Рейтинговые книги
Читем онлайн Время умирать - Михаил Костин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 62

Отсутствие информации меня злило, заодно раздражал Бонвиль, его мрачные улицы, жители, патрули, и даже замок, которым раньше я так восхищался. Еще меня напрягало то, что за все это время меня ни разу не посетило видение. А ведь мне так хотелось выяснить, что же случилось с моими родными и друзьями. Но, увы, ночи я проводил, как обычный человек – без видений и даже без снов.

Крукс вернулся спустя десять дней. Он проехал по всем южным окрестностям Буа, как ему и было приказано. По пути ему удалось узнать, что за несколько недель до событий в Рам Дире в нескольких малых городах Буа, включая Виллон, вдруг появились братья Ордена. Почему они пришли, Крукс выяснить не смог, но он разузнал, что служители Ордена вместе с местными сеньорами собрали всех жителей, погрузили на повозки и отправили на север, причем не по главной дороге, а в обход.

– Их точно на север увезли? – спросил Эйо.

– Я тоже засомневался, – ответил Крукс, – и потому отправился проверить. Пришлось немного поплутать, но я все же обнаружил в нескольких лигах севернее границы Буа, в стороне от одной из деревень, за лесом, лагерь, и не просто лагерь, а тюремный, и заправляли там братья Ордена.

– Насчет братьев уверен? – нахмурился Эйо.

– Я два дня там ошивался, – ответил Крукс, – все там изучил, кто что делал, куда ходил, что вывозил, ввозил, выбрасывал. Узников человек сто, много женщин, детей. Условия не самые плохие, грубости нет, палатки теплые, но выпускать никого не выпускают. Охрана небольшая, но вооружена хорошо.

– Ничего, ничего, мы этим служителям крылышки-то пооборвем, – произнес Эйо, когда следопыт ушел, – предлагаю завтра поутру отправиться к тому лагерю и все разузнать.

– Согласен, – ответил Ирк. – Вы готовьтесь, а я пока схожу, поговорю кое с кем.

– С кем это ты собираешься говорить, старче? – настороженно спросил Эйо.

– Есть у меня один знакомый, он раньше с Орденом работал, провианты им доставлял…

– Что ж ты раньше с ним не беседовал? – напрягся рыжий.

– Он только вчера в город прибыл, – ответил Ирк и удалился, а Эйо наклонился ко мне и спросил:

– Слушай, Дарольд, а ты уверен, что твоему старикашке можно доверять?

– Нет, – честно ответил я.

– Что ж ты тогда с ним болтаешься?

– Так у меня выбора не было.

– Ладно, понял, – кивнул Эйо, – пошли, надо подготовиться.

Глава 5

Пещера была огромная. От резкого запаха плесени и мха слегка першило в горле, и при каждом выдохе изо рта вырывалось облачко пара. Толстые колонны высились повсюду, а неровные стены покрывала слабо светящаяся подземная поросль. Четыре тоннеля вели в разные стороны, Я стоял и разглядывал темные своды, пытаясь решить, куда идти дальше, но тут в одном из тоннелей появились багровые отсветы. Это был знак. Вздохнув, я отправился навстречу судьбе.

Тоннель закончился небольшим залом с прорубленными в камне окнами. Ровно посередине зияла дыра, в которой нервно мигал багровый свет. Рядом с отверстием стояла А-ти. На ней было все тоже зеленое платье, а в руках два посоха – деревянный и костяной. Ее руки были вознесены вверх. Плавным речитативом она произносила какое-то заклинание.

Откуда-то из пустоты ударила молния. Сверкнула, бессильно отразилась от окна и рассеялась. Еще раз… и еще. Когда молния ударила в четвертый раз, А-ти отложила посохи и склонила голову. Багровый огонь погас, ему на смену пришел обычный дневной свет.

– Я рада, что ты смог проникнуть сюда сквозь все преграды, – услышал я голос волшебницы.

– В прошлый раз ты была менее любезна, – произнес я.

– Если я была слишком резка с тобой, извини, меня охватил гнев. Но гнев был направлен не на тебя, а на того старого лжеца, что настраивал против меня. Лишь после разговора я поняла, что поступила неправильно. Я осознала, что, сама того не подозревая, поддалась на уловку. Старик намеренно спровоцировал меня, а я, не уловив подвоха, попалась.

– Выходит, моя дружба с Духом тебя больше не беспокоит?

– Не нужно лукавить, Дарольд. Твоей дружбе с древним лжецом пришел конец, как только ты и твои друзья отказались выполнять его приказы. Больше он вам не союзник, а это значит, что вам вновь нужна помощь, и я готова ее предоставить.

– Что-то мне подсказывает, что у твоей помощи есть ценник.

– Да, цена есть. Наши заклятые враги, проклятые даары, решились наконец-то покинуть свою тюрьму и вернуться на поверхность.

