Рейтинговые книги
Читем онлайн Двойник (Настоящий преступник) - М Коллинз

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 71

- Один из нападавших, Верни Миллер, был найден убитым в канаве.

- Это дело Синдиката35?

- Явно.

- Почему вы так предполагаете?

- Об этом свидетельствует грязная работа, а также убийство человека, спасти которого они были туда посланы.

- Вы имеете в виду Нэша?

- Определенно. И убийство офицеров полиции и федеральных агентов. И то, что это обрушит необузданную ярость честных граждан на творящееся вокруг беззаконие.

- Я могу принять только последнее ваше утверждение.

- А как же другие?

- Целью был Нэш. Потому что он знал слишком много. И вам, конечно, это известно.

- Не смешите меня.

- Ладно, Мелвин, пусть будет по-вашему. Нэш не был целью, просто он случайно попал под пулеметный огонь. Кого еще вы ищете в связи с этой бойней?

- Остальные двое убийц это, конечно, "Красавчик" Флойд и Адам Ричетти.

- А что, если скажу - это сплошная чушь? Флойда и Ричетти там не было.

Он поджал свои тонкие губы.

- Я скажу, что вы ошиблись.

Покачав головой, я улыбнулся.

- Слышал, что их там не было.

- Вы ошибаетесь.

В конце концов, нотки сарказма прорвались в его тягучую речь.

- Неужели ваши источники информации лучше, чем мои?

- Мелвин, некоторые вещи вы не сможете обнаружить, разглядывая их под микроскопом.

Я встал.

- Что ж, увидимся.

- Сядьте, Геллер. Сядьте!

Продолжая стоять, я сказал:

- Я, возможно, видел Диллинджера. Но хочу еще раз проверить это. Понимаете, парень, который может оказаться Диллинджером, крутится вокруг девушки моего клиента. И если вы и ваши коллеги доведете дело до того, что она будет убита, мой клиент будет несчастлив и недоволен мной. Поэтому я собираюсь сделать так, чтобы все было просто и надежно. Я еще вернусь к вам.

Он напрягся.

- Это ваше окончательное решение, мистер Геллер?

- Да, именно так. И не вздумайте организовывать слежку за мной... Вы и ваши парни недавно уже пережили много неприятностей.

Он был все еще напряжен.

- За это дело обещаны большие деньги в награду, Геллер.

- Знаю. И никого не хочу обижать, Пурвин. Я вернусь, чтобы войти с вами в контакт.

- Скоро?

- Скоро.

"Но вернусь я не к тебе, а к Коули", - подумал я и вышел.

9

Время после полудня я провел, наблюдая за Лоуренсом и Полли, уверяя себя, что делаю это в последний раз. Около полудня я приехал к жилому дому на Пайн-Гроув, вблизи озера. Как только я снял шляпу и пиджак, ослабил галстук, подъехало такси. Лоуренс и Полли вышли из дома и сели в него. Лоуренс был в рубашке, без пиджака, с бабочкой-галстуком, в соломенной шляпе и широких брюках. Полли надела желтое платье и шляпку.

Я проследовал за ними до Норд-Линкольн-авеню, всего в квартале от дома Анны, где они вышли из такси. Проезжая мимо, я увидел, что неподалеку от них стояли двое полицейских и разговаривали. Вскоре после того, как я припарковался, появилась патрульная машина и развернулась, чтобы в нее сел один из полицейских. Лоуренс даже взгляда не бросил в их сторону, и эта парочка пошла дальше, не проявляя никаких признаков беспокойства. Если этот Лоуренс и есть Диллинджер, то я могу только позавидовать его самообладанию.

В павильончике прохладительных напитков рядом с "Байограф Бильярдс" Лоуренс и Полли съели по мороженому. Затем Полли наклонилась к нему, легонько поцеловала в щеку и ушла, по-видимому, делать покупки "Норд-Линкольн" был маленьким модным торговым центром.

Я остался с Лоуренсом, взял его под наблюдение. Если это действительно был Диллинджер, он мог бы засечь меня, но я был очень осторожен. А кроме того, заметил, что он не был вооружен; был без пиджака да и карманы его просторных желтых брюк не оттопыривались.

Тем временем он подстригся в "Байограф Барбер Шоп", а затем перешел напротив к "Байограф Театр" и зашел в дверь справа от большого купола. Скорее всего, он намеревался навестить своего букмекера - их притоны давно действовали в лофте36 над этим театром.

Через несколько минут он вышел и направился вниз по улице к галантерейному магазину "Ярд Митчелл Ком-пани", где купил полосатую рубашку. Я углядел это через оконную витрину и тут же перешел улицу, чтобы следовать за ним на дистанции. В результате едва не упустил Лоуренса, когда он вышел из магазина и столкнулся с совершающим обход полицейским, который размеренно шагал, помахивая своей дубинкой.

Лоуренс уронил свой пакет, и бык37 помог ему поднять его, они улыбнулись и кивнули другу другу, после чего каждый пошел своей дорогой.

