Рейтинговые книги
Читем онлайн Таинственный шар - Кеннет Робсон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 35

Окурок, казалось, вовсе позабыл о своем разбитом лице. Он расплылся от уха до уха в улыбке и звонко хлопнул ладонью по бедру.

- Здорово! - ликовал он. - Получилось! Получилось!

- Заткнись! - посоветовали ему.

Теперь уже все внимательно слушали радио.

- Через несколько минут после ограбления в небе появился таинственный луч света, который так заинтриговал всех нас, - сказал диктор. - Полиция расследует версию, что это может быть связано с ограблением банка.

Окурок произнес:

- Кажется, они почуяли.

- На этом мы завершаем наш выпуск новостей, - сказал диктор. - Позже мы снова выйдем в эфир с подробностями сенсационного ограбления.

Один из людей повернул ручку аппарата, щелкнул и переключил его на другой режим работы. У всех неожиданно поднялось настроение.

Теперь он работал как передатчик. Подошедший взял микрофон и небольшую тетрадь, очевидно, книжку с шифром.

- Вызываю CQ, вызываю CQ, - сказал он в микрофон. - Станция WGEXF вызывает CQ.

Оранг, услышав это, удивленно заморгал. Это были общепринятые позывные, когда любительские радиостанции выходили в эфир и намеревались связаться с другой любительской радиостанцией. Это "CQ" было обычным сигналом, если станция хотела говорить с кем угодно, кто откликнется.

Пришел ответ:

- Станция WGSAV вызывает станцию WGEXF.

Человек за аппаратом ухмыльнулся. Он сверился с записной книжкой.

- У меня сегодня две головные боли, - сказал он, очевидно, используя код. - Как ты себя чувствуешь?

- Те две головные боли, которых ты так ждал? - спросил далекий голос, который был несколько искажен.

- Именно, - подтвердил человек в комнате.

- Ты пытался продиагностировать их природу? - спросил голос из громкоговорителя.

Человек у аппарата проконсультировался с кодовой книжкой.

- Конечно, я продиагностировал их, - сообщил он. - Но это не те две головные боли, которые сказали бы тебе что-то.

Оранг, прислушивавшийся к разговору, помрачнел как туча. По всей стране есть тысячи любительских радиостанций, и этот разговор не вызовет ни у кого подозрений. Шифр был слишком простым, таким простым, что любой, кто бы понял, что это зашифрованное послание, все равно не догадался бы о его значении.

Радиоразговор продолжался.

- Ты говорил о головной боли, которая у тебя началась, когда мы занимались делом, - сказал далекий голос. - Я прав?

- Нет, - сказал человек в комнате. - Но мы скоро ее заполучим.

Оранг решил, что говорят о Доке Сэвидже.

- Во всяком случае, вы там в порядке? - спросил громкоговоритель.

- Не на что пожаловаться. - Человек у передающего устройства поспешно полистал кодовую книжку. - Как насчет лекарств, которые вы достали из банки?

- Они замечательные, - хихикнул голос по радио.

Снова взгляд в кодовую книжку.

- Что вы предлагаете мне сделать с моими головными болями?

- Сейчас посмотрю, что говорит инструкция, - ответил далекий голос.

Человек у приемника хихикнул; теперь, пока была тишина, Оранг догадался, что "инструкция", должно быть, обозначает таинственного главаря банды.

- Инструкция предлагает использовать две пилюли, - проворчал радиоголос.

Мрачные усмешки на лицах людей в комнате после окончания разговора по радио подсказали Орангу, что они все знали без всякой подсказки, что означало слово "пилюли".

Окурок, нахмурившись, поднялся.

- Мне не нравится это, - хрипло сказал он.

- Ты что, белены объелся? - накинулся на него человек с косящими глазами.

- Я не пуританин, - проворчал Окурок. - Но полоскать этих парней в крови не входит в мои привычки. Если уж так получилось - то конечно! Но просто заткнуть их, накормив пилюлями, что, как мы все прекрасно знаем, является словом босса, обозначающим пулю, - не для меня!

- Стал защитником слабых? - угрожающе прошипел человек с бегающими косыми глазками.

- Подонок! - уставился на него Окурок. - Я не забыл, как ты ткнул мне чихальник, ты, косоглазый козел!

- Кончайте, парни! - рявкнул один из бандитов.

Окурок пожирал противника взглядом. Глаза его собеседника сошлись к носу, потом вновь разошлись; наконец он пожал плечами.

- Эх, это все из-за того мексиканца, - сказал он. - Я не хотел тебя бить.

Окурок сказал:

- Пусть будет так.

Косой поднял револьвер.

- Я позабочусь о дозировке пилюль, - сказал он. - Я не такой разборчивый, как некоторые.

Он толкнул Оранга и Шпига, пропихивая их через дверь перед собой. Они шли, шатаясь, изрыгая угрозы.

Ремни на их руках были туго стянуты.

Один из людей в комнате крикнул:

- Послушай, как насчет водителя почтового грузовичка?

- Мы поищем его, как только я разберусь с этими двумя, - ответил добровольный палач.

Они вышли на улицу. Человек с косящими глазами не закрыл дверь. Очевидно, он был очень заинтересован в том, чтобы остальные слышали выстрел.

- Идите! - прорычал бандит. - Если вы сделаете хоть одно лишнее движение, я застрелю вас прямо здесь, а не за воротами.

Оранг и Шпиг поплелись вперед. Они слышали шаги парня позади них тяжелые, ровные, без какой-либо нервозности.

Вдруг шаги замерли. Орангу показалось, что одновременно с этим раздался какой-то легкий вздох. Но он не был уверен.

Прошло немало времени, прежде чем Оранг, опасаясь, что их конвоир выстрелит, все-таки рискнул обернуться. От удивления маленькие глазенки нелепого химика выпучились и челюсть отвисла.

На тропинке в полный рост стоял водитель почтового грузовика. В руках у него извивался косой. Он держал парня над землей с необыкновенной легкостью, и жертва не издавала ни звука.

Оранг влюбленными глазами посмотрел на водителя почтовой машины. Последний изменил свою внешность, хотя на нем была прежняя одежда и его кожа и волосы оставались темными. Но хромоты больше не было, и в человеке чувствовалась необыкновенная сила.

- Док Сэвидж, - прошептал Оранг.

ГЛАВА VI ДЖЕНТЛЬМЕНЫ ИЗ ТАЛСЫ

Док Сэвидж вовсе не душил своего пленника, а только сжимал своими стальными пальцами заднюю часть шеи человека, выискивая определенные чувствительные нервные центры и стараясь вызвать временный паралич.

Когда человек был полностью обездвижен и только глаза и дыхание выдавали, что он жив, Док опустил его на землю.

Оранг и Шпиг стояли неподвижно, пока не ослабли ремни. Пальцы Дока с легкостью справились с узлами.

- Ты слышал что-нибудь из того, о чем говорилось в этой комнате? прошептал Оранг.

- Практически все, - сказал ему Док. - Нарядившись водителем почтового грузовичка...

- Так это ты рассыпал гвозди по дороге? - вклинился в разговор Шпиг.

- Конечно, - ответил Док. - Машину и одежду я взял напрокат у парня. Он вез какой-то кровельный материал, и гвозди были очень кстати. Грим я всегда ношу с собой. Было достаточно краски и ваксы для щек.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 35
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Таинственный шар - Кеннет Робсон бесплатно.
Похожие на Таинственный шар - Кеннет Робсон книги

Оставить комментарий