не дам за ваши шкуры.
Экран погас.
— Черт! — выругался Алан и включил камеры ближнего наблюдения. Майстер не соврал. Недалеко от «Барракуды» на орбите висел огромный лайнер «Млечный Путь», и от него к кораблю быстро барражировал челнок.
— Капитан, вы сможете блокировать стыковочный шлюз? — быстро спросил командор.
— Борткомп «Барракуды», — громко сказал Алан, — запрещаю пристыковку транспортного челнока.
— Ага, до хрена вас таких запрещальщиков, — отозвался борткомп, — челнок будет принят.
— Как вы думаете, капитан, сколько монстров может поместиться в таком челноке, — спросил командор, разглядывая в иллюминатор, как челнок медленно приближается.
— Смотря каких по размеру?
— Ну, таких, что оседлал наш приятель Дивер.
— Пара, не больше.
— А третьего и четвертого?
— Десяток примерно, — ответил капитан. — Может, полтора. Командор, я думаю, вы уже что-то решили, не томите…
— Друзья мои, не скрою, положение наше более чем серьезное, — начал командор. — Пожалуй, даже хуже чем там, в диспетчерской. Там, по крайней мере, у нас был воздух. Сейчас же, судя по данным, что я вижу на экране, борткомп «Барракуды», при всем к нему уважении, остановил подачу воздуха в кабину пилота. Не по своей воле, конечно, видимо, Фальцу все-таки удалось переключить его управление на себя. Таким образом, нас просто вынуждают немедленно покинуть корабль, который почему-то очень понадобился этому вселенскому злодею.
— Так побежали скорее к спасательному челноку! — подал голос робот-крупье.
— Чего мы стоим?
— Металлолому слова не давали! — тут же заткнул его лейтенант Секач.
— Полностью присоединяюсь к предыдущему оратору, — кивнул командор и продолжил: — На этот челнок нам никак нельзя. Во-первых, он рассчитан только на экипаж корабля, то есть на двоих астронавтов. Нас же, как видим, здесь несколько больше…
— Думаю, мы должны соблюсти традиции космического благородства и уступить эти места женщине и ребенку, — подал голос мистер Джош.
— А я сверху могу полететь, — выкрикнул робот, — мне воздуха не нужно. Прикрутите меня только покрепче и…
— Заткнись, железяка, — заревел Секач, — что касается вашего предложения, уважаемый Петрофф, то честнее будет кинуть жребий.
— Стоп, стоп, стоп, никаких жребиев! — поднял руки командор. — Друзья мои, не исключено, что этот Фальц заранее знал, что мы все тут переругаемся из-за места в челноке, и это было частью его плана. Но… Кто вам сказал, что этот челнок вообще куда-то полетит? Капитан Алан, скажите, если управление корабля осуществляется только борткомпом, то и челнок, соответственно…
— Да, — поднял голову капитан Алан, — челноком тоже будет управлять борткомп.
— Вот, вот, именно это я и хотел сказать. Представляете, куда этот челнок может улететь, если им будет командовать этот маньяк, который еще полчаса назад собирался нас всех отправить в глотку к дьяволу? Свидетели, как я понял, ему не нужны.
— Тогда отправьте меня одного! — раздался умоляющий голос крупье. — Я ведь не свиде…
Договорить он не успел, потому что раздался звон, словно по медному тазу хорошенько врезал кувалдой наш деревенский кузнец дядя Перейра. Правда, сейчас это был лейтенант Секач, и бил он по бестолковой башке робота гаечным ключом, но звук получился не слабее, чем у дяди Перейры.
Все замолчали. Действительно, перспективы вырисовывались отнюдь не радостные.
— Так что же в этом случае предлагаете вы, командор? — после долгой паузы спросил пилот Алан. — Сидеть здесь и ждать смерти? Задыхаться?
— Нет, конечно, — ответил командор. — У меня созрела идея. И не стану скрывать, подсказал мне ее не кто иной, как профессор Фальц.
— Ну это вы, командор, загнули, — пробурчал Секач, — что этот маньяк может подсказать?
— Идею с островом. Да! Если здесь нам оставаться нельзя, на курортный остров возвращаться — тоже, но ведь на планете есть и другие острова. И на одном из них, если мне не изменяет память, наш уважаемый мистер Джош Петрофф вполне комфортно жил на протяжении полугода. И нашел себе такую прекрасную жену вдобавок.
— Не так, чтобы комфортно, — снова подал голос мистер Джош, — но насчет жены — это точно.
— Все это прекрасно, но как нам туда попасть, на этот самый остров? — резонно возразил Секач.
— Посредством того же челнока-рудовоза, что доставил мистера Джоша на этот корабль. Он ведь, как я понимаю, стоит заправленный и готовый к полету в грузовом трюме? Причем, лететь он может в совершенно автономном режиме, никак не завися от прихоти борткомпа «Барракуды». Скажите, капитан Алан, ведь вылететь на рудовозе возможно? Или вы предпочитаете принять предложение профессора Фальца и немедленно отбыть к нему в гости. Что ж, я возражать не буду. Ты как, Люка?
Только тут я сообразил, что командор обращается ко мне. Нет, лететь к этому чокнутому мне совсем не хотелось, даже с капитаном Аланом. Но и капитан Алан вдруг решительно сказал, что он – со всеми! И я его снова как-то зауважал.
Тут борткомп ехидно сообщил, что к кораблю пристыковался транспортный челнок, и тут же монстроуловитель в нагрудном кармане командора завибрировал. Гости прибыли, действовать надо было быстро.
— В принципе ваша задумка вполне выполнима, — согласился капитан Алан. — Но вы забываете, что в рудовоз мы