– Согласен.
– Ему только одного не хватает.
– Чего же?
– Дырки.
– Дырки? – Мэрэм глянул на меня так, будто моя собственная голова была вся в дырках.
– Именно. Когда-нибудь мы вернемся в Меш и поведаем о своем путешествии, а также покажем этот камень. И все будут дивиться камням Вардалууна с дырками.
Глаза Мэрэма вспыхнули внезапным пониманием. Он взвесил камень в руке и наставил на него красный джелстеи.
– Сделай-ка мне дырку, – улыбнулся я.
– Хорошо. Для тебя, мой друг, я проделаю самую лучшую дыру на свете.
Он принялся за работу. Света в лесу было как раз достаточно, чтобы оживший джелстеи дал тонкую струйку пламени. Она расплавила маленький участок камня; потом свет окончательно исчез, и огнекамень перестал работать. Однако Мэрэм проделал начало дыры и мог всем продемонстрировать свои достижения, чему был несказанно рад. На некоторое время он забыл об убийственных комарах.
Когда совсем стемнело, Кейн и я развлекли его уроком фехтования. Потом настало время сна, но никто из нас толком не выспался. Полчища комаров исполняли песню Вардалууна; всю ночь напролет мы ворочались, мечтая избавиться от немилосердного зудения, и били воздух.
Естественно, утром настроение было не из лучших. Руки и лица распухли от комариных укусов – у всех, кроме Кейна.
– Все-таки некоторой кровью брезгуют даже комары! – Его лицо оставалось таким же жестким и не было отмечено укусами.
Мы оседлали лошадей, посоветовались и решили, что настало время сойти с тропы. Она вела слишком глубоко в Вардалуун, тогда как нам нужно было пробираться на северо-запад, чтобы достичь залива Китов.
– Дорога будет непростой. – Я оглядел стену зелени. – Надеюсь, там местность повыше, а комаров поменьше.
– Тогда едем, – заявил Мэрэм, отмахиваясь от жужжащих тварей. – Хуже проклятых комаров не может быть ничего.
За три дня путешествия от Тур-Солану мы покрыли около пятидесяти миль. Предстояло проделать еще столько же, прежде чем Вардалуун сменится открытой местностью, которая, по слухам, окружала залив Китов. Если нам не встретятся болота или большие реки, мы могли достичь его за пару дней.
Увы, лошади, измученные и потерявшие много крови, двигались медленно и никак не желали ускорять шаг. Земля действительно сделалась повыше, и рои комаров поредели – в отличие от подлеска. Заросли хромельника и какие-то кусты с заостренными листьями царапали лошадиные бока и цепляли нас за ноги. В некоторых местах приходилось прорубать себе путь мечами.
Так мы промучились долгое утро. Под сомкнутым зеленым покровом царила полная темнота – лиственный саван над нами совершенно задерживал солнечные лучи. Мы не могли даже понять, светит ли вообще солнце или над миром лежат облака.
– Здесь чертовски темно, – сказал Мэрэм, когда мы остановились перекусить на более или менее чистом месте под старым дубом. – Не так темно, как в Черной трясине, однако мне хватает.
Он посмотрел на красный кристалл в искусанной руке, словно бы размышляя, где взять света, чтобы напитать его.
– По крайней мере комары здесь не такие злые. Думаю, что худшее…
Голос Мэрэма неожиданно прервался, на раздувшемся лице отразился ужас. Он что-то быстро оторвал от себя и швырнул на землю, а потом вскочил на ноги – содрогаясь, бешено отряхивая штаны, вычесывая бороду и волосы трясущимися руками.
– Клещи! Я покрыт клещами!
Как и все мы. Оказалось, что земля под нами тоже покрыта отвратительными насекомыми. Это были довольно большие клещи, плоские, жесткие, с булавочными черными головками. Они цеплялись за одежду, проползали в любые отверстия, выискивая, где присосаться, кишели под волосами.
Мы вскочили и принялись вытряхивать одежду, чтобы избавиться от клещей, а потом разделились на пары и извлекли их из волос. Атара, осторожно перебирая пальцами мои темные пряди, отыскала по крайней мере семерых, оторвала их и отбросила подальше в кусты. Потом я разделил ее мягкие светлые волосы на пряди и занялся тем же самым. Мастер Йувейн помогал Лильяне (впервые я позавидовал его лысой голове), Альфандерри и Мэрэм с обезьяньей скоростью перебирали волосы друг друга. Только Кейна, казалось, совершенно не беспокоило то, что может скрываться на его теле. Зато он прекрасно позаботился о лошадях – прочесал шерсть, выбрасывая клещей десятками и сотнями.
– Поехали, – сказал он, закончив с этим. – Давайте убираться отсюда.
Все мы смотрели на листья кустарников, надеясь вовремя заметить клещей, и отряхивали ноги, пока эти твари до нас не добрались. Мы не видели, что свисает с веток над нами, пока не стало слишком поздно.
– Что это? – Мэрэм хлопнул рукой по шее и подскочил в седле. – Вэль, ты что-нибудь на мне видишь?
– Нет. Может быть…
– Я чувствую … – Он в отчаянии теребил воротник рубахи. – О Боже, нет, нет – не может быть!
Как раз, когда Мэрэм поднял глаза к веткам, чтобы посмотреть, что на него падает, дюжина пиявок впилась ему в лицо и шею. Черные червеобразные твари по крайней мере четырех дюймов длиной, кольчатые, с раздутыми телами, толстыми посередине но сужавшимися к концам, свисали с веток сотнями и тысячами, подобно колеблющимся плодам, и, когда мы проезжали под ними, посыпались вниз дождем голодной корчащейся плоти.
– Я должен от них избавиться! – завопил Мэрэм, срывая с себя рубашку. – Я должен…
– Нет, не здесь! – крикнул я в ответ. Ощутив, как что-то скользкое и теплое ползет по шее под кольчугой, я набросил на голову капюшон, чтобы защититься от пиявок. – Скачи, Мэрэм! Прибавьте ходу, нужно отсюда выбираться!
Мы пришпорили лошадей, но подлесок не давал ослабевшим животным скакать. Так мы ехали, наверное, с час, и все это время пиявки не переставали сыпаться на нас с деревьев и пытались пробраться к нам под одежду. Они барабанили по моему плащу и падали с боков Эльтару – те, что не успевали прикрепиться к его потной черной шкуре. Через некоторое время я перестал осматривать кусты в поисках клещей и уже не замечал комаров, все еще вьющихся у моего лица.
– Это невыносимо! – завопил Мэрэм откуда-то сзади. Наш строй давно распался, и мы ехали как придется. – Ко мне присосались кровопийцы, я чувствую!
Мы все это чувствовали. А я чувствовал еще боль и страх своих спутников. Их ужас усугублял мои собственные страдания. Мэрэм вообще впал в панику; остальные, за исключением Кейна, были близки к отчаянию.
– Атара, – сказал я, когда мы остановились передохнуть, – ты видишь какой-нибудь выход?
Сидя на огромной храпящей кобыле, девушка глядела в хрустальную сферу, которую держала в руках. Она никак не могла смириться с новоприобретенными способностями к пророчеству. Впрочем, вдали от пожиравших время огней Тур-Солану видения, похоже, приходили лишь по собственному желанию, вот и сейчас Атара посмотрела поверх джелстеи и криво улыбнулась.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});