Но поскольку у них с Госпожой из Восточных покоев были совместные дети, то общаться они не перестали и так писали друг другу:
Не сосны мы с тобой,
Что растут в Сумиёси,
Но как же долго
Те ночи, что с тобою мы врозь,
Уже тянутся.
(Минамото-дайнагон)
Что слишком долго —
Не показалось мне,
Но в бухте Суминоэ
Сосны заново,
Верно, успели вырасти…
(Госпожа Тадафуса)
В обоих этих стихотворениях повторенными, ключевыми словами являются Суми — часть топонимов Суминоэ и Сумиёси. Сосны, растущие в этой местности, издавна служат символом долголетия и долгого верного супружества.
Перевод: Е.Д. Поливанов
* * *
Я обернулась, чтобы застыть с открытым ртом. Хорошо, что он у меня и до этого плохо работал, после моего удара по склизкой рыбе с обезьяньим лицом и чешуйчатыми плавниками.
Передо мной стояла серая лисица в боевой ипостаси. За ней развивалось восемь пушистых серо-черных хвостов, в руках играла магия. Почти такие же шары, который только что бросила я. Только вот у нее их было два, и она небрежно их крутила.
На нас она не смотрела, сосредоточенно разглядывая озеро и погружающегося в него тело нингё. Ну, то есть я надеюсь, что это не тело, и он жив. А в воде-то ему помогут, и она ему точно не повредит. Не утонет же он в самом деле?
Я пересчитала хвосты еще раз. Да, их было восемь. Значит это старшая серая сестра. Только вот их же две. Это кто? И тут на помощь пришла очнувшаяся Рен. Она проворно вскочила и выставила вперед руки в традиционном жесте приветствия:
— Сестра Норико Инэ, — склонилась в поклоне она.
— Сестра Норико Инэ, — повторила я за Рен, наконец очнувшись.
Сестра Норико Инэ убрала свои, я уверена, более чем смертоносные огненные шары, а потом и спрятала все восемь хвостов, превратившись в очаровательную девушку. Вот и не скажешь, что буквально минуту назад она собиралась поубивать тут всех.
— Так что произошло? — повторила она спокойным тоном.
— А мы гуляли, и тут вот он.
— Гуляли? Похвально! — кивнула она, обходя нас и приблизившись к воде, — Почему он напал?
— Мы ничего не делали, — поспешно сказал Рен.
— Я просто потрогала воду, — вторила я ей.
Серая сестра обернулась, но ничего на это не сказала, только как-то тонко улыбнулась.
— Нори? Что это было? — послышался еще один голос.
Мы снова поклонились и Рен быстро сказала, опережая и подсказывая мне:
— Минори Инэ.
Цвет волос и ушек у стоящей передо мной девушки был жгуче-черного цвета, и я поняла, что и хвостов у нее много, а именно шесть. Сейчас, правда, ни одного видно не было. Она была, на мой взгляд, самой хрупкой из сестер, черты лица более острые. Мне она показалась чересчур худой. Или это просто черный цвет ее такой делал? Но вид у черной старшей сестры был болезненный. Хотя у нее-то наверняка все в порядке с онигири, и она рисинки не пересчитывает прежде чем их съесть.
Шесть хвостов это уже то количество, после которого ты становишься интересна Владыке Лис. Тебе открывается доступ в замок. И все три белых лиса-наставника могут обратить на тебя свое пристальное внимание.
Ты уже можешь выходить к людям, и тебе даже дают задания, если вдруг Владыка Долины решит вмешаться в их дела. А это, как я поняла, происходит довольно часто. Просто потому, что процветание Долины Лис напрямую зависит от процветания Долины Людей. Мне пока в этой взаимосвязи многое было непонятно, потому что или рассказать мне попросту никто не мог, или девушки и сами не все понимали. А когда заходил разговор о людях, они испуганно морщились и шарахались. И прочесть тоже было негде. Библиотеки, как в сказке про «Красавицу и чудовище» у меня не было. Увы.
— Всё в порядке, Мири, розовые сестрички и сами справились. Зачем ты вышла? Тебе нужно больше отдыхать, — нахмурилась Норико Инэ и, подойдя к Минори, слегка приобняла ее.
Значит мне не показалось. Она и в самом деле чем-то больна?
— Не волнуйся, Нори, со мной все в порядке. Что натворили девчонки? — слабо улыбнулась Минори.
— Раздразнили нингё. Одна из девочек опустила руку в воду и подманила его вкусной магией. Вот он и примчался. Думал легкая добыча. А она в него такой мощный заряд огня запустила, что он без сознания отлетел на другой конец озера, — и Норико Инэ весело хихикнула, совершенно вот этим хихиканьем не соответствуя своим восьми хвостам и высокому рангу.
— Будет знать! — вторила ей Минори Инэ, тоже весело улыбаясь.
— И ладно бы три учителя на месте были. Я бы подумала, что они обряд привлечения мужского внимания решили отыграть. Так нет же. Эти три… хм… учителя… уже пять дней как отсутствуют в Долине. Это все чувствуют. Значит просто игрались. Вот же! Мы, когда были розовыми, так не рисковали, — продолжила Норико Инэ.
Я удивилась этой ее заминке в обозначении ранга Кио Сабуро, но в целом была с ней полностью согласна, чем бы там она не планировала заменить слово «учитель». Потому что он вот кто угодно, но только не «учитель».
— Верно. Смелое подрастает поколение. Мы еще ими гордиться будем, — подтвердила Минори.
— Ладно, девочки. Бегите уже к себе. Больше так не делайте… Или делайте… Сами разберетесь одним словом, — и нам подарили ободряющую улыбку.
Мы с Рен переглянулись и, синхронно поклонившись, стали бочком уходить с берега. А то мало ли. Вот сейчас отпустили, а потом догонят и как… Не знаю, что «как», но медлить мы не стали и рванули вверх по тропинке.
Добежав до дорожки что, вела к нашему домику, мы слегка расслабились, и я спросила:
— А что значит «чувствуют», что нет учителя? — начала задавать я вопросы, и вполовину не поняв ничего из того, что произошло на берегу.
— Ну как же? Тоска, печаль, непонятная грусть и отсутствие аппетита. Хотя последнее ты почувствовать не в состоянии, — хмыкнула Рен.
— Аааа, — с мнимым пониманием протянула я, хотя вот ничего подобного не чувствовала.
— А когда это вот такое сильное, — это значит, что все три учителя покинули Долину. Наверное, опять какая-то серьезная заварушка у людей, и они решили поучаствовать, — пожала плечами Рен.
Так… С этим понятно. Тоска по любимому… Ну… так себе. Мне пока не грозит, к счастью.
— А почему Мирори такая худенькая и слабая? Что с ней? Разве лисицы болеют?
— У нас может закончиться внутренняя энергия. Я сама в этом плохо понимаю. Но вот магия, она кончается, и