Рейтинговые книги
Читем онлайн И. о. поместного чародея - Мария Заболотская

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 125 126 127 128 129 130 131 132 133 ... 136

— Ох, госпожа Каррен! Как же я рад, как я рад! Неужто правда в Академию меня возьмут? А что там в Академии? А чему я обучаться буду? Кем стану опосля учебы?..

— Некромантом, Констан. Ты станешь некромантом, и преотменнейшим, как мне кажется, — с теплотой промолвила я, а затем, пользуясь тем, что мой бывший ученик замер с приоткрытым ртом, прошипела ему в ухо: — Где Виро? Веди меня к нему сейчас же!

— Чей это дом, Констан? — с подозрением спросила я, когда мы остановились у роскошного особняка, не намного уступающего размерами дому бургомистра.

В этой части города мне не доводилось бывать, так как она была несколько малолюдной. Раньше я даже не подозревала, что за мрачной липовой аллеей на окраине города скрывается странное сооружение, которое выглядело бы куда более уместно в скалистых горах. Дом из темно-серого грубого камня был крыт замшелой от времени черепицей, маленькие окна больше смахивали на бойницы, а многочисленные башенки делали его похожим на старый пень, поросший поганками! За искривленными вязами с трудом угадывалась высокая каменная ограда, дальше же начинался старый лес.

— Ну вообще-то это мой дом, — потупившись, ответил Констан и, так как я вытаращилась на него, не в силах даже озвучить разом возникшие у меня в голове бесчисленные вопросы, пояснил смущенно: — От деда достался, я к нему сам еще не привыкший. Уж больно он страхолюдный.

Я про себя дала обещание подробно выспрашивать всех своих новых знакомых об их родственниках и материальном положении, ибо сейчас чувствовала себя наиглупейшим образом. У меня в учениках ходил, наверное, один из самых богатых наследников Эсворда, пусть даже и наследство это было действительно страхолюдным, а я сейчас стояла перед ним босая и голодная, как волкодлак.

— Еще скажи, что у тебя деньги есть, — ядовито промолвила я и прищурилась.

— А то как же! Мне магистр Каспар выплатил жалованье за то время, покуда я дедовы обязанности выполнял! — охотно подтвердил мое предположение Констан. — Немалые деньги, надо сказать.

«Это за хаотический-то портал, потоп и светопреставление! — мрачно подумала я. — Чудно! А мне — паршивый орден, который еще и не продашь без скандала!»

Но решения Каспара я более оспаривать не намеревалась.

Следуя за Констаном, я поднялась по каменным ступеням, местами поросшими травой, и вошла в дом. Дубовые резные двери громко скрипнули, пахнуло пылью и стариной.

Посреди обширной темной гостиной, на роскошном диване, в обнимку с кастрюлей, полной какого-то сомнительного варева, сидел Виро, совершенно не похожий на умирающего, отчего с моей души словно камень свалился. Я сразу же признала бывшего секретаря, несмотря на существенные изменения в его внешнем облике. В ухе у меня приветственно стрельнуло, и кто бы мог подумать, как я обрадуюсь этому мерзкому ощущению!

Раньше демонов я не видела нигде, кроме как на иллюстрациях в бестиарии, и готовилась к худшему, но мое личное порождение Северных Пустошей не было ни склизким, ни чешуйчатым, и даже сопливого пятачка у него не имелось. Я мысленно вновь возблагодарила богов, ибо широта моих взглядов была не беспредельна, и вести себя непринужденно со слизнеподобной рептилией я бы не смогла, даже памятуя о том, как благородны были ее поступки по отношению ко мне.

Но Виро-демон оказался милейшим ушастым и лохматым существом, столь же упитанным, как и его человечья личина. Короткая шерсть покрывала даже его физиономию, которая была полосатой, как у дворового кота, но тем не менее черты лица, знакомого мне, легко угадывались. Желтые глазенки с вертикальными зрачками светились в полумраке, а кончики больших ушей, более всего напоминающих коровьи, чутко ловили каждый шорох. Из-под пледа, в который он был укутан, торчали такие же лохматые лапы, рядом болтался хвост с кокетливой кисточкой, нервно вздрогнувший при нашем появлении.

Я поняла, что означает жалобный и напряженный взгляд, которым меня одарил Виро: демон стыдился своего нынешнего вида и опасался, что я приду в ужас, увидев его без личины, как это сделал бы любой человек, не проведший несколько лет в Музее Академии. Поэтому я, ничего не говоря, устремилась к нему и заключила в объятия, предусмотрительно отставив кастрюлю в сторону, что вызвало у демона невольный писк протеста, на который я не обратила внимания. От него несло горелой шерстью, а сам он трясся мелкой дрожью, видимо еще не придя в себя после пережитого.

— Чтоб я еще раз кого-то спас! — пробурчал с возмущением Виро, освободившись из моих объятий и забавно встопорщив шерсть на макушке. — Битый час лежать неподвижно, чтоб никто не решил меня благородно добить, избавив от мучений!

— Вам было очень больно? — дрогнувшим голосом спросила я.

Виро поежился, кося на меня желтым глазом, и нехотя ответил:

— Даже хуже, чем я предполагал. Даже не рассчитывайте, госпожа Каррен, что я решусь это когда-либо повторить. У меня было время обо всем подумать, и я понял, что не настолько вы мне уж и нравитесь…

Тут в разговор вмешался Констан:

— Вам, госпожа Каррен, поискать какую ни то одежонку? Тут старья разного по комодам напихано великое множество. Вон господина Виро обрядили вполне сносно, хоть и фигура у него весьма необычная, тот же хвост, к примеру…

Я, вспомнив, что под мантией до сих пор обряжена в ночную сорочку, с благодарностью приняла это щедрое предложение. Констан скрылся где-то в недрах огромного дома, а я повернулась к Виро, который все таращился на меня с весьма озадаченным видом, точно был не в состоянии понять, как же ему теперь ко мне относиться.

— Так вы его дочь, — жалобно промолвил он, прядая ушами. — Поверить не могу. Все это время… Все эти мучения…

— Вы знали, зачем ему артефакт? — воскликнула я. Подумать только, ключик к этой странной тайне из прошлого был совсем рядом!

— Конечно же знал. — Виро вздохнул, и его хвост принялся нервно мести пол. — Об этом знают почти все, кто имел дело с Сальватором. Среди чародейской верхушки дурная слава… гм… вашего отца уже несколько десятилетий не меркнет благодаря его же усилиям, и то, что все эти годы он ищет свою потерянную дочь, также факт общеизвестный. История была очень громкая, можно сказать, легендарная. Тот, кто вас нашел, — чертовски везучий мерзавец, ему, должно быть, все сейчас завидуют, хоть он и не успел как следует вами воспользоваться. Вытащить такой козырь! Единственное уязвимое место самого Сальватора Далерского! Если бы все не закончилось этим удивительным стечением обстоятельств, интрига вышла бы замечательная. Но вас спрятали от него, а он, как на грех, наткнулся в самый неподходящий момент… Если бы я знал…

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 125 126 127 128 129 130 131 132 133 ... 136
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу И. о. поместного чародея - Мария Заболотская бесплатно.

Оставить комментарий