В холле, за гостиничной стойкой, расположилась давешняя представительная дама в тёмно-красном платье, отчаянно «клюющая носом». Увидев Инни, она тут же встрепенулась и принялась — практически без умолка — о чём-то болтать по-испански. Завязался оживлённый разговор, полный эмоциональных восклицаний и междометий.
Роберт и Рой, чтобы не мешать барышням, поднялись на второй этаж и, предварительно отомкнув дверной замок, прошли в свой номер.
— Гав, — поведал пёс.
— Аппетит нагулял?
— Гав!
— Не откажешься ещё от одной порции «мраморной» аргентинской говядины? Молодец, наш человек, — одобрил Роберт. — Сейчас предоставлю. Не вопрос…
Вскоре в комнате появилась Инэс — прикрыла дверь, задвинула щеколду и сообщила:
— Не так всё и плохо. Дона Мануэля, конечно же, забрали в больницу. Но так, ненадолго и ради пущей профилактики. Приступ, слава Богу, оказался пустяковым. Это мне его младшая дочка рассказала, ну, та дама с низкопробным декольте…. Ага, наш пёсик уже покушал. Замечательно. Значит, можно перейти и к серьёзным делам.
— Э-э-э…. К каким, например?
— Мы же, кажется, договаривались — заняться аналитическим разбором всех накопившихся странностей, нестыковок и неувязок?
— Договаривались, — подтвердил Роберт. — Просто я подумал, что для начала…
— Значит так. Раздеваемся. Принимаем совместный супружеский душ. Переодеваемся в «домашнее». А после этого приступаем, уже не отвлекаясь на всякие любовные глупости, к обсуждению и разбору…. Как тебе, Робби, такой нехитрый план?
— Принимается. Уже раздеваюсь…
Через час с небольшим, открыв две бутылки «Кильмес-Кристаль» и насыпав в глубокое блюдце традиционное «ореховое ассорти», они уселись — друг напротив друга — за кухонным столом.
— Излагай, любимая, — уважительно подмигнул Роберт. — Продемонстрируй-ка свою природную наблюдательность, житейскую рассудительность и женскую смекалку.
— Как скажешь, «маньячный» инспектор — польщено улыбнулась в ответ Инэс. — Начнём, пожалуй, с водителей такси…
— Даже так?
— Ага. Мы — за время пребывания в Буэнос-Айресе — услугами такси пользовались целых три раза. Первый, когда ехали из аэропорта. Второй и третий — сегодня, когда возвращались из «Милонги». Водители все три раза были разные. Вроде бы. Хотя, одного и того же возраста, усатые и прекрасно-говорящие на английском языке. Поменять узенькие рыжие усишки на пышные чёрные — не проблема. Да и с париками та же история…. А машины? Первый и третий раз это был один и тот же автомобиль. Да, с разными номерами. Но с одной и той же приметной вмятиной на правой задней дверке.
— Молодец, глазастая.
— А то…. Получается, Робби, что нас старательно «ведут»? То есть, тщательно «пасут»?
— Сейчас проверим, — пообещал Роберт.
Он поднялся на ноги, прошёл в комнату, достал из дорожного баула маленькую чёрную коробочку, презентованную когда-то Питером Модильяни, Прокурором австралийского штата Новый Южный Уэльс, и вернулся на кухню.
— Дай мне, дай мне, дай мне, — тут же дурашливо заблажила Инни, а встретившись взглядом с возмущёнными глазами мужа, послушно перешла на вкрадчивый тихий шёпот: — Дай мне, дай мне, дай мне…
— Держи, липучка черноволосая.
Инни, победно улыбнувшись, взяла приборчик в правую ладонь, подняла руку вверх и указательным пальцем уверенно перевела единственный тумблер, выступавший из корпуса коробочки, в рабочее положение.
Через несколько секунд в правом верхнем углу прибора загорелась крохотная розовая лампочка.
Роберт расстроено покачал головой, после чего махнул рукой в сторону комнаты.
— Не учи учёную, — откликнулась супруга. — Сама знаю, чай, не маленькая…
Они прошли в комнату, и цвет приборной лампочки ожидаемо поменялся с розового на красный.
— Гав, — заверил из кресла-качалки Рой, мол: — «На этот раз я не при чём. Ну, нет у меня за кожаным ошейником хитрого шпионского «жучка». Честное собачье слово…». — Гав!
— Охотно верю, — успокоил пса Роберт и, перейдя на заговорщицкий шёпот, принялся давать советы: — Пройдись-ка туда-сюда. Руку, пожалуйста, не опускай и держи ровно. Теперь — вдоль стен, по периметру…. Внимательно смотрим на лампочку. Нужный цвет — кроваво-рубиновый. Ничего, сейчас мы его быстро вычислим. Не вопрос…
Через три минуты «жучок» был успешно обнаружен: на внутренней стороне левой створки трюмо была — с помощью прозрачного скотча — закреплена маленькая чёрная «скрепка».
