Яростные возгласы прервались тяжелым дыханием, словно Кресс не хватало воздуха.
Кэт ухватилась за возможность вставить словечко. Она боролась с желанием свалить всю вину на Данта. Но ей вспомнился Гарри и все его горестные признания о чувствах к Кресс, и волна гнева подхватила ее.
— Если тебя так волнует мнение людей, почему же ты взяла псевдоним? Посмотрим правде в лицо, Крессида. После таких омерзительных пародий на Данта и Гарри ты бы все равно лишилась брата. И я не думаю, что тебя переполняли сестринские чувства, когда ты описывала густые волосы на спине Камерона.
Но Кресс не слышала Кэт, заглушив ее ответ непрекращающимися визгливыми воплями и криками. Она плевалась согласными, точно вишневыми косточками, и голос ее от негодования дрожал и скрипел.
— Всю свою жизнь я хотела создать что-то свое, иметь что-то в своей власти. Ты не можешь представить, каково жить, когда все знают о твоем детстве больше тебя! Просто потому, что твоя мать решила поведать об этом ради дешевой выгоды! Ты можешь себе это представить? Можешь?
Кэт решила дать Кресс возможность истощить все свои аргументы и силы. У Кресс было много времени на репетицию. Бессмысленно пытаться остановить этот поток. Слушая его, Кэт лихорадочно набрасывала план своих возражений:
1) злоупотребление доверием!
2) деньги!
3) наглое использование!
4) Гарри!
5) точь-в-точь мать!
— …Ты не можешь, не можешь! — бушевала Кресс. — Я надеялась, что этот роман позволит мне, наконец, стать полноценной личностью! И я смогу стать наблюдателем и творцом! Но нет, вы не позволите мне и этого! Почему, черт побери, ты считаешь себя вправе украсть мою личность? Мои авторские права?
— Извини! — перебила ее Кэт, пока Кресс не поскакала дальше на загнанном коне бешенства. — Нет, нет, нет, нет, нет, нет. Пожалуйста, говори по-английски нормально, а не бессмысленным набором фраз, который ты пытаешься выдать за диалог. А ты подумала, что, черт побери, сделала ты? Использовала нашу квартиру для идиотских литературных экспериментов! Ты подумала, как ты обращаешься с Гарри? — Кэт ощутила прилив энергии, словно от кружки кофе. — Как ты можешь быть такой грубой и эгоистичной? Ты же знаешь его, знаешь, как он тебя любит! Я все время думала, тебя действительно интересуют его чувства к тебе. А ты просто собирала материал, чтобы причинить ему ужаснейшую боль! Разве это не подлый расчет? Все знают, какое у тебя было трудное детство…
(Запасной прием: изуми противника внезапной уступкой.)
…Но то, что ты сделала, — это то же самое, что сделала твоя мать. Даже хуже, ведь ты по себе уже знаешь, как плохо от этого бывает. И, — быстро продолжала она, пока Кресс не опомнилась от нежданного нападения, — вдобавок ко всему, твоя книга никуда не годилась! Она была просто никудышной! Ты должна благодарить Данта! У него настоящий талант! Но ты же не признаешь этого. Благодаря его дару тебе предлагают кучу денег за книгу, за которую ты не получила бы ничего!
— На прошлой неделе ты говорила по-другому!
— Я солгала! — тут Кэт немного дрогнула, потому что Элейн, наверно, купила бы и версию Кресс. Но не могла же Кэт нести ответственность за дурной вкус главного редактора! Она продолжала: — Если ты думаешь, что можно злоупотреблять доверием твоего брата, Гарри и моим ради мести матери, если ты полагаешь, что это какая-то извращенная методика лечения, то ты еще больше мерзавка, чем мы считали! И, на мой взгляд, Крессида…
(Еще один запасной прием: используй имя противника как удар кулаком.)
— …Ты поступила как последняя сволочь!
Кэт торжествующе вычеркнула из своего списка «злоупотребление доверием!», «Гарри!», «точь-в-точь мать!». Ее рука дрожала. Она не заметила, что в соседнем кабинете, у Меган, собралась небольшая толпа, что Элейн вернулась к своему столу и ее крапивный чай стыл, а челюсть опускалась все ниже и ниже, пока она слушала все возвышающийся голос Кэт.
— Не смей указывать мне, что можно и что нельзя использовать для моего личностного роста… — угрожающе начала Кресс.
— После всего, что я прочла в этой книге, ты не имеешь права мне что-нибудь объяснять! — возразила Кэт и сжала зубы. Как легко спорить, когда не видишь противника. — Проще говоря, тебе повезло, что я с тобой вообще разговариваю! У нас все разговоры записываются, и я смогу тебя официально обвинить! Неудивительно, что Мэнди сбежала! Наверно, она увидела черновики слишком рано?
— Знаешь, я проконсультируюсь со своими юристами…
— О, внезапно все проясняется! — Кэт прижала трубку к уху плечом, чтоб связать распущенные волосы в хвост. — Мэнди работала в издательстве, и это не совпадение, могу побиться об заклад! Это было частью плана, да? Она должна была протолкнуть твою рукопись, устроить ее публикацию, снабжать тебя нужной информацией…
— Как ты разошлась, когда дело коснулось денег…
— Замолчи, я не кончила, — рыкнула Кэт, втыкая в стол кончик ручки. — Так вот почему тебе так хотелось, чтобы комнату снимала обязательно девушка, — для осуществления твоего плана! Я была просто идеальным вариантом — я ведь еще и работала там же! И ты так старалась стать Моей Новой Лучшей Подругой! Ах ты, расчетливая сволочь! Я должна была догадаться…
— Что я обычно не общаюсь с такими, как ты?
Кэт вздрогнула.
— Надеюсь, ты отдаешь себе отчет, во что ввязалась, вступив в союз с Дантом? — Кресс не упустила шанса воспользоваться заминкой. — Он самовлюбленный, недоразвитый, надменный недоносок, он выжмет из тебя все, что ему надо, и просто растопчет тебя! Может, ты думаешь, что знаешь его? Ты же такая умная и сумела разобраться с этим бредом про наше детство! Но на твоем месте я была бы осторожней. Ты не представляешь, во что вляпалась с Дантом. Не представляешь. Он переменчив.
— Знаешь, Кресс, это звучит так, будто ты ревнуешь. Может, так и есть? Посторонний человек слишком много времени проводит с твоим братиком?
В безрассудном ослеплении Кэт готова была уже выпалить колкость в духе любимых намеков Анны Флэйл про инцест — тех намеков, что дали повод родительскому комитету школы наложить запрет на книгу. Слова уже почти сорвались с губ, но тут болезненно напомнил о себе мочевой пузырь.
— Ну, и что же, по-твоему, я должна сделать? — поспешно полюбопытствовала Кэт. — Ворваться на заседание редакции и возгласить, что книгу, которую они хотят купить, сочинила вовсе не ты, что ты просишь их придержать у себя полмиллиона фунтов? Или сообщить Филу, что ты в Валь д'Изер и кому-то другому пришлось дописать твою рукопись? Или рассказать всем, кто настоящий автор? Пусть он получит все денежки? Знаешь, Дженифер Спенсер весело посмеется над этим недоразумением. А потом подумает, что ты человек ненадежный и безнадежный и зачем на тебя тратить время? С такими, как ты, ни в чем нельзя быть уверенным. — Кэт старалась говорить непринужденно и саркастически, но голова ее кружилась, как у пьяной. — Что я должна сделать? Тебе решать.