– Я хочу отнести чашки вниз, бабушка, – сказала она. – Скажу Деборе, что случилось, и, думаю, она тут же поднимется к тебе.
София улыбнулась безмятежной улыбкой женщины, чьи слова в очередной раз подтверждаются.
– Да, – кивнула она. – Уверена, она поднимется.
Дебора оставила сумочку в холле и прошла на кухню.
– Осталось сколько-нибудь кофе? – спросила она, когда вошла Джулиет. – Пахнет божественно после этих помоев в пластиковых чашках, которыми поят в самолете.
Она выглядела изысканно-элегантной, как всегда, в паре темно-синих брюк-гаучо и в изумрудно-зеленом жакете. Джулиет изучающе посмотрела на ее лицо, чтобы отметить следы перемен после коллагеновых инъекций, и разочаровалась. Дебора выглядела абсолютно так же, как и тогда, когда она уезжала, ни лучше, ни хуже. Но, надо признаться, все так же прелестно!
– По-моему, мы с бабушкой выпили первую порцию, но можно будет приготовить и вторую. – Джулиет поставила поднос. – Дебора, мне надо с тобой поговорить. У бабушки вчера ночью опять был приступ.
– О Боже мой! Она?..
– Судя по всему, сегодня она чувствует себя неплохо, но все это очень тревожит.
– Что случилось?
– Не знаю. Я нашла ее без сознания на полу в проходе гостиной, почти в полночь. Мы вызвали доктора Клавеля, но к тому моменту, когда он приехал, она начала приходить в себя.
– Я должна прямо сейчас подняться и взглянуть на нее. – Дебора, мертвенно-бледная, поспешила к двери.
– Она немного лучше себя чувствует сегодня утром, уверяю тебя, – быстро сказала Джулиет. – Сейчас уже нечего беспокоиться.
Взявшись за ручку двери, Дебора полуобернулась, разговаривая больше с собой, чем с Джулиет:
– Нечего беспокоиться? О, это легко сказать! Мне не надо было уезжать – не надо было оставлять ее.
– Дебора, ради Бога, тебе надо немного подумать и о себе! Я была здесь, Дэвид тоже.
На миг красивое лицо Деборы отразило одновременно тревогу, любовь и вину, и все это вместе с каким-то еще более глубинным сильным чувством. Потом она ушла, легкими шагами взлетела по лестнице.
Джулиет, нахмурившись, снова включила кофеварку Очевидно, Дебора винила себя за то, что не была рядом с Софией, когда та заболела, но ее реакция была немного чрезмерной. Никто не смог бы предвидеть приступа у Софии, а Деборы не было всего одну ночь. Когда кофе был готов, Джулиет собрала поднос и понесла его наверх.
Дебора сидела возле кровати Софии, нагнувшись и взяв ее за руки. Никогда ранее близость между ними не была столь очевидной, и Джулиет кольнула зависть. Если бы ее родители не эмигрировали, у нее тоже могли бы быть такие же отношения с бабушкой. Возможно, если она останется на Джерси, то так и будет.
– Кофе! – возвестила она.
София выпрямилась. Она выглядела расслабившейся, словно свидание с Софией привело ее чувства в норму.
– Чудесно! Ты немного выпьешь, София?
– Нет, спасибо, дорогая. Мы с Джулиет как раз только выпили целый кофейник, и я думаю, что слишком много кофе может мне навредить. Боюсь, что мне надо начинать остерегаться многих вещей, и кофе может быть одним из них. Прошлой ночью я ужасно напугала свою внучку, да, Джулиет?
– Конечно да!
– Если бы она не вошла в комнату тогда, я не знаю, что бы случилось. Или если бы она спала. Видишь ли, Дебора, Джулиет вчера вечером не было дома. Она встречалась с… кое с кем. И, должна сказать, я почему-то надеюсь, что она влюбится и решит остаться на Джерси. Я не жду, что она это сделает ради такой старухи, как я, но если тут замешан молодой человек, то это может быть совсем другим делом.
