— И что же вы из этого понимания вынесли?
— Абсолютно ничего, — с полной уверенностью объявила Лифт.
«Но я буду слушать тех, кого не замечают, — подумала она. — Даже таких людей, как Мрак, о котором я бы лучше вообще никогда не слышала. Возможно, это поможет».
Попетляв по городу, они взошли по пандусу и миновали капитана стражи. Та была на дежурстве — разбиралась с еще большим наплывом беженцев. Многие лишились домов из-за бури и теперь стекались в город. Заметив Лифт, капитан от удивления чуть не выпрыгнула из собственных сапог.
Лифт улыбнулась и выудила из кармана блинчик. Из-за нее к этой женщине приходил Мрак. После такого чувствуешь себя должником. Поэтому она бросила женщине блинчик — уже более походящий на мячик — и с помощью накопленного буресвета принялась залечивать раны беженцев.
Капитан стражи с блинчиком в руке молча наблюдала, как Лифт, двигаясь вдоль очереди, выдыхает на каждого буресвет, словно пытается доказать, что у нее не воняет изо рта.
Голод побери, тяжелая работенка. Но для этого и нужны блинчики — чтобы детям стало лучше. Закончив и потратив весь буресвет, Лифт устало махнула рукой и поплелась на равнину за городом.
— Очень великодушно с вашей стороны, — отметил Виндль.
Лифт пожала плечами. Особой разницы не видно — всего несколько человек. Но эти люди были из тех, кого почти все забыли и не замечали.
— Рыцарь получше остался бы и вылечил всех, — сказала Лифт.
— Сложная задача. Возможно, невыполнимая.
— И в то же время слишком легкая.
Лифт, сунув руки в карманы, некоторое время просто шагала по дороге. Она не могла толком объяснить, но точно знала, что надвигается нечто более значительное. И что ей нужно попасть в Азир.
Виндль прочистил горло. Лифт уже приготовилась услышать очередную жалобу, например, насчет того, как глупо было переться сюда из Азимира, чтобы спустя всего два дня отправиться обратно.
— …вилка из меня вышла весьма достойная, что скажете? — спросил он.
Лифт взглянула на него, усмехнулась и склонила голову набок.
— Знаешь, Виндль, удивительно, но… я начинаю думать, что, может, ты вовсе и не пустоносец.
Послесловие
Лифт — один из моих самых любимых персонажей «Архива буресвета», хотя до сих пор она нечасто появлялась на страницах цикла. Я приберегаю ее для более значимой роли в будущих книгах, но это ставит передо мной некоторые сложности. К тому времени, как Лифт станет одним из главных персонажей, она уже произнесет несколько клятв, и неправильно, если читатель не узнает, как это произошло.
Во время работы над третьей книгой «Архива» я заметил небольшое несоответствие. Когда мы снова встречаем Вестника Нейла, он уже признал, что его многовековая работа (наблюдать за Сияющими и препятствовать их возвращению) больше не имеет смысла. Это значительная перемена в его самосознании и личных целях, поэтому мне казалось неправильным оставить эту перемену за кадром.
Повесть «Гранетанцор» позволила исправить сразу обе проблемы, а заодно дала покрасоваться Лифт.
Я люблю писать о Лифт отчасти потому, что ее взросление и важные моменты в развитии персонажа приходится выражать странными или глупыми фразами. Например, в интерлюдии в «Словах сияния» она утверждает (в шутку), что ей десять лет уже три года подряд. Это вызывает улыбку, пока не становится ясно, что она и правда думает, будто перестала взрослеть, когда ей исполнилось десять (и она имеет на то серьезные основания).
К большинству персонажей применять такие приемы я не могу.
Я также использовал эту историю как возможность показать ташикки, которые (не имея в своих рядах ни одного значимого персонажа), скорее всего, будут появляться в цикле нечасто.
Изначально эта повесть планировалась на восемнадцать тысяч слов, а в итоге составила примерно сорок тысяч. Ну, бывает (особенно, если вы Брендон Сандерсон).
