Рейтинговые книги
Читем онлайн Красный бутон - Джойс Дингуэлл

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 36

До самого полудня Роуана даже не присела и только после обеда смогла немного передохнуть. С чашкой чая в руке, радуясь, что шоссе, хотя бы и в ущерб ее бизнесу, временно опустело, она вышла на улицу. Одна машина все-таки маячила на трассе. Легковой автомобиль остановился на противоположной стороне. Вышедший из авто мужчина огляделся и, увидев Роуану, направился к ней. Он был так себе: среднего роста, маленькие глазки…

— Ну что, аншлага не наблюдается? — спросил мужчина, кивая на пустую дорогу.

Роуане не понравился его тон, но она очень вежливо произнесла:

— Просто короткая передышка. Чего-нибудь хотите?

— Ну… вообще-то хочу.

— Чай? Бифштексы? Сандвичи?

— Нет-нет, я хочу побеседовать с вами, — ответил автомобилист, чем немало удивил Роуану. Она теперь знала своих посетителей: те всегда прямо говорили, чего им надо, а не ходили вокруг да около, как этот человек. Возможно, он вел себя так из застенчивости, но Роуане показалось, что он явно хитрит.

— Ну что же, я вас слушаю.

— То, что я скажу, вам не понравится.

И тут же она все поняла. Это был конкурент.

— А вы?.. — Роуана перевела взгляд на расчищенную полоску напротив «Мальчика-с-пальчик».

— Да.

— Так о чем же нам говорить? Я ведь не могу остановить вас.

— Зато вы можете облегчить свою участь, если, конечно, мы договоримся.

— Договоримся?!

— Две закусочных в Укромном Уголке — нонсенс.

— Согласна…

— У меня есть предложение. Строго говоря, мне это совсем ни к чему, я мог бы просто открыться — и все тут, но будет гораздо приятнее нам обоим, если мы сделаем, как я предлагаю, не правда ли?

— И что же вы предлагаете?

— Я предлагаю вам компенсацию — давайте назовем это так.

— Какую компенсацию?

— Ну… некоторую сумму, в обмен.

— На что?

— На «Мальчика-с-пальчик».

— Зачем я стану меняться? Он приносит неплохую прибыль.

— Сейчас приносит, а потом, когда у вас появится конкурент?

— И тогда будет приносить.

— Вы уверены?

— Что… что вы имеете в виду?

— Я, видите ли, знаком с условиями завещания дяди Томаса.

— Ах, вот оно что… Тогда вы…

— Да, Роуана, я — ваш двоюродный брат, — мужчина криво усмехнулся, — если можно так выразиться. Мне вправду очень жаль, что мы не родственники, — очень хотелось бы иметь такую симпатичную кузину, как вы.

Роуана тупо на него уставилась, не понимая, о чем речь. Он пустился в объяснения:

— Ваша мать, Роуана, не родная, а сводная сестра моей матери, падчерица моего деда во втором браке. Ваша мать — не Тумб.

— Нет, она всегда говорила, что Тумб, Селина Тумб. — Роуана вспомнила, как мама так же всегда добавляла, что свою девичью фамилию она ненавидела.

— Возможно, ее так называли удобства ради. В семье Тумбов один не-Тумб — это смешно, — сказал он и, так как Роуана ничего не ответила, продолжил игриво: — Может, это даже лучше, что мы не родственники, а, Роуана?

Она также не отвечала, вперив в потомка Тумбов невидящий взгляд. Вот почему мама так мало и неохотно рассказывала о своей семье. Неудивительно, что все кузены и кузины обиделись, когда наследство досталось дочери их неродной тетки. Она бы на их месте тоже обиделась.

— А… ясно, — невпопад пробормотала она.

— Ну и хорошо, что ясно, — обрадовался «двоюродный брат», становясь приторно галантным. — Кстати, Роуана, меня зовут Пирс Грант, я сын Фрэнсис Тумб. И теперь, когда мы с вами повстречались… — Он осторожно придвинулся к Роуане.

В ответ девушка отступила на шаг — Пирс Грант ей определенно не нравился.

— Прежде чем что-либо предпринимать, вам следует посоветоваться с остальными, — холодно произнесла она.

Пирс Грант закусил губу. Вся его любезность мигом испарилась.

— Ладно, раскрываю карты. На семейном совете мы решили, что я поеду и предложу вам выйти из игры до того, как обстоятельства вас заставят, ведь это в ваших интересах.

На щеках Роуаны вспыхнули два алых пятна.

— Не на ту напали, мистер Грант, — с расстановкой произнесла она.

Пирс заметно напрягся, но пока держал себя в руках.

— Нам всем известны несправедливые условия завещания. — Он перешел на деловой тон.

— Если так, почему вы не обратитесь в суд?

— Впутывать сюда закон, это изобретение дьявола? Ну уж нет. Мы решили предоставить вам шанс с честью уйти со сцены. С честью — значит с некоторой суммой.

— Нет.

— Нет?

— Вы слышали.

— Вы хоть понимаете, от чего отказываетесь?

— Да.

— Вы понимаете, что, даже если сейчас дела у вас идут неплохо, через месяц все изменится?

— Через месяц? — В голосе Роуаны прозвучало недоверие.

— Даже раньше! У нас есть разрешение на постройку, готов проект… Хотите взглянуть? — Пирс Грант сбегал к машине и принес свернутый в трубочку план. — Вот, пожалуйста: проект кафе «Перспектива».

— «Перспектива»?

— Да, «Перспектива». Перспектива, которую я… мы имеем счастье обозревать. С нашей стороны шоссе открывается великолепный вид, чего не скажешь про вашу сторону.

Он развернул план, но Роуана даже не взглянула.

— Жаль, что вы не хотите ознакомиться, хороший проект. Мы построим достаточно скромное сооружение, так как оно понадобится только на короткое время. Но естественно, не оцинкованную коробку без удобств! — Пирс сделал паузу и, не увидев реакции со стороны Роуаны, продолжил: — Я бы на вашем месте не торопился, подумал бы о компенсации. Учтите, мы можем ее предоставить вам строго до начала строительства.

— Я уже подумала, мистер Грант.

— Просто Пирс. — Он, видимо, не оставлял надежды познакомиться поближе.

— Я уже подумала, мистер Грант, и мой ответ отрицательный. Я знаю, что для двоих здесь места нет и что после бухгалтерских вычислений мистер Саксби…

— Ах, Джонатан Саксби… — Что-то в голосе Пирса заставило Роуану насторожиться. Она уставилась на него. — Ну конечно, Джонатан Саксби. Я могу ошибаться, но, скорее всего, вы немногое о нем знаете.

— Нет, — с неохотой подтвердила Роуана. — А что я должна знать?

Пирс закурил сигарету, настоящую, дорогую сигарету, не самокрутку, как Саксби.

— Послушайте, дорогуша, у вас есть какие-нибудь семейные записи? — От этого «дорогуша» у Роуаны вдруг заныли все зубы.

— Есть, в Библии.

— Ну так просмотрите их.

— Они в Англии.

— Пошлите за ними, обязательно пошлите. Если вы рассчитываете на благосклонное отношение вашего опекуна, вас ждет жестокое разочарование.

— Зачем вы мне все это говорите? — возмутилась Роуана.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 36
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Красный бутон - Джойс Дингуэлл бесплатно.
Похожие на Красный бутон - Джойс Дингуэлл книги

Оставить комментарий