Рейтинговые книги
Читем онлайн Оскал Фортуны - Анастасия Анфимова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 116 117 118 119 120 121 122 123 124 ... 342

- Да, - вздохнув, кивнул Вусан. - Если госпоже придется выбирать, кого слушать Алекса или Низу, Айоро поверит ей.

- Еще бы, - хмыкнул Дотига, и хотел сказать что-то еще, но замолчал под предостерегающим взглядом старика.

- Для хороших господ слуги - навоз, - громко сказала Алекс. - Для плохих - пыль.

- Как это? - не понял мальчишка. Все кроме Симары с интересом посмотрели на Александру.

- Хороший хозяин даже навоз зря не выкинет, - пояснила та свою мысль. - Положит его на грядку, чтобы овощи лучше росли. А пыль просто стряхнут и все.

- Хватит болтать, мудрец, - одернула ее служанка. - Терпи, сейчас больно будет.

-.....яяаааать!

- Что с тобой? - нахмурившись, спросила Махаро, разглядывая заляпанное пластырем лицо Низы.

- Подралась с соседкой, моя госпожа, - поклонилась служанка, не глядя на управительницу.

- Ты должна была предупредить, - Махаро не сводила с женщины тяжелого давящего взгляда. Сайо, уже собравшись в школу, ожидала возвращения паланкина из дворца на крыльце виллы. Низа стояла на нижней ступени лестницы, теребила повязку на руке.

- Я виновата, госпожа Махаро-ли, - извинялась она своим низким, сильным голосом. - Я очень плохо себя чувствовала и просто не могла идти.

- Не слуги, а сборище калек! - вскричала управительница. - Один лежит с дырой в брюхе, вторая дерется с соседями и не может после этого ходить.

Сайо заметила, как расширились темно-серые глаза служанки, когда она услышала, что Алекс жив. Симара уже успела рассказать госпоже о том, что произошло прошлым утром в саду, и девушка безоговорочно поверила словам своего слуги.

- Вот вернется из дворца госпожа Айоро и пусть с тобой разбирается сама! - заключила управительница. - Пошла вон с глаз моих!

- Я надеюсь на ее милосердие, - поклонилась Низа, чуть скривив губы в усмешке.

В воротах усадьбы показался паланкин. Сайо уже знала, какими словами ей встретить опекуншу. Едва хмурая Айоро выбралась наружу, девушка бросилась к ней, опережая Махаро.

- О, моя госпожа! Мне так жаль! Такое испытание послало нам Вечное Небо.

Увидев слезы на глазах воспитанницы, Айоро сама едва не разревелась. Обняв девушку за плечи, она грустно улыбнулась.

- Сегодня утром из Хайдаро примчался еще один гонец...

- И? - встрепенулась Сайо, пристально взглянув в глаза женщине.

- Ему лучше, - ответила та. - Господина перевезли в Хайдаро-сегу, во дворец сегуна.

- Хвала Вечному Небу! - вскинула руки Сайо. - Я так рада за господина Айоро и за тебя, моя госпожа.

- Спасибо тебе, Сайо-ли, - поблагодарила опекунша.

- Здравствуй, Айоро-ли, - наконец, смогла вставить слово Махаро. - Я тоже очень рада, что господину лучше. Это значит, что ты не поедешь на север?

- Нет, - возразила госпожа. - Непременно еду. Сегодня же. После обеда. С отрядом Сабуро.

- Он уже вышел на службу? - вниманием госпожи вновь завладела воспитанница.

- Да, - кивнула та. - Сабуро-сей не может себе простить, что не поехал с господином. Он умолял его высочество сегуна отправить за нашим господином именно его.

- Он смелый и благородный воин, - проговорила Сайо и жалобно попросила. - Моя госпожа, позволь мне не ехать в школу и проводить тебя.

- Оставайся, - улыбнулась Айоро.

- Для поездки все готово, моя госпожа, - сказала Махаро, с неудовольствием глядя на Сайо.

Девушка притворилась, что не понимает многозначительных взглядов управительницы.

