— Какая?
— Из людей мало кто знает, как выглядит высшая, чистокровная знать, а своих они не выдают. И это при том, что живут они также долго как эльфы. Ты не находишь это странным?
— Ничуть. Если бы я прожил на свете столько, сколько этот Зарим, если конечно ваш отец не лжет. Нет? Ну и ладно. Так вот, я бы тоже зациклился на безопасности. Они же не бессмертны в конце-концов. Так что все правильно.
Двери неслышно отворились, и предмет их обсуждения вошел в комнату. Зарим был одет в традиционные белоснежные шаровары, такую же белоснежную рубашку до колен. Талию в пять обхватов обвивал алый шелковый пояс. На ногах у него были домашние матерчатые тапочки с загнутым носом, так что по ковру он ступал совершенно бесшумно.
Увидев его, Дерек и Крейтон удивились, попытались встать с пола, но ноги не привычные к такой манере сидения отказались повиноваться и они остались сидеть во все глаза глядя как "Сандр" с улыбкой легко опустился на ковер напротив них и вальяжно развалился на подушках. Его волосы были еще влажны после купания, глаза искрились весельем, от чего в уголках пролегли маленькие морщинки, а губы раздвинулись в широкой улыбке.
— Вы желали меня видеть, молодой человек? Признаться я удивлен.
И с этими словами он вернул "Дереку" перстень.
Немая сцена длилась недолго. Крейтон смутился, покраснел как мальчишка, потом побледнел и замер как каменное изваяние, напряженно выпрямив спину. Дерек владел собой не в пример лучше, но и ему потребовалось время, чтобы справиться с удивлением.
— Сандр? — Неуверенно произнес он.
— Как вы уже догадались, это одно из моих имен. Далеко не единственное, как и охотник не единственная моя ипостась.
Зарим хлопнул в ладоши. Неслышно вошли слуги, сервировали роскошный стол и все также неслышно удалились.
— У нас принято вести переговоры за столом — Пояснил он, в ответ на их недоуменные взгляды.
— Спасибо, мы сыты. — Сухо ответил Крейтон.
Дерек глянул на охранника и тот смутившись замолчал.
— Прости… Прошу прощения за резкие слова, Тер Беррани. Это от неожиданности и потрясения. Мы не знали…
— Оставим светский тон. Вы видели послание? — Зарим кивнул на перстень, который Дерек все еще сжимал в кулаке, не зная куда деть.
— Я был там, когда его записывали. — При упоминании о цели его миссии, Дерек сразу посерьезнел, с заметным трудом встал и поклонился.
— Донован Тер Ньеви. Полномочный посол председателя дворянского собрания северного анклава свободных баронств Михаэля Тер Ньеви. Через меня он передает вам послание…
— Донован сядь. — Прервал его Зарим. — Я ценю твое воспитание и манеры, но мне, если ты не заметил неудобно задирать голову, чтобы смотреть тебе в лицо.
Парень рухнул как подкошенный, ужасно сконфузившись, что опять допустил ошибку.
— Простите, Тер Беррани.
— Если тебе трудно звать меня по имени, то зови Сандр, как делал все эти дни. И не тяни ты с церемониями. Говори зачем тебя послали.
Парень выпрямил спину, глубоко вдохнул, сжал руками виски и вдруг впал в транс. Видимо это было спрятанное заклинание. Высшая ступень магии. Такое заклинание невозможно обнаружить, пока его не активировать определенным способом. К удивлению Зарима Крейтон тоже сидел с остекленевшими глазами. Видимо послание предназначалось только для его ушей.
— Зарим, дела совсем плохи. — Заговорил Донован голосом Михаэля. — Каннигем совсем спятил. Набеги на пограничную зону, это отвлекающий маневр. Ты умный человек, уверен сделаешь правильные выводы. Любой ценой нельзя допустить военный союз двуликих и людей. Это послужит признаком агрессии в шатком перемирии в котором мы все находимся. Маги как цепные псы готовы вцепиться в глотку друг другу. Не поверишь, они отозвали всех адептов в свои крепости, так что на улицах днем с огнем не сыщешь самого завалящего ученика. Но это еще не все. У него в заложниках юная наследница эфиров. До того как он объявил об этом во всеуслышание, никто понятия не имел, что такая существует на свете. Не знаю как он собирается ею воспользоваться, но думаю, ты понимаешь хорошего тут мало. Используй моего посланника, чтобы передать ответ. Если в этом будет необходимость. Если нет. Оставь пока мальчика у себя. Он мне очень дорог и в случае войны я буду знать, что он не окажется в центре военных действий. Если будут еще новости, обязательно найду способ передать тебе весть.
Донован умолк, но продолжал находиться в трансе. Зарим задумчиво сжал подбородок. Все это он уже знал. Михаэль далеко не глуп и знает его не один год, мог догадаться, что в подобного рода "предупреждениях" он не нуждается. Что-то здесь не то. Он внимательнее присмотрелся сначала к послу, потом к его охраннику.
Зарим вздохнул. Ну почему все считают его глупцом и разгильдяем не способным понять где настоящий транс, а где искусственный.
— Крейтон, прекрати притворяться. Ты этого не умеешь.
Наемник не стал отпираться. Моргнул пару раз, глаза очистились от иллюзии, и он криво усмехнулся.
— Каннингем предупреждал, что ты не дурак. Призывал быть осторожным. Но ты все равно умудрился провести меня. Давно знаешь?
— Еще до того как встретились. Я чуть не околел в лесу, поджидая вас. Говори зачем пришел.
— Мое послание будет коротким. Если не хотите новой резни с магами, заставь Ализира заключить военный союз.
— Зачем? Войны хоть так, хоть так не избежать. Воюя на вашей стороне мы только проиграем. Ордена сильны как никогда. И они готовы к объединению, чего раньше за ними не наблюдалось.
— Ты не понял. Маги будут воевать друг с другом. А пух и перья полетят с нас, простых людей. Против этого эрлы готовы заключить всемирный договор и наконец обуздать магов раз и навсегда.
— Дважды на моей памяти люди заключали всемирный договор. Хочешь узнать чем это закончилось?
— Я знаю. Почти полным уничтожением человечества и откатом цивилизации на столетия назад.
— И каждый раз маги почти выигрывали войну. Остановить их удавалось бесчисленными жертвами. Почему ты думаешь в этот раз будет по-другому? Какое оружие вы способны противопоставить магическому заклятью смерти высшего двенадцатого уровня, способного одним ударом умертвить свыше ста человек?
— Не оружие. Заложницу. Девушку, о существовании которой никто не знал. Эния Веларис. Это имя тебе о чем-нибудь говорит?
— А должно?
— Не знаю. До вас должны были докатиться слухи о ее похищении.
— Если так, то мне об этом ничего не известно. В одном могу тебя уверить. Как только окажусь во дворце и увижусь с отцом, обязательно спрошу у него, что там за дела с девушкой. Но ты так и не сказал, чем она такой ценный заложник. Неужели одна девица способна предотвратить войну?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});