— А эти девятеро желают похоронить богов и людей, желают сумерек, которые зовут рассветом, — охотник погрозил копьём неведомым врагам. — Они страшатся конца времен, и это верно!
— А вы не страшитесь? — насмешливо плеснула волна об айсберг.
— Они, ОНИ сделали нас такими! — закаркал с досадой человек в маске. — Посмотри на нас! Я, Кромахи Повелитель Воронов, великий колдун и мастер загадок, помню, как зажигались во тьме первые звёзды! Кто я теперь? Детская страшилка? Он — Король Дикой Охоты, Король-Чародей, вождь безумных всадников, что мчатся по ночному небу, забирая неосторожных путников, мчатся из одного конца вселенной в другой, и так до конца времен, пока мальчик не затрубит в ржавый рог… А знаете, кем был он ранее? А кем была она, болотная Лишайная Ведьма?.. Она была первой хранительницей и первой матерью! И это не все, есть ещё Корабль Мёртвых и его кормчий, есть Багровый Кракен, есть Спящий-в-Горах, есть Матерь драконов, есть Терх Глаза Ужаса. Ныне мы лишь тени самих себя! Люди убили нас, люди заточили нас в темницу немоты и бессилия, и мы не можем ни заснуть, ни умереть. Мы помним мир, прекрасный до начала времен, и по праву старших мы…
— О да, а мы, верно, вчера родились! — прервал мрак. — Разве не Король Дикой Охоты сделал в своё время меня хранителем?..
— Нет! — Король ударил копьём об пол, кречет снялся с его плеча и пронзительно крикнул. — Не я это был, а Эрлинг Всеотец, тот, чьей жалкой тенью я являюсь…
— Род людской надо стереть с лица земли, — жёстко сказала Лишайная Ведьма, обратив к волколикой тьме полуслепые глаза. — Жаль, но дети мои забыли, как прекрасен этот мир.
— Великий дар Слова был у рода людей, — Кромахи говорил грустным тихим голосом. — Во что обратили они его? В железо мечей и золото монет? Свои слова и законы они вывернули на изнанку. При этом они все добренькие и даровитые. Они украли сами у себя священный смысл слов, и плачут теперь, что плохо жить и счастья нет. Я хочу, чтобы эти девятеро поняли это.
— Их восьмеро, — поправила волна. — Девятый умер.
— Всё равно, — попросил Король Дикой Охоты. — Отдайте их нам.
Молчание упало на зал. И длилось дольше, чем одинокий крик коростеля над болотом. И лишь потом мрак спросил:
— Что скажете?
Огонь и сирень ответили:
— Пусть присутствуют.
А волна добавила:
— Пусть присутствуют — но не вмешиваются. Пусть не вредят ни словом, ни делом, и никаким колдовством. Иначе нет смысла…
И тогда мрак разразился громом, и тела драконов расчертили пространство, и вороны громко каркали на шляпе Кромахи.
— Одолжи мне трость, Повелитель Воронов! — донеслось из мрака. — Ибо настал час…
…Вначале был мрак. Густой, липкий, тяжёлый. Тьма схватила за горло, залезла в глотку, напихала в лёгкие пропитанной чернилом ваты, и я начал задыхаться. Сердце бешено билось, хотелось кричать, но я не мог вздохнуть, и лишь слабо застонал.
И был свет.
— Господа, я прошу вас… хотя, возможно, и не надо… — Корд'аэн огляделся и тихо закончил, — прошу вас, будьте осторожны. Драконы всё видят и всё слышат, и они… они хуже и опаснее всего, что вы знаете в жизни.
— Коль скоро они здешние хозяева, — Дарин степенно снял лохмотья, оставшиеся от некогда роскошного плаща, — то я видел обители менее приятных господ. Здесь уютно и тепло, верно?
Верно, было тепло. Я ожидал увидеть угрюмую темницу с низким потолком и сырыми плесневелыми стенами. А увидел маленькую уютную прихожую, отделанную орехом и дубом. С высокого потолка лился мягкий свет от дюжины сияющих камней, что парили над головой. В конце прохода виднелась дверь, драпированная алым бархатом, на котором сиял Золотой Круг.
— Рад приветствовать вас в Драконьей Главе, — пропищал карлик-бриссинг в красном кафтане и раскланялся перед нами. — Зовите меня Риггененсвыртадеминас. Или просто Риг. Я дворецкий. Сейчас прошу пройти в Зал Гостей. Владыки уже ждут вас.
— Твоих владык не смутит мёртвое тело достойного воина из народа хлордов? — спросил Дэор.
— Ничуть, — спокойно ответил Риг. Словно он ждал этого вопроса.
Мы шли в открытую дверь — первым Корд'аэн, постукивая посохом о дощатый пол, за ним — Дэор, что нёс на руках погибшего Рольфа Ингварсона, дальше — Эльри, я, Дарин, Борин, Тидрек. Последним шагал Асклинг-бочонок, и Риггененсвыртадеминас (убил бы родителей за такое имя!) отнюдь не удивился, когда тот прошёл мимо него, скрипя рейками: чары Корда растаяли, и Асклинг принял тот вид, в котором пришёл ко мне. Кровь Рольфа сочилась сквозь пальцы Дэора, капала на пол, и полированные дощечки впитывали пятна…
Зал Гостей встретил нас драконьей пастью чёрного камина. Несколько дверей, зеркало, отделанное червонным золотом, стол и двенадцать кресел — красного дерева, обтянутых белой кожей, кроме четырёх. Эти четыре престола с подлокотниками в виде змей были обтянуты алой кожей.
В тех креслах сидели владыки.
Величественный седовласый старец в чёрном кожаном камзоле. Статный огненнобородый высокий юноша в красном плаще с золотыми узорами. Девушка в пышном зелёном платье и густыми каштановыми кудрями, обрамлявшими весёлое лицо. Ещё одна дева, чуть постарше, в облегающем синем одеянии и высоком остром колпаке на светлых волосах, а глаза её были печальны.
Владыки приветствовали нас поклонами. Мы раскланялись в ответ.
— Приветствуем вас, странники, — говорил старик глубоким голосом, улыбался и глядел куда-то в сторону, словно не желая смотреть нам в глаза. — Мы просим вас быть нашими гостями сегодня. Располагайтесь с удобством, отдыхайте и не думайте о плохом. Меня можете звать Глумхарр, Старший Хранитель. Это Лоддир, — рыжий поднял руку в приветствии, — это Герна, — девушка в зелёном улыбнулась, — это Хьёлле, — златовласая в синем кивнула. — Присаживайтесь, отдыхайте…
— Нам бы… прошу прощения… переодеться, помыться, в баньке попариться, — я вышел из-за спины Корда и неловко почесал бороду. — Пусть никто не скажет, что Снорри сын Турлога сел за стол грязный и оборванный, как беглый раб!
— Да, это ладная мысль, — поддержал меня Дэор. — А ещё пусть достойные хозяева не сочтут за дерзость, коль мы похороним павшего брата по оружию.
То была не просьба, не просят таким голосом, и даже не требуют.
Таким голосом отдают приказы.
— Радость гостя — честь хозяина, — улыбнулся старец, кивая и указывая на дверь. — Баня там, уже горячая. А достойного воина предадим огню, если не возражаете, около полуночи. В Зале Улыбок. Лоддир доставит его туда.
— Я провожу Лоддира, — сказал Дэор.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});