Система Налтиса
(бонус)
Иллюстрации и очерка по Налтису нет в оригинальном сборнике, но команда переводчиков решила добавить их в перевод, чтобы вы могли познакомиться со всеми звездными системами Космера (иллюстрацией делился Айзек Стюарт в своих соцсетях, информация о звездной системе взята из официальной Сандерсонопедии).
Система Налтиса — место обитания осколка Дарование. Неизвестно, когда сюда прибыли люди, но они принесли с собой мифы о драконах.
На планете Налтис есть перпендикулярность, неподалеку от нее растут цветы Слезы Эдгли. Эдгли — имя сосуда Дарования.
Под влиянием Дарования каждый человек на Налтисе рождается с одним дыханием — источником силы для пробуждения и возвращения. Это инвеститура в газообразной форме, которую можно передавать другим.
Чем больше дыханий у человека, тем большие возможности перед ним открываются, в частности, способность к пробуждению предметов.
Некоторых умерших Дарование возвращает к жизни, награждая божественным дыханием, но чтобы оставаться в живых, возвращенным нужно поглощать одно обычное дыхание в неделю. Считается, что у каждого возвращенного есть некая божественная цель.
Дарование общается с возвращенными, показывая им видения будущего.
Технология пробуждения с Налтиса распространилась по всему Космеру.
Благодарности
Если бы я начал благодарить всех и каждого, кто помог с историями сборника, этот раздел получился бы как целая повесть! Так что лучше я сосредоточусь на тех, кто помог свести сборник воедино, а заодно и на команде, которая работала над «Гранетанцором», поскольку эта повесть публикуется впервые[10].
Однако я все-таки не могу не выразить сердечную благодарность тем, кто на протяжении всех этих лет работал со мной над произведениями малой формы. На ранних этапах карьеры я бы никогда не посмел назвать себя писателем малой формы, но десять лет опыта берут свое. Результатом стали повести и рассказы этого сборника. (Впрочем, заметьте, я достаточно вольно использую понятие «малая». Большинство историй в сборнике длинноваты для малой формы.)
Все эти годы мне помогало множество замечательных людей. Большинство их имен вы встречали перед началом моих романов. За время своей карьеры я получил от них столько поощрений, отзывов и поддержки, что могу считаться исключительным везунчиком.
Говоря о «Тайнах Космера», стоит поблагодарить Айзека Стюарта (моего давнего напарника-художника) за прекрасные форзацы, звездные карты и большинство символов, которые вы найдете внутри книги. Бен Максуини выполнил несколько иллюстраций, Дэйв Палумбо нарисовал обложку, Грег Коллинз поработал дизайнером.
Моше Федер, редактор всех моих эпических романов, поработал и над этим проектом. Хоть он и не был официальным редактором многих произведений малой формы, когда те публиковались впервые, у него есть обыкновение брать и бесплатно править все подобные работы, выходящие из-под моего пера. (Более того, он страшно злится, если я не посылаю их ему, и отказывается предъявлять счет, если я пытаюсь за них заплатить.) В общем, за долгие годы он выполнил уйму безвозмездной работы, помогая мне стать писателем малой прозы. За это он заслужил отдельной похвалы.
И как всегда, моими «домашними» усилиями по редактуре руководил Питер Смутьян Альстром. (Домашними в прямом смысле. Он работает у меня дома.) Питер отвечал за сбор всех комментариев от бета-ридеров, оставил свой собственный подробный отзыв и редакторские замечания, а затем подшлифовал все то, что я запилил.
Корректором был Терри Мак-Гэрри. Мои благодарности сотрудникам Tor: Тому Догерти, Марко Пальмиери, Пэтти Гарсиа, Карлу Голду, Рафалу Гибеку и Роберту Дэвису.
Джошуа Билмес был литературным агентом в США, Джон Берлин — в Великобритании. Благодарю всех, кто был задействован в соответствующих агентствах.