Рейтинговые книги
Читем онлайн Несносный лорд Келси - Сара Уэстли

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 50

Леонора глубоко вздохнула и постаралась успокоиться.

Глаза Клариссы округлились от любопытства.

— Интересно, что он хочет тебе сказать? Она раскраснелась, и Леонора, к своему немалому отчаянию, почувствовала, что и у нее самой щеки стали горячими.

— Держу пари, ничего приятного, — резко ответила она. — Подожди меня здесь.

Она быстро поправила прическу перед зеркалом и разгладила платье. Заметит ли он ее новый наряд? Впрочем, ей совершенно безразлично. Леонора решительным шагом направилась в гостиную.

Лорд приветствовал ее изысканно-вежливым поклоном. По ледяному взгляду его серых глаз Леонора так и не поняла, заметил ли он перемену в ее наружности. Она склонила голову в ответном поклоне.

— Милорд… Вы желали говорить со мной?

— Да, мадам. — Он сцепил руки за спиной. — Я весьма неохотно разрешил вам пользоваться парадным входом до десяти часов утра. Я готов смириться с тем, что вы или ваша компаньонка будете проходить через мою часть дома, хотя, признаюсь, это чер… весьма неудобно. Однако я не могу разрешить вашим гостям, кем бы они ни были, использовать мой холл и лестницу так, словно у них есть на это какое-либо право.

— В самом деле? — с обманчивым спокойствием спросила Леонора.

— Да. На будущее, мадам, в какое бы время ни навещали вас гости, им придется подниматься по лестнице черного хода. Мой дворецкий получил ясное распоряжение: не впускать никого, кроме вас и мисс Ворт. Леонора вздернула подбородок.

— А ваш портной тоже проходит через кухню? — ядовито поинтересовалась она.

— Мой портной, мадам, обитает на улице Сэвил-Роу[12] в Лондоне, и я предпочитаю сам приезжать в его ателье.

Впрочем, будь ваша портниха мужчиной, возможно, я бы не так возражал против того, чтобы она поднималась по моей лестнице. Я сделал исключение для вас и вашей компаньонки, так не заставляйте меня сожалеть о моем великодушии.

Леонора раздраженно фыркнула:

— А вы не забыли, милорд, что этот дом принадлежит мне?

— А вы, мисс Винсент, не забыли, что договор аренды истекает лишь через пять лет? Я с радостью освобожу два нижних этажа через пять лет, так как тогда они мне будут уже не нужны.

— Но почему же? — Леонора выпалила этот вопрос раньше, чем успела что-нибудь сообразить.

Он надменно взглянул на нее с высоты своего роста.

— Не уверен, мадам, что должен объяснять вам мои решения и поступки. Я могу лишь сказать, что через пять лет вы получите в свое распоряжение весь дом. Но ни минутой раньше.

Внезапно у Леоноры подогнулись ноги, и она без сил почти повалилась в кресло. Стоящий перед ней человек вызывал у нее весьма странные ощущения. Больше всего на свете ей хотелось сейчас уткнуться в его широкое плечо и расплакаться.

Через мгновение она взяла себя в руки.

— Посмотрим, — проворчала она и подняла голову.

Он смотрел на нее совсем по-другому. Господь всемогущий! Неужели он понял, что творится в ее душе?

— Мисс Винсент, не забывайте, что всегда можете найти более подходящее жилище, — доброжелательно напомнил он ей. — (Ах, вот как! Ему, оказывается, жаль ее!) — Полагаю, вы могли бы снять целый дом на те деньги, что я выплачиваю вам в качестве арендной платы. Я не откажусь арендовать у вас весь Моррис-Хаус.

— Нет, благодарю вас, — нетвердо отозвалась Леонора. Если ему угодно осложнить ей жизнь, она постарается постоять за себя!

Воодушевленная этой мыслью, Леонора встала. Он быстро окинул ее оценивающим взглядом, и ей показалось, что в его глазах мелькнуло удивление. Надо думать, соизволил заметить, что на ней новое платье. Девушка улыбнулась кокетливой, завлекающей улыбкой. По крайней мере, она надеялась, что улыбка вышла завлекающей, но не была в этом уверена, ибо ей отчаянно не хватало опыта.

— Я запомню ваше предложение, лорд Келси. Но пока эти комнаты мне идеально подходят. А теперь простите — меня ждет завтрак.

— Разумеется, мисс Винсент. Я лишь сказал то, что должен был сказать. Кстати, могу ли я поздравить вас с тем, что вы воспользовались советом леди О'Брайен? Мадам Флёр — настоящая находка.

Господи, как легко он превратил комплимент в полное ехидства замечание! Леонора чуть не задохнулась от ярости.

— Вы одобряете мой выбор, сэр? Сказать не могу, до чего меня это радует! — ехидно проговорила она. — Теперь, когда у меня есть и средства, и время, я могу позволить себе одеваться так, как мне всегда хотелось. Желаю вам всего наилучшего, сэр.

Спускаясь по лестнице, эрл улыбался. Каким же прелестным, остроумным созданием оказалась эта гувернантка! Сейчас, правда, ничто в наружности мисс Винсент не напоминало о ее прежнем занятии. Как досадно, что она упрямится и не желает переезжать! Он решил, что ни за что не позволит мисс Винсент вмешиваться в его жизнь — деловую или частную.

Леонора еще кипела от гнева, когда час спустя они с Клариссой спустились по лестнице черного хода и вышли на улицу.

Надо связаться с каменщиком. Перед уходом Келси вручил ей листок с именем и адресом мастера. Надо купить зеркала, и туалетный столик, и кушетку. Выбрать ткань на новые портьеры. Подобрать перчатки и муфту. И расписаться в книге приезжающих в Насосной зале — тогда ее имя появится в газете «Бат кроникл» и местное общество узнает о ее приезде в город.

Еще необходимо заказать визитные карточки. И постараться раздобыть билеты на балы, концерты и ассамблеи. Может быть, стоит приобрести абонемент — ведь сезон светских развлечений продлится еще несколько месяцев.

— Пойдем, Кларисса, — поторопила она подругу, сворачивая на Милсом-стрит. — У нас мало времени. Сначала купим ткань на портьеры. Можешь выбрать для своей комнаты, что тебе понравится.

— Спасибо, Леонора! — Кларисса оглядела ее с искренним восхищением. — Должна сказать, в этом платье ты выглядишь просто восхитительно.

— Да, я чувствую себя намного увереннее, чем вчера. Ты тоже замечательно выглядишь. И почему только нас не видит никто из знакомых!

Кларисса покраснела.

— Тебе грех жаловаться — ты же сегодня говорила с лордом Келси!

— Он был не в настроении расточать комплименты! Снисходительный гордец! — фыркнула Леонора.

— Ах, Боже мой, как жаль, что вы с ним не ладите!

— Мне это безразлично, — едко возразила Леонора. — Ну, вот мы и пришли.

Кларисса предпочла для портьер и полога кровати в своей комнате ткань, которая изрядно изумила Леонору. Ее подруга выбрала розовый материал с белой кружевной отделкой. Какое легкомыслие!

Леоноре понравилась светло-зеленая ткань с кремовыми полосками для спальни и темно-красная материя с серебристыми цветами для гостиной. Отделку столовой она решила оставить на потом и направилась в мебельный магазин.

1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 50
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Несносный лорд Келси - Сара Уэстли бесплатно.
Похожие на Несносный лорд Келси - Сара Уэстли книги

Оставить комментарий