с подобными проектами. Джон Меррик (род. в 1559 г., ум. в конце января 1639 г.) — сын агента Московской (Русской) английской компании, а затем полноправного члена этой корпорации. Джон сделал блестящую карьеру. В 1588 г. был агентом компании в Ярославле, после короткого посещения Англии — в Пскове. В 1592 г. и в 1594–1600 гг. — главный агент компании в Москве (с 1596 г. — полноправный член компании как купец), сопровождал в Англию русского посла Г. Микулина. Примерно с этих лет Меррик фактически совмещал службу и деловую деятельность в компании с дипломатическими поручениями. Он обладал разветвленными связями в придворной и особенно в приказной среде, среди российских и иностранных гостей, владел искусством расположить к себе собеседников. В 1602 г. въехал в Россию через Ивангород, осенней навигацией вернулся в Англию, а летом 1603 г. привез первую грамоту нового английского монарха, Иакова I. Сыграл едва ли не решающую роль в относительном успехе миссии Т. Смита в 1604–1605 гг. Был вызван Лжедмитрием I еще до его торжественного вступления в столицу — прием и личная беседа состоялись или в Туле, или под Серпуховым. Итогом (помимо грамот Самозванца о его возвращении на «прародительский трон», которые Меррик срочно доставил в Архангельск отплывавшему в Англию послу Т. Смиту) стали обещания нового правителя пожаловать привилегии компании в максимальном объеме, включая транзитную торговлю с Персией (что и было реализовано позднее). На приеме у еще не коронованного монарха Меррик был вместе с шурином, Уильямом Расселом (в русской историографии XIX — середины XX в. его обычно именовали Русселем). Вместе они вернулись в Англию осенью 1606 г. с грамотой нового царя Василия Шуйского (они были женаты на дочерях Френсиса Черри, купца и весьма заметной личности в Московской компании). После этой поездки У. Рассел написал и издал в Лондоне сочинение о событиях в России («Отчет о кровавом и ужасном убийстве в городе Москве...»), а Меррик продолжал челночные поездки. В 1607 г. он вернулся в Россию с грамотой Иакова I, а в Англию в следующем году отвез новые послания Шуйского. Поскольку реальная торговля резко сократилась, но все еще теплилась в пока незатронутом войной Севере (начиная с Вологды — Белоозера), поскольку Москва с лета 1608 г. оказалась в тушинской блокаде, Меррик меняет место жительства (вместо столицы — Вологда или Архангельск). В августе 1610 г. он едва ли не первым среди «заинтересованных» иноземцев известил Лондон о свержении Шуйского. В Архангельске летом 1612 г. его фиксирует наш документ в, видимо, привычной роли (Меррик хорошо знал русский язык): по просьбе местных властей он и перевел с английского текст послания (
Болдаков И. М. Сэра Томаса Смита путешествие и пребывание в России. СПб., 1893;
Willan Т. S. The Early History of the Russia Company. 1553–1603. Manchester, 1968, no указателю;
Phipps G. M. Sir John Merrick Englisch Merchant-Diplomat in Seventeenth Century Rissua. Newtonville, 1983. P. 16-73). —
B. H.
384
Юрий Мнишек — о нем см. коммент. 232 в первом разделе наст. издания. — В. Н.
385
«Маринка» — Марина Мнишек, о ней см. коммент. 232 в первом разделе наст, издания. Вряд ли Меррик в конце июля 1612 г. в Архангельске знал точное местонахождение Марины Мнишек. Примерно в эти дни М. Заруцкий с оставшимися при нем казаками и южными дворянами, захватив в Коломне Марину с сыном, направился в Рязанский край. Обвинения Меррика в адрес «Францыскуса» (см. о нем ниже) не соответствовали действительности и имели целью его дискредитацию и перед местными властями, а главное — перед новой военной и политической силой в стране — руководством Второго ополчения. — В. Н.
386
Фрянцискус, он же Миколай Францыскус, Францыскус де Лескер (или де Лискер) — Франсуа Николя де Лескер (Lesquaire) — французский дворянин, побывавший в России в 1612 и 1613 гг. по поручению герцога д’Эпернона и маркиза де Руйяк (Руайяк) — см. ниже, док. № 13 в наст. разделе и комментарии к нему (см. также: Жордания. Очерки. Ч. 1. С. 333-369). — В. Н.
387
Ондреян Флодеран — барон Андриан Флодроф и Лит (Лейт?) фон Кохоф, командир (старший из трех) группы наемников, прибывших в Архангельск в середине — второй половине августа 1612 г. с прокламированной целью наняться на военную службу в Россию, в конкретных условиях лета 1612 г. — на службу во Второе ополчение. Приплыли они без предварительного приглашения или же согласования с уполномоченными лицами. Из-за позднего прибытия не могли отплыть назад, поскольку от «Совета всей земли» получили отказ. На следующий год около половины отряда выехало морским путем из России (включая Флодрофа), а вторая не сумела этого сделать. После вынужденного, но при этом вполне успешного участия оставшихся иноземцев в военных действиях против «загонных» отрядов Речи Посполитой на русском Севере эта группа была принята на русскую службу в начале 1615 г. Обвинения в их адрес (прибыли для захвата Архангельска и Соловков, т. е. реализуя чьи-то планы аннексии северной России или установления над ней протектората) отражали нараставший политико-конфессиональный раскол государств Европы (в широком контексте), а также личное, групповое или «страновое» соперничество за влияние на формирующуюся власть в России, за торговые преимущества, но не реальные намерения и разработки правящих групп конкретных государств (подробнее см.: Жордания. Очерки. С. 302–331; Скобелкин О. В. Иностранцы на русском Севере в годы Смуты // Исторические записки. Воронеж, 1998. Вып. 3. С. 5–18, со старой ошибкой в интерпретации слова «Фрейгер» как личного имени, тогда как дословно это — «свободный господин», т. е. барон). — В. Н.
388
Ортер Атон — сэр («князь») Артур Астон (Эстон), знатный английский дворянин, одно время входил в близкую к королю Иакову I среду придворных. Именно «князь Артемий» отличился зимой 1613–1614 г. на вылазке, когда и был ранен, за что получил хорошее вознаграждение. Позднее был принят на службу с очень высоким окладом. Служил в России с 1615 по 1618 г. (подробнее см.: Жордания. Очерки. С. 305–307 и далее). — В. Н.
389
Якуб Гиль — полковник Яков (Иаков) Гиль (Хилл), англичанин, видимо, дворянского происхождения. Летом 1614 г. покинул Россию с несколькими другими наемниками. Капитан (ротмистр) Яков Шав — Джеймс Шау (James Schau), по сведениям английских