наше представление? Меня ещё ждёт свидание с тёплой ванной и моей любимой дамой из «Льдинки». 
Я заключаю, что «Льдинка» это местный бордель.
 — Принесите железного монарха.
 По приказу Данте шестеро его двойников устремляются в тёмную часть грота.
 А затем в пещере раздаётся скользящий и царапающий звук, похожий на звук мела, которым ведут по доске.
 Скррр.
 Скррр.
 Скррр.
 — Черт побери, Фэллон, используй свою кровь и освободись!
 Резкий голос Бронвен заставляет меня оторвать взгляд от кожаных ремней, натянутых поверх расправленных металлических крыльев моей пары.
 — Давай же, девочка!
 Она встаёт, но ублюдки привязали её путы к дышлу саней, поэтому она снова падает на деревянную лавку.
 — Давай же.
 Я погружаю пальцы в рану на ноге и начинаю рисовать кровью на звеньях цепи.
 — Бронвен, если Лор убьёт меня, не желая того, он всё равно потеряет свою человечность?
 Я знаю, что говорю на шаббианском, и не только потому, что с моих губ слетают шипящие звуки, но также потому, что оба Данте смотрят на меня, прищурившись, а затем обмениваются взглядами.
 От которых мои пальцы и сердце замирают.
 Таво разворачивается на пятках и кладёт ладонь на рукоять меча.
 Когда он вынимает его из ножен, я кричу:
 — Бронвен, отрасти лиану! Таво идёт…
 Данте зажимает мне рот рукой, заглушая мой голос, но я знаю, что она услышала меня, потому что её глаза становятся шире и бледнее.
 Давай же, Бронвен. Давай…
 Я начинаю ещё быстрее рисовать кровью на цепях.
 — Фтафь её, и я зключу ф тобой фделку, — кричу я ему в ладонь. — Фвми обоими. Тлько фтафьте её.
 Таво оглядывается на Данте.
 Пожалуйста, пусть их жадность окажется сильнее жестокости.
 Пожалуйста…
 Чёрные сережки-гвóздики, обрамляющие огромные уши Данте, блестят, напоминая его единственный зрачок.
 — Мне не нужны сделки. Как и она.
 И не успеваю я сделать следующий вдох, как Таво бормочет:
 — Буонотте, Бронвен.
 И делает взмах мечом.
  ГЛАВА 82
  Я в ужасе наблюдаю за тем, как стальной меч Таво пронзает шею Бронвен и выходит с другой стороны.
 Это не может происходить на самом деле. Должно быть, это какой-то очередной трюк. Ещё одна иллюзия.
 Бронвен не может умереть.
 И когда я начинаю думать, что Таво уже некуда падать в своей жестокости, он вытирает лезвие меча об её платье.
 О, боги.
 Я не перестаю моргать.
 И сглатывать, раз за разом.
 Святой Котёл, это не может происходить на самом деле.
 Она видела, что мы выйдем из этой войны победителями.
 Подумать только, я столько раз желала ей именно такой судьбы. А сейчас я бы отдала всё что угодно, чтобы вернуть её. Но её нельзя вернуть.
 О, когда Киан очнётся и поймёт, что его пары больше нет…
 Мой желудок сжимается, и к горлу подступает тошнота, но я крепко стискиваю зубы и продолжаю пилить свои путы, как безумная.
 Щёлк.
 Натяжение цепей ослабевает.
 Я собираю ещё больше крови, просовываю пальцы в дырку, которую проделал в моих кожаных штанах Данте, и рисую единственный знак, который, как мне кажется, даст мне шанс спасти всех остальных.
 И пока Данте смотрит на своего друга-психопата, который возвращается к нему с самодовольным выражением лица, я исчезаю из виду, а затем сбрасываю своё тело с ледяного алтаря. Я крепко зажмуриваюсь, когда врезаюсь в твёрдую землю. Цепи громко гремят.
 И пока фейри не успели обогнуть кусок льда и проткнуть меня, я заваливаюсь на бок и начинаю катиться до тех пор, пока вся цепь не разматывается, а моё тело не освобождается.
 Данте кричит своим людям, чтобы они нашли меня.
 Они бросают ремни, которыми опутаны крылья моей пары, и бегут вокруг ледяного разделочного стола, на котором они меня держали. Двое из них, должно быть, наступают на цепь, потому что спотыкаются. Один из них заваливается вперёд, а другой ударяется лбом об острый выступ и падает. Оба теряют сознание, но, к сожалению, только у одного из них начинает идти кровь.
 Не то, чтобы кровоточащие раны на голове могли убить этих ублюдков. Мне нужен меч и желательно железный. Внимательно следя за тем, чтобы не наступить на цепь, я поднимаюсь на ноги, и, не обращая внимания на гудящие мышцы ног, на цыпочках иду к упавшим солдатам.
 Когда я забираю из неподвижных пальцев окровавленного фейри обсидиановый меч, он становится невидимым из-за моего прикосновения. Мерда.
 — У неё оружие! — орёт Данте.
 Я поднимаю руки, намереваясь вонзить меч в горло мужчины, лежащего без сознания, как вдруг мой рукав обжигает пламя, которое пожирает шерстяную ткань. Я взвизгиваю и роняю меч. Каменное лезвие гнётся, крошится и становится короче, но остаётся достаточно острым и опасным.
 — Она вон там!
 Данте указывает на дым, который всё еще поднимается от нитей моей водолазки.
 — Ещё раз! И, ради святого Котла, схватите её уже кто-нибудь!
  ГЛАВА 83
  Я хлопаю по ткани, чтобы затушить пламя, после чего поднимаю свой короткий меч и бегу прямо на стражника, который приближается ко мне. Я уверена, все решат, что я побегу от него прочь.
 И я оказываюсь права.
 Огненный поток Таво врезается в сосульку и расплавляет её.
 — Чёрт.
 Когда мне остаётся какое-то мгновение перед тем, как налететь на солдата, я приседаю и выставляю ногу. Солдат спотыкается, а затем зарывается лицом в лёд. Таво разворачивается и запускает в нашу сторону поток огня, который с лёгкостью отражают мои доспехи.
 Другой солдат, бегущий в мою сторону, покачивается и поскальзывается на льду. И прежде, чем он успевает развернуться и броситься прочь, я замахиваюсь своим коротким мечом. Лезвие входит ему в шею и на ней образуется глубокая рана, из-за чего он теряет сознание, но не жизнь.
 Когда другой, упавший ранее, солдат начинает стонать и шевелиться, я бросаюсь вперёд и втыкаю своё укороченное лезвие в ладони каждого солдата, чтобы они не могли атаковать меня своей магией. Я ожидаю, что меня накроет отвращение или чувство вины, но этого не происходит. Моя голова и сердце сделались такими же холодными, как и чрево этой горы.
 Четверо солдат ранены.
 Осталось ещё семнадцать… нет, восемнадцать.
 Глаза всех присутствующих округляются, и они начинают искать призрака, в которого я превратилась.
 — Маэцца, что нам…
 Прежде чем солдат успевает закончить фразу, я протыкаю его своим сломанным мечом, а затем рассекаю его руки. После этого я подкрадываюсь к двум другим солдатам, и их постигает та же участь.
 Таво бросается к Мириам, хватается за спинку её трона и подтягивает его к Лору. Что за чёрт…
 — Мириам! — хрипло