– Никогда!
Риз сел на траву и скрестил ноги.
– Тогда превращай.
– В кого? В жабу?
– Да хоть в осла.
Девушка осеклась.
– Я могу лишить тебя мужской силы, и ты потеряешь расположение своей танцующей девицы.
– Лишай!
– Я… Я…
– Или ты спускаешься, или я иду к тебе.
Риз поднялся и сделал несколько шагов в сторону стены.
– Стой, где стоишь, иначе я прыгну и разобьюсь, и тогда моя смерть будет на твоей совести.
Лэрд остановился и серьёзно посмотрел на девушку, которая уже балансировала у самого края.
– Не стоит лишать себя жизни даже из-за такого красавца, как я! Вот только не пойму, за что ты на меня сердита? За то, что я танцевал на ярмарке с девушкой, имени которой уже не помню? За то, что ждал тебя четыре года и всячески увиливал от родни, желавшей женить меня? За то, что люблю тебя, вздорную девчонку? Что ж, больше ты меня не увидишь. Прощай!
Он резко повернулся и пошёл к лагерю.
– Домой! – коротко приказал он.
Беатрис стояла на стене, пока последний воин Маккдауна не скрылся в лесу.
Дженни вышла из своего убежища и взяла сестру за руку.
– Переживаешь?
– Ещё чего!
– По-моему ты обидела очень хорошего человека, которому ты очень нравишься.
– Ничего! Пусть скачет, поджав хвост! Я не желаю всю жизнь мучиться от ревности. А на этого красавчика женщины будут вешаться до старости.
– Значит, всё-таки красавчика? – Алфей подмигнул кузине.
Бетти покраснела и побежала в замок.
– Мне кажется, сестрёнка, из них может получиться отличная пара!
– Это точно, брат! Скучать им уж точно не придётся.
Два дня Бетти упорно демонстрировала, что ей наплевать на то, что Риз так быстро покинул окрестности замка. Но по боли и отчаянию, затаённым в потухших голубях глазах, Дженни поняла, что кузина сильно переживает. Женщина слишком хорошо знала Риза, и была уверена, что он так легко не сдастся. Вот только что он затеял? Алфею тоже не нравилось ледяное спокойствие Бетти. Рано или поздно, нервы девушки сдадут, и она обязательно сорвётся. Естественно, это дойдёт до старейшин, и вряд ли Арахам захочет вернуть кузине её силу. Юноша был готов связать Бетти собственноручно и отвести в замок Кэхтилтон. Пусть хоть поговорят нормально! И только одна Анис, получив заверения двух чародеек в том, что её муж не собирается искать развлечений на стороне, была активна и жизнерадостна.
– Хватит бродить по замку, как привидения! Пора взбодриться. Алфей! Почему бы нам не прокатиться верхом?
– Прекрасная идея, милые дамы! Мы могли бы устроить соревнование. Уверен, что в два счёта обгоню вас всех!
– Только не меня! – Бетти подобрала юбки и пустилась в конюшню.
Стояли последние солнечные дни золотой осени. Четверо всадников промчались мимо деревни и свернули к лесу. Дженни видела, что прогулка пошла Беатрис на пользу. Она словно ожила. Глаза кузины опять заблестели, а на щеках заиграл румянец. Бетти пришпорила лошадь, и помчалась, как ветер.
– Догоняйте!
Девушка уже достигла леса, как к ней приблизился высокий всадник в пледе с цветами Маккдауна. Дженни вздрогнула.
– Алфей! Анис! Это же Риз. Что он делает?
Всадник остановил лошадь Бетти и, схватив девушку, перекинул её поперёк седла. Махнув опешившим родственникам, лэрд поскакал в сторону границы.
– Алфей! Что ты стоишь? – Возмутилась Анис. – Немедленно догони шотландца. Мне кажется, он украл нашу кузину!
Юноша повернул коня в сторону замка.
– И не подумаю. Теперь Беатрис – головная боль Маккдауна!
Глава 11
Высокий темноволосый всадник мчался во весь опор. Когда его конь вступил на шотландскую землю, Риз натянул поводья и остановился. Воины отставали на пару часов, охраняя своего командира от возможного преследования со стороны англичан. Маккдаун знал, что погони не будет, ведь Ройсы ещё не вернулись в замок, но лучше было перестраховаться, ведь на кону стояла его судьба. Девушка, лежавшая поперёк седла, застонала и попыталась приподняться. Риз легко спешился и взял на руки измученную пленницу.