- Спасибо тебе, Махаро-ли, - поблагодарила Айоро, входя в дом. - Что нового в усадьбе?

- Сторожа ранили, - махнув рукой, ответила управительница.

- Как? - остановилась госпожа. - Кто?

- Низа ударила в живот ножом, - ответила Сайо.

Управительница в ужасе застыла.

- Низа? - резко обернулась к ней Айоро.

- Я этого не знаю, - замялась женщина. - Вчера он был еще при смерти. А с твоим отъездом госпожа было столько хлопот...

Опекунша повернулась к Сайо.

- Мне сказала служанка, когда помогала одеваться, - пояснила та. - Сторож очнулся и рассказал ей. Низа позвала его открыть заднюю калитку, а когда тот стал закрывать за ней дверь, ударила ножом.

Айоро вошла в гостиную и, усевшись на кресло, раскрыла веер.

- Махаро-ли, позови пожалуйста Низу.

Управительница поклонилась и с радостью исчезла с растерянных глаз госпожи.

- Что тебе еще рассказала служанка? - спросила опекунша у Сайо.

- Больше ничего, - развела руками девушка. - Вчера она попросила у меня разрешения переночевать в людской, чтобы помочь раненому, если возникнет необходимость. Я согласилась. Утром она как всегда пришла меня будить в школу и рассказала.

- Звала меня, моя госпожа Айоро-ли? - Низа поклонилась, скромно опустив глаза.

- Мне сказали, что ты ударила ножом нашего слугу?

- Я не трогала ни чьих слуг, - скривила губы женщина.

- Что с твоим лицом? - задала новый вопрос госпожа.

- Вчера подралась с соседкой.

- Наверное, поэтому тебя весь день не было в усадьбе? - спросила Сайо, подходя ближе.

Низа бросила на нее презрительный взгляд и обратилась к госпоже:

- Да, я плохо себя чувствовала и поэтому задержалась.

- Из-за соседки? - уточнила Сайо.

- Да.

- И поцарапала тебя тоже она?

- Кто же еще?

Сайо одним рывком сорвала с лица служанки пластырь. От неожиданности все в комнате замерли.

- Какие тонкие ногти у твоей соседки? - издеваясь, проговорила девушка. - И совсем, крошечные ручки.

На бледной коже лица ярко алели тонкие параллельные полосы, старательно замазанные пудрой.

- И щеку тебе тоже соседка погрызла? - вскинула вверх брови девушка.

Из неглубокой рваной раны темной струйкой текла кровь.

Казалось, еще миг и разъяренная Низа бросится на Сайо. Но ее остановил негромкий и властный голос госпожи.

- Отвечай!

- Моя госпожа...

- Это следы когтей зверька, принадлежавшего моему слуге, - продолжала Сайо. - Кот набросился на тебя, когда ты ударила парня ножом!

- Я этого не делала! - рявкнула Низа, глядя на Айоро. - Нет!

- И ты не знаешь, чей это нож? - Сайо указала на клинок "случайно" оставленный ею на маленьком столике.

- Махаро-ли! - громко позвала Айоро.

- Я здесь, моя госпожа, - управительница с неохотой вошла в комнату.

- Откуда здесь этот нож?

- Соратники нашли его возле сторожа, - залепетала Махаро. - А я его где-то забыла. Вчера было столько дел...

- Сайо-ли, подай, пожалуйста, - попросила Айоро.

Девушка взяла нож, и далеко обойдя Низу, протянула его опекунше.

- Он же твой, Низа, - проговорила госпожа, с жалостью глядя на нее. - Чем тебе помешал этот мальчик?

Вдруг широкие плечи служанки затряслись и она, рухнув на колени, поползла к Айоро. Сайо быстро сдвинула стул, преграждая ей путь. Стукнувшись головой, Низа заплакала и села на пол.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 116 117 118 119 120 121 122 123 124 ... 342
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Оскал Фортуны - Анастасия Анфимова бесплатно.

Оставить комментарий