над озером пронесся свежий ветер, спустя несколько часов боли уменьшились и лихорадка стала проходить. Лежа на своих постелях, они слушали рассказы Мэндея о странных обычаях его племени, известных под названием празднеств жгучих муравьев.
Когда юноша из племени мэндруку или родственного с ним племени (maheie) магеев достигнет определенного возраста, он обыкновенно подвергается «испытанию огнем», в особенности, если молодой человек желает, чтобы все его считали уже не юношей, а воином, способным играть видную роль в своем племени.
Испытание это добровольное, но если бы молодой мэндруку отказался ему подвергнуться, он лишился бы всеобщего уважения и считался бы навсегда обесславленным. Если над ним и не будут смеяться в глаза, то, наверное, ни одна из девушек его племени никогда не согласится выйти за него замуж.
У многих племен североамериканских индейцев также в обычае подвергать различным более или менее жестоким испытаниям юношей, достигших совершеннолетия, для того, чтобы те могли заслужить лестное для краснокожего прозвище храбреца. В большинстве своем подобные испытания — те же пытки, с тою только разницей, что по окончании пытки подвергавшегося ей героя не убивают.
Вот какого рода испытание практикуется у племени мэндруку, как об этом рассказывал Мэндей.
Когда юноша объявляет, что готов «надеть рукавицы», ему тотчас изготовляют пару рукавиц. Рукавицы эти делаются из коры особой породы пальм и представляют собой не что иное, как длинные пустые цилиндры, закрытые с одной стороны и достаточно широкие, чтобы просунуть в них всю руку до локтя.
Прежде чем надеть такие рукавицы, их до половины наполняют муравьями самой ядовитой породы, главным образом токандейра, почему и сама церемония носит название праздника токандейра.
В таком своеобразном наряде и в сопровождении толпы односельчан, играющих на трубах, барабанах и других музыкальных инструментах, кандидат на звание мужчины должен обойти кругом молокки, или деревушки, останавливаясь и проплясав перед каждой хижиной.
Во все это время он должен казаться веселым, петь самые веселые песни и настолько громко, чтобы заглушить звуки музыкальных инструментов и крики следующей за ним толпы. Тот, кто откажется подчиниться этому испытанию, выкажет признаки слабости — потерянный человек. Вся его семья тоже считала бы себя обесчещенной.
Побуждаемый этими мыслями юноша приступает к испытанию, в то время как друзья его и родственники ободряют его громкими криками.
Храбро просовывает он руки в ужасные нарукавники, в которых должен пробыть до конца церемонии. Он жестоко страдает, руки горят точно в огне. Яд насекомых проникает ему в кровь, глаза воспалены, пот выступает на теле, грудь дышит тяжело, губы становятся белыми, а он не должен жаловаться или проявить признаки страдания, иначе позор ему: он никогда не будет храбрым, никогда не будет достойным сражаться за свое племя.
Наконец он подходит к хижине tuchao — предводителя, который принимает его сидя.
Пляска и пение повторяются перед вождем. Песни раздаются громче, чем когда-либо, пока наконец не прекратятся из-за недостатка сил.
Тогда с юноши снимают нарукавники, и он падает в объятья своих друзей. Затем его окружают молодые девушки его племени, которые осыпают его поздравлениями.
Но страдания мешают ему оценить их ласки, он кидается к реке, куда погружает свое тело. Пробыв довольно долго в воде и охладив свои раны, юноша возвращается в малокку, где опять принимает поздравления.
Он показал себя достойным стать в ряды воинов и с этих пор он может стремиться получить руку мэндрукской девушки, может с честью поддерживать боевую славу своего племени, заслужившего прозвище decapitadores, то есть головорезов.
Рассказав все, что знал о токандейра, мэндруку перешел к описанию других пород муравьев, встречающихся в лесах и лугах амазонской долины.
Старый мэндруку уверял, что знает по крайней мере двадцать различных видов, отличающихся один от другого не только величиной и цветом, но и образом жизни, который они ведут. Энтомолог, которому хотелось бы изучить жизнь муравьев, нашел бы массу материала для наблюдения в амазонских лесах. Одни муравьи живут на земле, другие под землей, третий вид — почти в воздухе, где строит свои гнезда между самыми высокими ветвями. Одни питаются исключительно мясом, они плотоядные, другие — исключительно травоядные.
Из всех пород муравьев Южной Америки ни одна, быть может, не удивляет так чужестранца, как сауба. Проходя по лесу или по вспаханной земле, путешественнику приходится иногда видеть целые пространства, усеянные движущимися зелеными листьями величиною с монету в два су.
Рассмотрев поближе эти листья, он увидит, что каждый из них несет на плечах маленькое насекомое, которое гораздо меньше своей ноши. Продолжая идти вперед, он достигнет дерева, где находятся за работой тысячи насекомых, разрезающих листья на куски требуемой величины, которые они затем бросают тысячам других таких же муравьев, те их подхватывают и поспешно уносят…
Принесенные и измельченные листья вовсе не предназначаются в пищу, а идут на облицовку проходов, по которым движется бесчисленное множество насекомых. Продолжая наблюдения, энтомолог встретит муравьев, существенно отличающихся от саубасов, например «фуражиров», которые, вместо того чтобы удовлетворяться роскошной тропической растительностью, занимаются грабежом и разбоем, нападая на колонии других муравьев.
К числу разбойничьих пород принадлежит также и eciton arpax — великан среди муравьев.
Индеец, встретивший две широкие колонны таких муравьев, непременно вернется назад и всех встречных будет предупреждать об опасности, крича: «Гапоса-Тапока!»
Но самого мэндруку, по-видимому, больше всего интересовал токандейра, или жгучие муравьи. В юности он тоже надевал рукавицы, и токандейра, по всей вероятности, оставили в уме его неизгладимые воспоминания.
На другой день все проснулись на рассвете и, подкрепившись небольшим запасом сыра, попросту загустевшим соком massaranduba, сохраненным в ореховой скорлупе, снова обратили свое внимание на плавучий ствол.
К их великому удивлению, монгубы уже не было на том месте, где они ее оставили вчера.
Когда туман, расстилавшийся над водой, рассеялся под первыми лучами солнца, озеро оказалось настолько освещенным, что без труда можно было различить даже и мелкие, с человеческую голову, предметы. Монгуба была оставлена не далее как в ста метрах от их ночлега. Где же она теперь?
— Вон там! — сказал Мэндей в ответ на общий вопрос. — Смотрите дальше, вон там! Монгуба около деревьев. Видите вы ее, хозяин?
— О! — вскричал Треванио, — конечно вижу. Но как она туда попала?
— Ее, может быть, отнесло течением, — заметил Ричард.
— Нет, хозяин, — возразил мэндруку, — здесь нет течения. Вчера, когда мы хотели перевернуть монгубу, мы сдвинули ее с водяной лилии, а сегодня ночью дул небольшой ветер, он-то и отогнал ее туда. Теперь она на якоре около дерева. Я не удивлюсь, если муравьи попытаются убраться и воспользуются ветвями, нависшими над