"Черт с ним", - подумал я и, сев в свою машину, поехал обратно к Лупу. Этот плоскостопый38, конечно, не думал, что Лоуренс - это Диллинджер, да и Лоуренс не обмочился в штаны, когда налетел на закон. Пошли все к черту!

В четыре часа дня я сидел в открытой кабинке "Коктейль лоунж" Барни Росса и пил пиво. Под потолком над головой вращались лопасти вентиляторов, вместе с пивом они изгоняли жару. Это была длинная, узкая темная комната с маленькой танцевальной площадкой в дальнем углу, несколькими столиками вокруг нее, баром и кабинками вдоль стен. Повсюду на стенах висели в рамках портреты боксеров, и не только Барни, но и Кинга Левински, Джеки Филдса, Бенни Леонарда и других. В эти дни Барни редко появлялся в заведении, он был слишком известной фигурой для такого места; Пиан и Винч, его менеджеры, кудахтали над ним, словно куры-наседки, и им не нравилось, что он владеет баром и может болтаться здесь без их надзора. У Барни была репутация положительного человека. Но то, что бар носил его имя, было плохо, а если бы он постоянно торчал здесь, было бы еще хуже.

Помимо основной своей работы, связанной с рингом, Барни много занимался общественной деятельностью. Слушать речи Барни Росса я всячески старался избегать.

Так что, когда, повергнув меня в изумление, Барни вошел в кабинку, я попросил у него автограф, но он послал меня куда-то, насупился и сел напротив, с завистью наблюдая, как я пью пиво.

- Где Перл? - спросил я.

- На Стэйт-стрит.

Как и Полли, Перл направилась за покупками.

- Как продвигается твое дело? - спросил Барни.

- Частные детективы не работают с делами. Это адвокаты работают с делами. Шерлок Холмс работал с делами.

- Да? Тогда чем же ты сейчас занят?

- Работой. По крайней мере, была одна работа.

- Ага. Та, что с прошлого вечера.

- Правильно.

- И тебе удалось ее сделать?

- Пожалуй, нет. Впору выбрасывать полотенце39.

- Это случается даже с лучшими из нас. - Он пожал плечами, жестом подозвал своего бармена, бывшего тяжеловеса по имени Бадди Голд, и попросил принести стакан содовой.

- Я выполнил заказ клиента, за который он мне заплатил, - сказал я. И добавил: - Хотя и оказался лжецом.

- Но, на мой взгляд, ты не очень-то похож на выбросившего полотенце.

- Эта работа, после того как закончилась, превратилась в нечто иное, что может стоить больших денег, но я не уверен, что хотел бы получить хотя бы часть из них.

- Почему?

- Я должен стать указательным пальцем, и из-за меня может умереть человек.

Барни внимательно посмотрел на меня, не разыгрываю ли я его.

Я продолжал:

- Понимаешь, это парень, которого ищут. Преступник. Но он, возможно, умрет.

Теперь Барни окончательно понял, что я говорю серьезно.

- Нат...

- Что? - А почему бы тебе не проделать это самому?

- Хороший совет.

- Забудь все моральные переживания.

- Понимаю.

- Ты все еще носишь револьвер?

Он имел в виду тот револьвер, которым мой отец убил себя.

- Он все еще у меня, но ношу его редко.

- Но ведь ты его носишь, когда чувствуешь, что это необходимо?

- Безусловно.

Ему принесли его содовую, он отпил глоток и улыбнулся.

- Хорошо!

Понимая, что он имеет в виду, я тоже улыбнулся. Крупный высокий мужчина в опрятном темном костюме и в серой шляпе подошел к Бадди Голду у стойки и спросил его о чем-то. Бадди указал на нас, и он - смуглый, красивый мужчина лет под сорок - легким шагом направился к нам.

- Еще один фан, - пробормотал под нос Барни.

- Не думаю, - возразил я.

- Мистер Геллер, - сказал мужчина, кивнув мне, - полагаю, мы не встречались. Но я...

- Я знаю вас, сержант Заркович, - сказал я, - мы действительно не встречались, но вы попадались мне несколько раз на глаза в Восточном Чикаго. Это Барни Росс, присоединяйтесь к нам, если угодно.

Его улыбка была ослепительной. Он бы мне сразу понравился, если бы я не знал, что перед нами самый нечестный коп в Восточном Чикаго.

Он сказал:

- Я, конечно, узнал вас, мистер Росс, - и коснулся своей шляпы. - Для меня большая честь встретиться с вами. Я видел, как вы разделали Канцонери. Благодаря вам, я выиграл полтысячи долларов.

Он все еще стоял рядом с нами, так что Барни, улыбнувшись в ответ, сказал:

- Спасибо. Почему бы вам не присоединиться к нам?

- Нет, спасибо. Извините, что помещал вам. Я просто подумал, не уделит ли мне мистер Геллер немного времени... частным образом... Пока вы закончите разговор, я могу подождать у стойки.

1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 71
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Двойник (Настоящий преступник) - М Коллинз бесплатно.

Оставить комментарий