Роз Ричардсон узнала ничуть не больше, чем она знала в начале своего расследования. Теперь она была уверена, что у ее отца имеется тайная причина быть неспокойным, но все, кого она расспрашивала, были неспособны раскрыть эту причину.
Бедная маленькая Роз
Каждый вторник Роз Ричардсон проводила вечер в своем клубе. Она играла в теннис, выпивала стакан вина, беседовала со своими друзьями, иногда танцевала, строила планы относительно будущего большого праздника в Корби.
Как и в каждом году в театре, должна быть поставлена пьеса, выбор которой всегда вызывал много споров.
В этот женский клуб регулярно ходила и Маргарет Тентенден. Роз знала ее в лицо и даже подумывала о том, чтобы подойти к ней и поговорить, чтобы узнать мнение полиции, но из-за своей робости отказалась от этого. Неожиданно Маргарет Тентенден сама подошла к ней.
— Моя милая Роз, я много думала о вас за последние дни. Я хочу, чтобы вы знали, что я готова помочь вам и сделаю все, что будет в моих силах.
— Я очень благодарна вам, миссис, но я не вижу, что вы сможете сделать.
— Подумайте хорошенько и помните, что я буду очень счастлива быть вам полезной.
Такое доброжелательное и сердечное отношение тронуло молодую девушку, и она с более легким сердцем влезла в свою машину, чтобы ехать домой.
Проезд через Корби произошел без происшествий, но едва она углубилась на небольшую дорогу, ведущую к дому родителей, как увидела двух мужчин, выскочивших из кустов и преградивших ей дорогу.
Чтобы не раздавить их, ей пришлось резко затормозить, и мотор заглох. Она пыталась завести его, но безрезультатно. Ее испуг еще усилился, когда она увидела, что оба мужчины были в масках. Они сразу же подошли к ней и открыли дверцы с обеих сторон машины.
— Сидите спокойно, — глухим голосом сказал один из них.
Говоря это, он устроился рядом с ней на сиденье, и схватив ее руки, завел за спину, а ее заставил лечь на полу у своих ног. Другой нападающий сел на ее место и взял руль. Несмотря на все усилия, она не могла освободиться. Она стала звать на помощь до тех пор, пока ей не всунули в рот кляп.
Они сумели завести машину и отъехать. Несмотря на то, что она ничего не могла видеть. Роз поняла, что они сделали разворот. Молодая девушка сделала еще одно усилие освободиться, за что получила сильный удар по челюсти, что на мгновение лишило ее сознания. Во время борьбы ей удалось слегка приподняться и она внезапно увидела мрачную массу силосной башни Соли с левой стороны... Силосную башню, в которой нашли Дорис! Ею овладела паника.
Что делать?
Проехав немного в медленном темпе, машина набрала скорость.
Так как Роз хорошо знала свой край, она поняла, что они направляются к вершинам холмов: во всей местности это была единственная дорога, по которой можно было ездить с большой скоростью.
Внезапно сердце ее забилось сильнее: какая-то машина ехала следом из их машиной и она стала надеяться, что она обгонит их...
Ее ожидания скоро оправдались, но не так, как она ожидала: обе машины замедлили ход, потом остановились одна позади другой.
Человек, который держал ее в таком неудобном положении, не двинулся с места, а только опустил стекло, чтобы лучше слышать. Тот, который сидел за рулем встал и направился к шоферу другой машины.
— Итак? Ты смог заставить ее говорить? — спросил голос.
— А к чему? Лучше всего заставить ее замолчать раз и навсегда.
— Послушай, подумай. Мы договаривались о другом. Ты только должен был убедиться, что она ничего не знает...
— Согласен, и совершенно очевидно, что как только она освободится, она тотчас отправится к Тентендену... Нет, спасибо, это слишком мало для меня.
Мы сможем быть спокойны лишь тогда, когда она не сможет ничего сказать.
— Но ты прекрасно знаешь, что если дотронуться до нее, то он не...
— Он будет делать все, что мы захотим. В том положении, в котором он находится, у него нет выбора... Но скажи мне, что это на тебя нашло?.. Я видел тебя более благоразумным раньше?
— Да-а... в сущности, ты, может быть, и прав. К тому же мы рискуем, что она сможет узнать наши голоса.
Уэст возвращается в Корби
В пятницу утром Уэсту сообщили об исчезновении Роз Ричардсон. Он быстро закончил текущие дела и в середине дня был уже в Корби.
Инспектор Броун, который не покидал местности, ввел его в курс событий очень быстро. Тентенден казался обрадованным его приездом.
— Больше ничего не известно? — спросил Уэст.