– Если ты попытаешься сбежать, я свяжу тебя!
Бетти совершенно не собиралась убегать. Всё тело ломило, голова кружилась, а ноги не слушались. Мысли тоже путались в голове. Несколько часов назад её просто похитили среди бела дня, перекинули через седло, как мешок с овсом, и увезли в неизвестном направлении. Девушке был нужен отдых. Она даже злиться сейчас не могла, как следует. Лэрд положил Бетти на мягкую траву и поднёс к её губам фляжку с вином.
– Выпей, тебе станет легче.
Беатрис послушно сделала несколько глотков, а Риз прилёг рядом.
– Мой отец когда-то вот так же украл мою мать, а тремя десятками лет раньше дед увёз мою бабулю. Маккдауны всегда воровали невест. Это негласный закон мужчин нашего клана. И, если бы ты отправилась со мной добровольно, я был бы разочарован.
Бетти открыла огромные глаз и попыталась улыбнуться.
– Значит, Маккдауны не утруждают себя ухаживаниями и прочей ерундой?
Мужчина озадаченно почесал затылок.
– Дед говорил, что мы всегда влюблялись не в тех женщин. Моя мать и бабка были настоящими фуриями, своевольными, упрямыми и дерзкими. Но только такие женщины и могли стать настоящими подругами для сильных мужчин.
– И они смирились? И даже не пытались бежать?
Риз перевернулся на бок и убрал с лица спутницы прядь серебряных волос.
– Бабушка убегала много раз, дед догонял её и возвращал в замок. Она только тогда немного успокоилась, когда на свет появился их первенец, мой отец. Потом бабушка рассказывала, что это была своеобразная игра в догонялки, которая обостряла чувства и желания.
– А мать?
– Мама была обручена с лэрдом враждующего с нами клана. Он был вдовцом, к тому же ровесником её отца. Моя мать была рада, что её украли прямо перед свадьбой, хотя из чувства долга перед своей роднёй пыталась сопротивляться.
– Но я не такая. Я никогда не покорюсь тебе, Маккдаун! Ты нанёс мне оскорбление, обращаясь, как с овцой. Я не прощу тебя никогда!
– Овец не возят поперёк седла и не поят вином. – Лэрд снова протянул девушке кожаную флягу. – Ты не сможешь устоять перед нашим семейным обаянием. Маккдауны всегда нравились женщинам.
Беатрис сделала ещё несколько глотков и презрительно фыркнула.
– Я в курсе. Видела, как дюжина девиц просто пожирала тебя взглядами. Вот и женись на одной из них, а хоть на всех сразу.
Силы потихоньку возвращались, и Бетти смогла сесть, растирая затёкшую спину. Риз тоже приподнялся и стал легонько массировать напряжённые мышцы очаровательной пленницы. Его огромные руки были на удивление тёплыми и нежными. Бетти расслабилась и закрыла глаза. Она чувствовала дыхание мужчины у самого уха, слышала биение его сердца. В этот миг весь мир перестал существовать для неё.
– Видишь, милая! Я умею быть нежным! – Риз склонил голову и провёл языком по её тонкой шее.
– Ты можешь говорить и делать что угодно, но я всё равно убегу, как только силы вернуться ко мне.
Мужчина отстранился.
– Конечно, дорогая! Иначе ты разочаруешь меня. Я готов играть по твоим правилам. Но в один прекрасный день ты сама будешь молить меня о любви.
– Самонадеянный нахал.
– Совершенно верно.
– Надутый индюк.
– В точку.
– Гусь лапчатый.
– И это про меня.
Бетти встала на четвереньки, потом опёрлась на широкое плечо лэрда и, наконец, приобрела вертикальное положение. Ноги ещё не слушались, но стоять было значительно легче.
– Ты всё ещё хочешь превратить меня в жабу? – Маккдаун смотрел на девушку снизу вверх.
– Очень надо. Я не могу пользоваться магией по пустякам. – Бетти решила пока не говорить, что старейшины лишили её силы.
Риз поднялся и обнял девушку.
– Я посажу тебя в седло, но ты должна пообещать, что не будешь сопротивляться. Иначе мне придётся связать тебя.