– Да. – Но Дебора отнюдь не выглядела довольной от перспективы, что ее племянница может навсегда остаться на Джерси. – Ну и кто же этот счастливчик, Джулиет?
– Ну, его зовут Дэн Диффен.
– Сын Дэниела Диффена, – вставила София. – Помнишь моего адвоката? Он годами представлял интересы Лэнглуа. Как мир тесен, не правда ли?
В комнате повисла напряженная тишина, атмосфера в комнате словно наполнилась чем-то для Джулиет непонятным. Потом Дебора произнесла:
– Дэн Диффен? Правда – это так странно!
– Вот именно! – София улыбнулась Джулиет, явно не подозревая, что что-то не так. – Мне всегда ужасно нравился Дэн и, насколько я знаю, Катрин тоже. Ты должна пригласить его сына на обед, Джулиет, если я не слишком забегаю вперед в своих предположениях, разумеется. Но я действительно с удовольствием познакомилась бы с ним.
Дебора ничего не сказала, но сжала зубы. Почему он ей не нравится, подумала Джулиет. Что она может иметь против него?
Но она была переполнена дурными предчувствиями. Что-то в Дэне насторожило Дебору. И Джулиет очень хотелось узнать, в чем тут дело.
Ей не пришлось долго ждать. Когда она спустилась вниз, Дебора пришла за нею следом.
– Как тебе довелось познакомиться с Дэном Диффеном?
– Что ты хочешь сказать? – насторожилась Джулиет.
– Кажется невероятным совпадением, что на острове, где полно подходящих мужчин, ты наткнулась на сына и тезку давнего адвоката Софии.
– Жизнь полна совпадений, – неловко ответила Джулиет. – Но у меня создалось впечатление, что ты не одобряешь этого. Тебе он не нравится?
– Не знаю. Я его никогда не встречала. – Дебора извлекла из сумочки пачку сигарет и прикурила. Джулиет заметила, что ее рука немного дрожала.
– А тогда что ты можешь иметь против него? – прямо спросила Джулиет. – Здесь что-то не так, я вижу.
Дебора нервно выпустила дым, глаза ее ненадолго встретились с глазами Джулиет, потом она отвела взгляд, словно не знала, что отвечать. Джулиет ждала, исполненная необъяснимых предчувствий.
– Он разговаривал с тобой? – наконец спросила Дебора.
– Нет… я… – Джулиет оборвала себя. – Дебора, в чем дело? Ты, похоже, забрасываешь меня вопросами, а сама ни на что не отвечаешь. Ты можешь прямо сказать мне, на что намекаешь?
– Ну хорошо. – Дебора погасила недокуренную сигарету и повернулась прямо к Джулиет. – Я скажу тебе. Я потому спрашиваю, беседовал ли он с тобой, что около года назад он беседовал со мной. Он позвонил мне и попросил, смогу ли я подготовиться к разговору с ним по поводу смерти Луи, сказал, что очень этим интересуется и думает, что для меня, как некровного члена семьи, такой разговор может быть менее болезненным, чем с каким-нибудь близким родственником Я спросила, почему это его так интересует. Он сказал, что наткнулся на досье, когда просматривал бумаги отца, и что этот случай его отец всегда принимал близко к сердцу. Я сказала ему, что ничем не могу помочь – я вышла замуж за Дэвида спустя два года после смерти Луи. Но не так-то легко было ему отказать, да и я не могла понять, почему он так этим интересуется. Я хочу сказать; любопытство само по себе – не так уж плохо, но здесь оно показалось мне чрезмерным. Так что я сама навела кое-какие справки. – Она помолчала, вытащила еще одну сигарету из пачки и, пока говорила, жестикулировала ею. – Он говорил тебе, Джулиет, чем зарабатывает на жизнь?