— Нет, к несчастью, — вздохнул Тентенден.
Броун, которого присутствие шефа воскресило, имел мужество пошутить.
— Только не спрашивайте его о том, не осматривал ли он силосную башню. Мы уже получили двадцать пять звонков, советующих это сделать.
— Людям здесь действительно нечего делать, кроме как давать глупые советы.
Артур Тентенден пожал плечами с убитым видом. У него были ввалившиеся глаза и усталый вид. Тяжелое испытание для него.
— А машина девочки?
— Невозможно обнаружить.
— Ни малейшего следа?
— Есть один или два, но их связь с делом непонятна.
— Все же расскажите.
— Были обнаружены следы ее шин на небольшом участке дороги, которая ведет к Ричардсонам. Оказалось, что они совпадают с теми, которые были найдены около фабрики после смерти Иенсена и Дорис Блек. Что доказывает, что это проделали одни и те же люди. Но так как по-прежнему неизвестно, о ком может идти речь, мы почти не продвинулись. Были также найдены следы шагов.
— Вы, конечно, сфотографировали их?
— Разумеется. Но не радуйтесь так быстро. Речь идет о резиновых сапогах самой распространенной модели и о размере также самом распространенном.
Броун покачал головой.
— Да-а! Говорю вам, что в этом будет очень трудно разобраться. Бесполезно говорить, что мы немедленно отправились к известному Раггу по этому поводу.
Но нас постигла неудача: это был не его размер, и мы нигде не нашли резиновых сапог.
— А вы проверили, как он провел свое время вчера?
— Этим сейчас мои люди и занимаются.
— Итак, больше ничего? — продолжал Уэст.
Он был не в состоянии скрыть свое разочарование.
Тентенден сделал безнадежный жест.
— Нет, ничего. Хотя есть еще одна деталь: машина Роз была замечена Томом Кузине прошлой ночью.
— Том Кузине?
— Да, это один из шоферов фабрики. Он возвращался на своем грузовике после того, как отвез последний груз. Он уверяет, что встретился с этой машиной: эта машина шла по направлению к ферме Соли. Он даже удивился, что она ехала с дальним светом фар и не выключила их, как полагается по правилам при встрече.
— Мне кажется, она не слишком придерживалась правил движения.
— Нет, конечно, но когда он повстречался с машиной, Кузине к своему большому удивлению увидел, что за рулем была не Роз Ричардсон, а мужчина.
Само собой разумеется, что это произошло слишком быстро, чтобы он мог рассмотреть этого человека, но он уверен, что то был мужчина.
— К тому же, судя по его словам, он был ослеплен фарами машины.
— Точно.
— Его показания, мне кажется, нуждаются в подтверждении, но и это свидетельство все-таки о чем-то говорит, и мы должны довольствоваться тем, что он видел. А что, водитель был один в машине Роз Ричардсон?
— Том не смог этого сказать. Единственное, в чем он уверен, так это, что не Роз сидела за рулем.
— В котором это было часу?
— Примерно в 10 часов 30 минут. В подтверждение его слов, агенты, которые несли охрану перед фабрикой, докладывают, что видели машину, приближающуюся к фабрике в это время, которая потом повернула под прямым углом, чтобы выехать на городскую дорогу по направлению к холмам.
— Отлично... А где производятся в настоящий момент поиски?
— Суперинтендант Колчестера направил к нам необходимое подкрепление.
Благодаря этой помощи мы проверили каждый карьер, каждый грот, каждую рощу.
Мы проверили всю местность и все реки.
— Надеюсь, что это даст результат... Роз Ричардсон очень красивая девушка. Нельзя ли рассмотреть гипотезу с учетом этого?
— Об этом уже думали, но результата в настоящее время нет.
За ней не знают никакого флирта. Я расспрашивал всех молодых людей, которые каким-то образом приближались к ней в последнее время, будь то на теннисе, или в других местах. Ни малейшего намека на роман. Может быть, она не смогла забыть Поля Ки?
— А если это с ним она уехала?
— Это бы меня удивило... Уже больше года прошло с тех пор, как отец запретил ей видеться с ним, и они больше не встречались.
— Какое послушание!.. Я восхищаюсь родителями, которые умеют заставить слушаться своих детей.
— Сразу видно, что вы не знаете Сиднея Ричардсона!
— Но вы и на самом деле думаете, что двое влюбленных не встречались тайком?
— Насколько я знаю Роз Ричардсон, это меня удивило...
Я полагаю, что ее отец потребовал, чтобы она дала честное слово не встречаться с Полем Ки, и она его, конечно же, дала.