— Везде всё одно и то же, — старательно разломав «скрепку» на составные части, подытожил Роберт. — Ничего нового придумать не могут, деятели скучные и однообразные. Ну, никакой тебе фантазии…
— Прекращай ворчать, — хихикнула Инэс.
— Что здесь смешного?
— Просто представила себе физиономии тех, ну, которые нас подслушивали…. Интересно, а что они сейчас подумали?
— Гораздо интереснее — кто они. Неужели, знаменитый «Эскадрон смерти»?
— Навряд ли.
— Почему ты так думаешь?
— «Эскадрон», как я понимаю, занимается делами насквозь серьёзными: похищениями, диверсиями, убийствами, прочими силовыми операциями. «Жучки»? Мелковато для таких монстров — в длиннополых плащах и с острыми кинжалами в рукавах…. Это, скорее всего, какие-то их «параллельщики» подсуетились. Например, прокурорская братия. Или же ушлые ребята из аргентинского «Управления финансовой разведки».
— Возможно, ты и права…
Они вернулись на кухню, расселись по прежним местам, и Инэс продолжила:
— Вторая странность (или же нестыковка), это — хозяин наших «меблированных комнат». Во-первых, его поведение при нашем вчерашнем заселении. Мой австралийский паспорт лежал сверху. Сеньор Жоржиньо небрежно раскрыл его и принялся что-то записывать в регистрационной книге. А в какой-то момент произошла лёгкая заминка — лишь на пару секунд, но, всё же. Подозреваю, что он «споткнулся» взглядом на слове — «Ремарк». Аналогичная ситуация образовалась и при заполнении в книге твоих паспортных данных. В этом случае, считаю, что его смутило слово — «Моргенштерн».
— Согласен, — кивнул головой Роберт. — Непрост этот дедушка с моржовыми усами. Когда мы только приехали, дон Мануэле выглядел очень бодрым и жизнерадостным. А потом, уже после завершения процедуры регистрации, он, выдав нам ключ от апартаментов, пошёл к чёрной обшарпанной двери. Причём, сгорбив плечи, и громко шаркая подошвами своих сандалий о керамические плитки пола. Словно бы последние силы — внезапно — его покинули…. Тогда-то я на это обстоятельство никакого внимания не обратил. Но сейчас, после твоих слов, вспомнил и переосмыслил…
— Во-вторых, сегодняшний обморок дона Мануэля. Чего, собственно, он так испугался? Моего интереса к его поездкам в уругвайский Монтевидео? Упоминания о некой «могущественной сеньоре Сервантес»? Или же того и другого, но вместе взятого? Короче говоря, необходимо тщательно изучить Прошлое уважаемого сеньора Жоржиньо. Меня, в частности, очень интересуют причины его неадекватной реакции на слова — «Ремарк» и «Моргенштерн».
— И каким образом, любимая, ты планируешь «добраться» до его Прошлого?
— Доберусь, не сомневайся, — браво подмигнув, пообещала Инни. — Ноутбук у нас, слава Богу, с собой. А Танго научила меня «ползать» по закрытым и полузакрытым информационным базам. Да и соответствующими «карточками доступа» любезно снабдила. «Пробью» подозрительного старикашку — на раз…. Следующие фигурантки, заслуживающие нашего с тобой самого пристального внимания. Помнишь — утреннюю старушку из безымянного ресторанчика? А вторую бабушку, проживающую по адресу: — «Пласа Италия, дом 8, квартира 5»? То бишь, не в меру разговорчивую сеньору Элизабет Алварес Ортега-и-Пабло? Головой киваешь? Молодец…. А не кажется ли тебе, знаменитый и опытный «маньячный» инспектор, что эти две женщины — похожи друг на друга? Ну, как родные сёстры?
— Есть такое дело. Действительно, похожи. И это, надо признать, странно…
— Ещё бы не странно. В Буэнос-Айресе — на сегодняшний день — проживает, считая гастарбайтеров из Боливии, Парагвая и Перу, порядка трёх с небольшим миллионов человек. И нам в такой куче народа встретились — в один и тот же день, но в разных районах города — две пожилые сестры? Обычное совпадение? Ой, ли. Что-то мне не верится…. Надо бы ещё разочек состыковаться с бабульками. Ну, и плотно пообщаться, естественно.
— Завтра встретимся и пообщаемся, — решил Роберт. — По крайней мере, с одной из них…. Продолжай, родное сердечко.
— Продолжаю, господин старший по расследованию…. Следующий на очереди — криминальный инспектор Педро Карраско.
— А он-то чем тебе не угодил?
— Причём здесь — угодил, не угодил? — рассердилась Инэс. — Ты же сам велел — фиксировать все-все подозрительные детали и нестыковки? Даже мельчайшие? Вот, я и фиксирую.