еще.

Я смотрела на него "испуганными глазами" и думала о своем. Но с Алехандро этот трюк не прошел.

— Раз вы меня так внимательно слушаете, немного самообразования вам не помешает. На следующей паре мы будем проходить войну лилии. Вы будете выступать с докладом. А теперь — вон!

Я как ошпаренная выбежала с кабинета. "Надо же было так попасться. Не забудет же, наверняка. Это же не магистр Бурин. Интересно, кстати, куда он делся?"

Я покачала головой, отметая ненужные мысли, и быстро пошла в библиотеку. Не хотелось сидеть там до ночи, а ведь магистр, наверняка, задал мне приготовить что-нибудь эдакое. И учебников, лежащих в комнате, мне не хватит.

Идти до библиотеки было недалеко. Я неплохо запомнила дорогу, хотя и была в ней всего один раз — когда получала учебники. Библиотекарь, к счастью, оказался на месте. Я спросила его войне лилий. Старик молча указал на один из шкафов. Тяжело вздохнула и приступила к работе…

В течение многих лет в Элроне — в западной провинции Киринеи, творилось запрещенное колдовство: черные обряды, приношение в жертву, набеги на соседние земли…Ничто не могло остановить кровавые рода в их желании убивать.

Наконец в жаркое лето 314 года27 крики несчастных крестьян достигли восточных провинций — Аквистии, Ниана, Фелиастера. С каждым днем их становилось все больше. Люди попробовали вкус крови своих собратьев и не собирались останавливаться. Они окончательно перешли рубикон, отделяющий человека от чудовища.

Тогда король понял, что тянуть больше нельзя. Мир и так навсегда запомнит имена родов, что купались в крови: Джензбурги, Эсперансы, Заиры, Мирра…

Я зевнула: "какая скука". Все написанное можно было вложить в одно предложение. Так нет же!

Открыла оглавление: "какой ужас: причины войны, повод войны, начало, коренной перелом, перемирие… — все это занимало больше трехсот страниц. И кому вообще нужна эта история, война трехсотлетней давности, родовые деревья Элронских родов…?"

— Я слушаю вас, магистр. Какие новости о жертвах, — спросил архимаг, не поднимая головы от кипы бумаг на столе.

Отцу Риста уже сообщили о трагической смерти его сына. И сейчас граф Дженски самолично рвался в Риан, дабы отомстить убийцам. А также для того, чтобы поговорить с тем, кто допустил смерть наследника.

Достучаться до короля графу Дженски не удалось. В королевстве и так была напряженная ситуация, чтобы выслушивать о смерти сына небогатого графа. Вот если бы погиб Войский, или графиня Риани, на уши было бы поднято все королевство. А так только бесконечные письма, как от самого Дженски, так и от родителей других студентов, прослышавших о трагедии и выказывающих беспокойство о своих чадах.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 33
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Охота на оборотня - Елена Козак бесплатно.

Оставить комментарий