– Это парк «Зарядье», – сказал Николай.
– Мы в будущем? – спросил Серега.
– Нет, мы все там же, в прошлом. В Китае девятнадцатого века, – ответил Николай. – Это просто голограмма.
– Ух ты. Чжи Минг лопнет от гордости.
– Что?
– Я говорю, сколько в Китае причиндалов всяких. И Великая стена, и Шаолинь, и парк этот «Зарядье» с голограммами. А вы майор какой армии будете?
– Армии России, – ответил Николай Геллер. – Для твоего понимания, важно не только «какой», но и «когда». Время постоянной дислокации подразделения «Секунда» – 2138 год. Это на четверть длины тахионной волны вперед относительно 1989 года, точки вашего старта.
Серега затряс головой:
– Брр… В Китае девятнадцатого века отряд «Секунда» из 2138 года похищает детей и показывает им диафильмы?
– Да, – коротко ответил майор. – Только не похищает, а помещает в карантин. Для проведения процедуры пси-контроля. Между прочим, в соответствии с международными соглашениями с КНР.
– Ну и как контроль?
– Контроль в норме. – Майор дотронулся до матовой полоски на пульте.
Голограмма оранжереи сделалась полупрозрачной. Серега вновь увидел лабораторию. Николай указал на светящуюся табличку «ЕХТ1» над входом:
– Емкостной хроматограф тахионный «ЕХТ» показывает твою пси-активность на уровне «1». Другие тесты тоже в норме.
– А были еще и другие?
– Конечно, – ответил Николай. – Тест за завтраком ты прошел с честью. Ни один англичанин не отказался бы от овсянки и не стал пить чай без молока. Но настоящая ментальная ловушка ждала тебя в книжном шкафу. Книга «The Lord of the Rings».
– Да уж. – Серега поморщился. – Заперли одного в комнате, еще какую-то лабуду подсовывают. Про пиратов у вас книжек не было?
– Нейросеть вычислила оптимальный вариант и передала матрицу для синтеза в робо-принтер. Понимаешь, нам надо было проверить, нет ли у тебя в сознании крота, пси-шпиона.
Майор снова коснулся пульта, голограмма затуманилась, картинка фантастического парка сменилась на комнату в гостинице с привычной обстановкой времен СССР. Правда, вид на Кремль остался.
– Наберись терпения, сейчас я все расскажу.
– Хорошо. Но сначала один вопрос, товарищ майор. Только отвечайте быстро, договорились?
Николай кивнул.
– Что будет, если скрестить ужа с ежом?
– Двадцать метров колючей проволоки. – Майор Геллер улыбнулся. – Молодец, бдительность – наше оружие! Только эта загадка из твоего времени. Я-то родился почти на сто пятьдесят лет позже.
Серега еще раз оценил разностороннюю подготовку разведчиков ГРУ. В свою очередь, майор Геллер оценил качество работы нейроконвертора с функцией потоковой интерпретации вербальных запросов.
– Вы что-то слышали про спецназ во времени?
– Да, конечно. Так раньше назывался наш отряд «Секунда». Его первый руководитель – полковник Владимир Иванович Машков.
Серега вдруг встрепенулся:
– А где мои друзья?
– С ними все в порядке. Они на станции, тоже проходят карантин. Просто ты закончил тесты раньше всех.
– Со мной такое в первый раз, – ухмыльнулся Серега. – Так что там с этой книгой «Окольцованный принц»?
– А здесь все просто. Нейросеть находит образ, который вызовет максимальный конфликт в сознании человека, если он пси-инфицирован. А робо-принтер мгновенно синтезирует его в виде книги, картины или звука. Название «The Lord of the Rings» переводится как «Властелин колец». Это культовая книга для всех любителей фантастики, и не только для англичан. Правда, уже в двадцать первом веке. А советские школьники об этом произведении ничего не знали. Так мы и подтвердили твою принадлежность ко времени… Я, кстати, тоже ее большой поклонник.
Николай взял книжку с полки и провел ладонью по обложке. Высокородная чета исчезла. Вместо них на картинке появилась колоритная группа малолетних беспризорников, которых пожилой воспитатель в остроконечной шляпе вел в общественную баню.
