Рейтинговые книги
Читем онлайн Стихотворения - Даниил Иванович Хармс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 116 117 118 119 120 121 122 123 124 ... 160
дух…»*И вдруг из пола вылезает страшный дух И, указав на нас коленом, «Который, – говорит – из двух?» Тогда Хлипатский подбегает к нерастворенному окну И хочет пригнуть вниз на камни, но я кричу: «Не прыгайте – всплакну!»

<28 июня 1938>

«Журчит ручей, а по берегам…»*

Журчит ручей, а по берегам По берегам По берегам По берегам того ручья Разбойники спят на песке. Опасно плыть вдоль по ручью, Вдоль по ручью, Вдоль по ручью Вдоль по ручью на прохладной волне Девице плыть молодой. Приснятся разбойникам жаркие сны, Жаркие сны, Жаркие сны, Коварные сны про весёлый ручей, С девицей в прохладной воде. Спасайся девица! Плыви в камыши, Плыви в камыши, Плыви в камыши, Плыви в камыши

18 августа 1938 года

Комментарии

Как отмечено во вступительной статье к настоящему собранию, посмертное издание литературного наследия Хармса началось в 1962 г. с переиздания его произведений, опубликованных в конце 1920-х – 1940 гг. в детских журналах и книгах для детей. Усилиями А. Александрова и М. Мейлаха – исключительно ограниченного круга исследователей, допущенных владельцем архива Хармса Я. Друскиным к разборке его рукописей, – с середины 1960-х гг. начинается публикация оставшегося неизданным его творческого наследия. Одновременно «<…> тексты начинают расходиться в самиздатовских списках, как правило, искаженных и дефектных, которые после этого стали появляться в полупрофессиональных публикациях» (Кобринский, Мейлах. С. 81) – совершенно точное наблюдение; однако, хорошо зная по собственному опыту этико-политическую атмосферу того времени и учитывая названные выше обстоятельства доступа к архиву Хармса, приходится удивиться «обличительному» пафосу приведенного замечания. Ту же ремарку считаем возможным адресовать и другой, не менее справедливой оценке качества первого большого сборника прежде неопубликованных произведений Хармса: «<…> западный исследователь Дж. Гибиан поторопился сделать „литературное открытие“, выпустив сборник произведений Хармса и Введенского на английском языке, где к самиздатовским искажениям текстов добавились грубые ошибки переводчика. Через три года этот же исследователь выпустил и русское издание Хармса, столь же малоудовлетворительное» (Кобринский, Мейлах. С. 81).

В 1978–1980 и 1988 гг. вышли 4 тома Собрания произведений Хармса – итог многолетней тщательной работы М. Мейлаха и В. Эрля по разборке и изучению неизданных рукописей Хармса. В течение, по крайней мэре, 10 последующих лет первые три тома этого Собрания служили основным источником изучения «взрослого» стихотворного творчества Хармса, тем более значительного, что в Собрание включены варианты, неоконченные тексты, наброски. Огромный объем впервые осуществленной работу, по-видимому, не позволил дать необходимых пояснений по поводу избранных составителями текстологических решений, которые, применительно к публикации произведений Хармса (особенно стихотворных), составляют проблему, неизбежно так или иначе решаемую любым, кто берется публиковать по автографам его творческие тексты.

Другим заметным изданием наследия Хармса стал первый в России том избранных его произведений, подготовленный и прокомментированный А. Александровым – «Полет в небеса». Российский читатель, благодаря этому изданию, мог впервые в более или менее репрезентативном объеме и в составе одного тома познакомиться с творчеством Хармса в разных жанрах. Однако, текстологический уровень этого издания оказался оценен (в значительной степени справедливо) негативно (Кобринский, Мейлах).

Помимо явно непрофессиональных или поспешных публикаций литературного наследия Хармса, появлялись достаточно квалифицированные, сделанные с максимально возможным учетом авторской индивидуальной манеры и воли. К таким следует прежде всего и в особенности отнести появлявшиеся с 1985 г. в сопровождении оригинальных, новаторских интерпретаций публикации швейцарского слависта Ж.-Ф. Жаккара. Впоследствии они вошли в развернутом виде в состав его (вообще первой в хармсоведении) монографии (Jaccard 1).

Как сказано во вступительной статье, почти все литературное наследие Хармса на сегодня можно считать опубликованным. Однако, хармсовская текстология является достаточно сложной (а некоторыми публикациями и дополнительно осложненной) проблемой – за отсутствием для всего корпуса текстов Хармса (помимо двух опубликованным при жизни) несомненных указаний на авторскую волю, каковой принято считать последнюю прижизненную публикацию (не имеем в виду детские тексты, хотя относительно их текстологии приходится тоже решать немало проблем – о них см. т. 3 настоящего собрания). Итак, перейдем к изложению текстологических принципов настоящего собрания, оговорив, что составитель отнюдь не считает их единственно возможными и универсальными для хармсовской текстологии.

СОСТАВ. О распределении произведений Хармса по томам в соответствии с их жанровой принадлежностью см. во вступительной статье к настоящему тому. В томах 1–3 отсутствуют те литературные произведения Хармса, которые включены им в состав записных книжек: композиция этого собрания предполагает их воспроизведение в полном составе, чтобы дать представление о подлинной внутренней структуре записных книжек Хармса (как это принято в научных публикациях записных книжек писателей).

К драматическим произведениям в стихах (в отличие от диалогически организованных стихотворных текстов) отнесены все те, которые имеют авторские ремарки: «входит», «садится», «занавес» и т. п. В то же время многочисленные прозаические тексты, имеющие признаки драматических, отнесены в общий раздел «Проза и сценки».

К произведениям Хармса для детей (т. 3 наст. собр.) отнесено,

1 ... 116 117 118 119 120 121 122 123 124 ... 160
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Стихотворения - Даниил Иванович Хармс бесплатно.

Оставить комментарий