— Откуда ты знаешь, кто мы такие? — спросил он, уставившись на старика.
Тот спокойно выдержал его взгляд:
— Ну как же. Я знаю, кто вы такие, потому что искал вас. Но я не враг, если ты вдруг меня заподозрил.
Пар качнул головой:
— Да нет. Особенно после того, как ты нам помог. Спасибо!
— Не нужно меня благодарить.
Пар кивнул еще раз:
— Та женщина, — или что это было? — она, похоже, испугалась тебя. — Он не спрашивал, а констатировал факт.
— Возможно, — неопределенно сказал старик.
— Ты ее знаешь?
— Я знаю о ней.
Пар помедлил, думая, продолжать этот разговор или нет. Потом решил пока оставить эту тему:
— Так почему ты нас разыскивал?
— О, это довольно длинная история, — произнес старик так, словно усилие, необходимое для рассказа, выше его сил. — Мне кажется, мы могли бы присесть. Может, тепло костра немного успокоит мои старые кости. А у вас случайно не найдется глотка эля? Нет? Какая жалость! Хотя можно себе представить, что при той спешке, с какой вы убегали из Варфлита, вам было не до того. Хорошо еще, что вам удалось унести ноги.
Он подошел поближе к костру, осторожно опустился на траву, плотно закутавшись в свои серые одежды, и вытянул перед собой ноги.
— Я думал застать вас в Варфлите. Но случилась эта заваруха с Ищейками Федерации, и вы пустились в путь прежде, чем я успел вас найти.
Старик потянулся за кружкой, зачерпнул воды из ведра и выпил большими глотками. Колл уже сидел выпрямившись и смотрел на него, все еще держа на голове мокрую тряпку. Пар сидел рядом с ним.
Старик допил воду и вытер рукавом рот.
— Меня послал Алланон, — как бы между прочим обронил он.
Наступило долгое молчание: братья уставились на него, потом друг на друга, потом снова на старика.
— Алланон? — повторил Пар.
— Алланон умер триста лет назад, — резко вмешался Колл.
Старик кивнул:
— Верно. Я оговорился: это был призрак Алланона, его тень, но, как бы то ни было, это все еще Алланон.
— Тень Алланона? — Колл снял тряпку с головы, забыв о ранении. Он не скрывал недоверия.
Старик почесал седую бороду:
— Ладно, ладно, я надеюсь, у вас найдется капля терпения, пока я вам все объясню. Из того, что я скажу, многое трудно принять, но вы уж попытайтесь. Поверьте, это очень важно. — Он потер руки и протянул их к костру. — А пока считайте меня его посланцем, хорошо? Вестник Алланона — вот кто я сейчас. Итак, Пар, почему ты не обращаешь внимания на сны?
Пар застыл:
— Ты знаешь об этом?
— Сны посылаются Алланоном, он хочет, чтобы ты пришел к нему. Разве не ясно? Это его голос говорил с тобой, его тень приходила к тебе. Он призывает вас к озеру Хейдисхорн — тебя, твою двоюродную сестру Рен и…
— Рен? — недоверчиво перебил его Колл.
Старик, казалось, рассердился:
— Я же только что сказал. Или мне нужно повторять дважды? Да, вашу сестру Рен Омсворд. И еще Уолкера Бо.
— Дядя Уолкер… — тихо повторил Пар. — Я помню его.
Колл посмотрел на брата и затряс головой.
— Это странно. Никто не знает даже, где их искать! — горячился он. — Рен живет где-то в Западных Землях у скитальцев. У нее даже дома постоянного нет! А Уолкера Бо никто не видел почти десять лет. Он мог уже и умереть.
— Мог, но он жив, — стоял на своем старик. Он пристально посмотрел на Колла, потом перевел взгляд на Пара. — Все, что требуется от тебя, — прийти к Хейдисхорну в конце лунного цикла. В первую ночь после новолуния Алланон будет там с тобой говорить.
По телу Пара пробежала дрожь.
— О магии?
Колл обнял брата за плечи:
— О порождениях Тьмы.
Старик резко наклонился вперед, выражение его лица стало твердым.
— О чем захочет! О магии! И о порождениях Тьмы! О существах, подобных тому, которое чуть не пришибло тебя, как ребенка! Я думаю, юный Колл, прежде всего он будет говорить об этом!
С внезапностью, заставившей Пара и Колла резко отпрянуть, он бросил в костер пригоршню темного порошка. Огонь вспыхнул, как тогда, когда старик появился впервые, но на этот раз быстро погас, и все погрузились во тьму.
В темноте появилось видение, оно быстро увеличивалось в размерах, пока не заняло все пространство вокруг, — видение Четырех Земель, полностью опустошенных, лишенных жизни, лежащих в развалинах. Темнота и дым пожарищ заполняли пространство, реки были занесены грязью и засыпаны мусором, вода отравлена. Гниющие деревья безжизненно лежали на земле. Люди ползали, как звери, а звери убегали при их приближении. Всюду кружили призраки с красными горящими глазами, вселяясь в тела людей и до неузнаваемости меняя их облик.
Картина была столь впечатляющей и ужасной, что Пару и Коллу показалось, будто все происходит с ними самими и что крики истязаемых людей вылетают из их собственных ртов.
Видения исчезли, они снова сидели у костра, и старик смотрел на них ястребиным взглядом.
— Это часть моих снов, — прошептал Пар.
— Таково наше будущее, — сказал старик.
— Вот так фокус, — пробормотал Колл. Несмотря на свое недоверие, он был потрясен.
Старик рассердился:
— Будущее — это вереница все время меняющихся вероятностей, до тех пор, пока одна из них не станет реальностью. Такое будущее, какое я вам показал, может и не наступить. Но скорее всего наступит, потому что дни идут и никто ничего не делает! Хотите, чтобы этого не произошло? Тогда поступайте, как я вам говорю. Идите к Алланону! Прислушайтесь к нему.
Колл промолчал, но в его темных глазах оставалось сомнение.
— Скажи нам, кто ты, — тихо попросил Пар.
Старик некоторое время внимательно разглядывал его, потом отвернулся от обоих и стал всматриваться в темноту, будто видел там жизни и миры, недоступные взгляду других. Наконец он снова повернулся к ним:
— Ладно, хотя это ничего не меняет. У меня есть имя, которое вы должны знать. Меня зовут Коглин.
— Коглин, тот самый Коглин, который жил в Восточной Земле с…
— Ты имеешь в виду того самого…
Он оборвал их раздраженно:
— Да, да! Разве был какой-нибудь другой Коглин? — Старик нахмурился, увидев выражение их лиц. — Вы не верите мне?
Пар глубоко вздохнул:
— Уже во времена Брин Омсворд Коглин был стариком. Триста лет назад.
Их собеседник неожиданно рассмеялся:
— Старик! Ха! Да что ты знаешь о стариках, Пар Омсворд? Запомни, у каждого возраста есть свои преимущества! — Он усмехнулся. — Послушай, когда Алланон умер, ему было пятьсот лет! Ты же не удивляешься и не задаешь вопросов, правда? Еще бы, ведь тебе так хорошо известны легенды о нем! Так почему ты удивляешься, услышав, что мне чуть больше, чем каких-то там триста лет? — Он помолчал немного, в его глазах появилось озорное выражение. — Хорошо, а что вы скажете, если услышите, что мне на самом деле гораздо больше? — Он небрежно махнул рукой. — Нет, нет, не трудитесь отвечать. Лучше скажите вот что. Что вы вообще обо мне знаете? Что вы знаете о Коглине из ваших историй?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});