Голос волшебницы немного дрогнул. Я заметил, что вопрос о даарах тревожил ее.

– В обмен на мою помощь, я вынуждена попросить тебя рассказать все, что ты знаешь об их исходе, и о том, куда и зачем они направляются.

– Откуда я могу это знать? – попытался слукавить я.

– Брось свои игры, Дарольд, – возразила А-ти. – Я знаю, что даарам помогает твой хороший знакомый, Минар Эмиль, а с ним ты связан дальновидением.

– И что?

– А то, что даары враги не только нам, но и вам, людям!

– По мне так людям нечего опасаться, мы с даарами не воевали, в подземелья их не загоняли…

– У вас их земли!

– Не думаю, что дааров интересуют людские владения. Если уж им и нужны чьи-то земли, так скорее ваши.

– В этом ты прав, – согласилась А-ти, – мы их главные враги, но прежде чем сразиться с нами, они очистят Эторию от вас!

– По-моему не так давно ты убеждала меня, что главный враг людей – Господин Древности, – сказал я.

– Господин Древности еще далеко, а даары близко, и они наступают… наступают на ваши, людские земли.

– А вот мне кажется, что в мире достаточно других пустынных территорий. Например, Магниссия или горы Края Земли.

– И Магниссия и Край Земли слишком близки к Великому Лесу, и даары это знают. Если они выберутся наружу, они постараются осесть подальше, набраться сил…

– Послушай ее, Дарольд, – из тени неожиданно появился мой старший брат Эйв. Он подошел к волшебнице и добавил: – Я сам видел ужасы, которые учиняли даары во время древних войн, и я никогда не пожелаю подобного нашим согражданам. Никогда!

– Эйв! Откуда ты тут взялся? – воскликнул я, на мгновение забыв про суть разговора.

– Кто, как не родной брат, поможет тебе понять, насколько реальна новая угроза, – ответил Эйв.

– Я уверен, даары не хотят никакой войны, и потом их всего горстка, как они могут кому-то угрожать?

– Ты заблуждаешься, – произнесла А-ти, – рано или поздно ты поймешь, что даары злые и коварные существа, и тогда для борьбы с ними тебе понадобится особое оружие.

Волшебница выдержала паузу, потом произнесла какое-то заклинание, и в ее руках появился меч с кривым длинным и широким лезвием. Сталь клинка отливала голубым, а на рукояти ощерила пасть дикая кошка.

– Это «Меч Грозы», и он может стать твоим, – объявила А-ти.

* * *

Неожиданно видение оборвалось, и я очнулся.

– Хватит спать, – проревело мне в самое ухо какое-то исполинское чудовище. Открыв глаза, я увидел нависшего надо мной Эйо, едва не касавшегося моего лица отросшей бородой. Он всучил мне котелок и ткнул могучей рукой в направлении ручья, журчащего неподалеку. Я покорно встал и пошел, умылся ледяной водой, прогоняя остатки сна, набрал воды и, вернувшись, подвесил посудину над костром. Пока варилась каша, приправленная несколькими ломтями сушеного мяса, рыжий вояка молча достал из мешка заплесневелую головку сыра, луковицу и краюшку хлеба.

– Ну и лицо у тебя было, дружище, – произнес Эйо.

Я пропустил замечание и обратился к Ирку:

– Ты когда-нибудь слышал о «Мече Грозы»?

Ирк напрягся.

– А-ти обещала мне его подарить в знак примирения, – пояснил я.

– У тебя было видение? – спросил отшельник.

Я кивнул.

– Хм-м-м, дело принимает интересный оборот, – Ирк огладил клочковатую бороду и покивал, будто соглашаясь сам с собой.

– Так ты знаешь про меч или нет? – снова спросил я.

– Знаю, но это длинная история.

– Ничего, мы послушаем, – вставил усевшийся у костра Эйо. – Все равно каша еще не готова.

Ирк присел на придвинутое к костру бревно и заговорил:

– Надеюсь, вы знаете, что Эторией наш мир не исчерпывается, и в степях за Свободными Городами кочует множество племен и народцев? – Ирк внимательно посмотрел на нас из-под бровей. – Так вот, по легендам кочевников, где-то на другой стороне Великих Степей находится очень древняя и необычная страна под названием Замал. Долгое время все упоминания о ней считались вымыслом. Никто не видел ни Замала, ни ее обитателей, но, незадолго до моего отшельничества, в Азор наведался весьма известный путешественник-авантюрист по имени Варум, который утверждал, что побывал в той далекой стране, и в доказательство тому представил работы некоего чужеземного ученого по имени Лост. Эти труды наделали немало шума, и Варум без труда продал свою находку главной библиотеке Азора, где я с ней и познакомился.

1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 62
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Время умирать - Михаил Костин бесплатно.

Оставить комментарий