– И самое главное, британцы очень трепетно относятся ко всему, что имеет отношение к королевской семье и ее отпрыскам. Ни один английский шпион, засевший в мозгу, не потерпел бы такого издевательства. И обязательно выдал бы себя.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})
– Ну хорошо, – кивнул Серега. – Допустим, я вам верю. А человек по имени Микола вам знаком?
Майор Геллер улыбнулся и начал свой рассказ. Но это была уже совсем другая история.
Роман Казимирский
Девятьсот восемьдесят восьмой
© Казимирский Р.А., 2019
© «Центрполиграф», 2019
Часть первая
Нечаянная прогулка в прошлое
— Говоришь, иначе будем жить? И что же, князей не будет у нас? А кто управлять станет? Само собой все наладится, что ли? — Мефодий недоверчиво хмыкнул и покосился на остальных: поддержат ли?
Собравшиеся в питейной избе мужики сидели с хмурым видом — судя по всему, им было не до смеха. Даже виночерпий, этот розовощекий здоровяк, молча смотрел перед собой, раздумывая о чем-то. Не дождавшись ответной реакции, Мефодий снова обратился к рассказчику:
— Добре, пусть так. А поклоняться кому будем? Неужто и Рода забудем, и Макошь?
— Эх, знал бы ты…
Сидящий напротив него мужчина икнул и тоскливо огляделся вокруг. Сложно было сказать, что в нем не так. На первый взгляд, мужик мужиком, но он отличался от остальных — то ли выражением лица, то ли осанкой, то ли еще чем-то. Наверное, именно из-за этого к чужаку, когда он только появился в селище, отнеслись настороженно. К тому же вел он себя более чем странно — говорил на каком-то нелепом наречии, задавал неуместные вопросы, да и в остальном проявил себя как юродивый. Поэтому, когда однажды кто-то в шутку назвал его Баламошкой, всем показалось, что это имя как нельзя лучше ему подходит. Так его и стали называть. Вскоре никто уже и не помнил о том, что его на самом деле звали Марселем. Действительно, что за имя такое — Марсель? Будто ругнулся кто-то ненароком. Срамота, а не имя.
Со временем Баламошку полюбили, правда, никто не мог с определенностью сказать, за что и почему. Впрочем, он был совершенно безобидным и даже в чем-то полезным. Знал множество интересных историй и мог трепать языком без устали ночи напролет. К тому же за ним обнаружилась способность давать разумные советы. Например, о борьбе с вредителями, которые до его появления частенько уничтожали значительную часть урожая, или о хворях различных, хотя, когда его спрашивали о том, не знахарь ли он, тот лишь отмахивался: мол, так, кое-что кое-где услышал, вот и запомнил, ничего особенного…
Да много чего непонятного было в этом мужике. Первое время он часто напрашивался в помощники: кому дрова порубить, кому помочь поле вспахать, — но в результате только мешал и путался под ногами. В конце концов его попросили ограничиться советами, которые он мог давать, стоя в сторонке. Посовещавшись, сельчане пришли к выводу, что человек он нужный, так что, если им придется его кормить, от них не убудет.
Правда, у Баламошки обнаружилась одна странность — иногда, выпив настойки, он пускался в совсем уж поганые россказни о том, что и когда случится. При этом его заплетающийся язык поведывал о настоящих чудесах, от которых волосы на голове не шевелились разве что у плешивого. Мол, пройдет много веков, и людям больше не нужно будет использовать ноги, чтобы передвигаться. Мечтательно закатывая глаза к потолку, он описывал повозки, которые ездят без лошадей, летающие ящики, в которых можно облететь весь мир, и много чего еще. Конечно, взрослые посмеивались, слушая его пьяные разглагольствования, однако они были намного интереснее разговоров о том, у кого корова сдохла или баба понесла, так что со временем подобные посиделки превратились в традицию, и раз в пару недель в местную корчму набивалось все мужское население, чтобы послушать очередную байку. Вот и сейчас, несмотря на то что рассказ подошел к концу, народ и не думал расходиться, хотя Баламошка успел принять свое и уже начинал клевать носом.